Часть 15 из 88 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Не говоримо енглески.* (Мы не говорим на английском. *серб.) - я попыталась изобразить на лице точно такой же идиотизм, что и Тангир, и подобное возымело эффект.
Женщина покачала головой, пихнув мужа в бок и вынуждая поспешно выходить следом за толпой из храма, где уже отовсюду доносились разговоры о том, что в здании старой часовни карабинеры.
Мы не спешили и полностью слившись с толпой, совершенно спокойно покинули храм через центральный вход. Продолжали идти за толпой и дальше, пока в одном из проулков перед нами не выросла фигура Рика.
- Это твоя работа, сосунок! - Рик резко схватил Тангира за шиворот, а тот только ухмыльнулся в лицо мужчине и прошептал:
- Если бы не я, пёс! Ты бы не достал нужную нам информацию, а лежал бы сейчас в той часовне рядом с телом бедного старика настоятеля! Тебе бы спасибо мне сказать, за то, что вместо твоей гнилой туши, я привел туда свою.
"Вот же гадёныш мелкий!" - я с досадой закрыла глаза и скривилась, понимая, что он не из Рика сделал наживку.
Опять осмотрев этих двоих дебилов, резким тоном отрезала:
- Рик, отпусти его! Мы привлекаем слишком много внимания! - схватила Родерика за руку и с силой откинула от груди Тангира, на что Рик только перевел на меня полный презрения взгляд и прошипел:
- Он тебя в землю зароет раньше времени, дура!! Этот дебил, - Рик прошёлся по Тангиру с отвращением в глазах, - Этот дебил привел тебя прямо в руки к наёмникам!!!
- Я привел? - Тангир поправил одежду и хищно стрельнул в Рика глазами, - А не твоё ли начальство надело браслет на твою женщину, придурок?! Так кто виноват, что это она таскает на себе цацку, которая не даёт ей отойти от такого ублюдка как я на расстояние двухста метров? А? - Тангир пошел на Родерика, чем вызвал ещё больше внимания у прохожих даже в таком узком проулке.
- Ты правильно сказал, сосунок! Эта женщина моя! И если ты ещё раз...
Я замерла и прямо охренела от того, что происходило на моих глазах тогда, когда на подобную дурь вообще не было времени, да и место не то что неподходящее, оно вообще не место для подобного. Более того это "моя" довело моё состояние до точки кипения. Именно оно повлекло соответственно и последствия:
- Родерик, ты идиот, или тронулся умом от любви к этому пареньку? Может вам между собой начать отношения? Какого хера проклятого, вы устроили?
Рик замер, и повернул ко мне медленно лицо, чтобы выплюнуть:
- Я полетел сюда только ради того, чтобы ты была в безопасности, потому что видел! Я видел, Моника, своими глазами, как эта тварь...
- Всё верно, продолжай, собачонка! - Тангир начал натурально заливаться смехом, пока Рик краснел от злости так, словно я его жена и устроила жаркие скачки с этим психом прямо в нашей постели.
- Я знаю кто ты, парень! Я хорошо знаю, потому что мне прислали много чего интересного из Кореи. Особенно мне понравилось дело об изнасиловании и убийстве некой Чжи Ми Ран...
Я даже не уловила этого движения. Только расслышала гортанный рык такой силы, что сама задрожала впервые за несколько лет. Тангир буквально впечатал Рика в стену и сжал горло так, что тот повис на его руке, пока парень как зверь прорычал ему в лицо:
- Ещё одно слово, американец. Одно слово отделяет тебя от встречи с тем, кто создал такое дерьмо, как ты! Я клянусь тебе, если ты ещё хоть раз посмеешь изрыгнуть подобное, больше не сможешь вылизывать никого своим языком!
Он душил Родерика, а со стороны главной улицы уже слышались крики женщины, которая встала на ступенях ведущих к нам. Она весьма активно что-то кричала на итальянском и показывала в нашу сторону. У меня не было выбора, кроме как нажать на кнопку на браслете, и ошарашенно наблюдать, как Тангир, терпя боль от электрошока, медленно отнимает руку от шеи Рика и просто опускает её.
- Ты меня услышал, американец. Я повторять не привык, - гортанно закончил Тангир, и мазнув по мне совершенно черным взглядом, пошел вниз по улице.
- Не лезь в это, Родерик. По прилёту я напишу рапорт о подобном поведении руководству и попрошу сменить тебе руководителя подразделением.
Я говорила, а сама смотрела в спину парню, который неспешно спускался всё ниже по склону.
"Ещё сто метров... Остановись..." - пронесся шепот в голове, а рядом раздался холодный голос Рика.
- Его обвиняли в хладнокровном изнасиловании и убийстве с особой жесткостью собственной жены, Моника! - по моему телу пробежал озноб такой силы, что сковал подобно морозу, однако я продолжала смотреть на то, как Тангир делает шаг за шагом, всё дальше отходя от меня, - Опомнись и усади эту тварь на стул, как того и требовали в Вашингтоне за убийство пятерых людей! Он ничем не сможет нам помочь!!!
Я разочарованно ухмыльнулась и устало посмотрела на Родерика, остановив его:
- Этот ублюдок, как ты выразился, сегодня спас меня от наемников "Золотого скорпиона", Рик. Потому мне плевать в чём его обвиняли. Я оцениваю только поступки людей, а не то, какими их делают в моих глазах другие... люди.
Я повернулась обратно в сторону Тангира и с удивлением заметила, как он остановился у самого поворота и медленно повернул ко мне лицо, когда я стала спускаться следом за ним.
- Ты, кажется, хотел выпить вина, парень? - спросила проходя мимо него и прикидывая, что и правда лучше переночевать в городе и только утром выехать в Рим.
- Это было моё обещание, Куколка, - тихо ответил Тангир, явно давя гнев и отвращение от присутствия Родерика.
- Вам надо залечь, пока карабинеры будут шастать по городу, - бросил холодным тоном Родерик, и отдав мне в руки чёрную простую тетрадь, закончил, - Я доберусь до Рима сам. Думаю, и заявление, тоже напишу без вашей помощи, агент Эйс. Счастливо оставаться!
- И тебе не хлебать из миски, пёс! - парировал Тангир и добавил, - Надеюсь, ты все грешки на исповеди отпустил сегодня? Будет жаль, если я зря старался.
- Ты поговори, а я посмотрю чем это закончится, шавка, - Рик опять посмотрел на меня и закончил, - Остальное я изложу детально в рапорте, агент Эйс. Думаю, вы найдете это очень интересным.
Тангир проводил Родерика взглядом, а я только выдохнула с облегчением, понимая, что возможно хотя бы один плюс в подобной ситуации был - Рик наконец оставит меня в покое.
Пока смотрела на уходящего и растворяющегося в толпе мужчину, Тангир взял черную тетрадь из моих рук и тихо зачитал её название:
book-ads2