Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 14 из 25 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
ФИЛИПП. Портьеры для этого и предназначены. ДЖОН. Я все испортил. Никогда не научусь. ДЖЕФФРИ вталкивает его за портьеру и задвигает ее. ФИЛИПП. Кто там? Я слышал свое имя! Входит РИЧАРД. РИЧАРД. Я произнес его. ФИЛИПП. Ричард. Здравствуй, Ричард! РИЧАРД. Меня послала мать. ФИЛИПП. Все равно входи. (Наливает бокалы из графина). Наши алхимики набрели на способ варить бургундское. Оно превращается в пар, а когда он охлаждается, мы называем его коньячным вином. РИЧАРД. Я в плену у Генри. ФИЛИПП. Ну, да, ты сказал, что пойдешь на него войной, а Генри приказал поднять подъемные мосты. РИЧАРД. Тебя это забавляет? ФИЛИПП. Нет. РИЧАРД. Тогда почему ты смеешься? ФИЛИПП. Я вспомнил — не понимаю почему, то время, когда ты был в Париже последний раз. Неужели прошло уже два года? РИЧАРД. Могло. Мне нужны войска, Филипп. ФИЛИПП (подает ему коньяк). Это тебя согреет. РИЧАРД. Мне нужны солдаты. ФИЛИПП. Я что, не выгляжу старше? Тебе не кажется, что я стал старше? Это были очень бурные два года, я учился и готовил себя к тому, чтобы стать королем. РИЧАРД. Мне нужен твой ответ, да или нет? ФИЛИПП (резко). Ты их получишь, если я тебе их дам. (Снова дружественным тоном). Я переменился. Я уже не тот мальчик, которого ты учил охотиться два года назад. Помнишь? Преследуя кабана, ты мчался первым, а я ковылял вслед за тобой, и так целый день допоздна. РИЧАРД (ставит кубок на стол и собирается уйти). Попробую придти в другой раз. ФИЛИПП (останавливая его). Не уходи. РИЧАРД. Я должен знать, поможешь ли ты мне? ФИЛИПП. Садись, и мы все это обсудим. РИЧАРД наполняет кубок и садится. Ты ни разу не написал мне. РИЧАРД. Я никому не пишу. ФИЛИПП. А почему я должен сделать тебя королем Англии. Разве не лучше мне будет с Джоном или Джеффри? Зачем мне драться о тобою, когда я могу иметь дело либо с кретином, либо со злодеем. РИЧАРД. А мы разве должны драться друг с другом? ФИЛИПП. Мы уже начали. (Прекращая беседу, он ставит кубок на стол и идет к постели). Спокойной ночи. РИЧАРД. Ты все еще мальчик. ФИЛИПП. В известном смысле. А какой смысл ты имел в виду? РИЧАРД. Ты не спросил, что я готов отдать тебе за помощь? ФИЛИПП. Скажи мне. РИЧАРД. Ты можешь вернуть Вексэн. ФИЛИПП. А что еще? РИЧАРД. Всю Бретань. ФИЛИПП. Она у Джеффри. РИЧАРД. Не имеет значения. ФИЛИПП. Для Джеффри имеет. Что еще? РИЧАРД. Больше твоя помощь не стоит. ФИЛИПП, А взамен что ты хочешь получить от меня? РИЧАРД. Две тысячи солдат. ФИЛИПП. Что еще? РИЧАРД. Пятьсот рыцарей на конях. ФИЛИПП. Что еще? РИЧАРД, Оружие и осадные машины. ФИЛИПП. Что еще? РИЧАРД. Я никогда не писал тебе, так как думал, что ты никогда не ответишь. ФИЛИПП встает, молчит. РИЧАРД встает и двигается к двери. ФИЛИПП. Что это меняет? РИЧАРД. Ничего? ФИЛИПП. Эти два года я провел как в преисподней. РИЧАРД. Странно, почему я тебя там не встречал? ГЕНРИ (в отдалении). Филипп? Филипп, мальчик! РИЧАРД. Не отвечай ему. ФИЛИПП (прикрывает рот РИЧАРДА). Тише. (Открывают полог постели и жестом приглашает РИЧАРДА скрыться там). РИЧАРД (скрываясь за пологом). Филипп, поторопись. ГЕНРИ (ближе). Филипп, мальчик! ФИЛИПП (улыбаясь, закрывает полог и двигается к дверям). Кто там?
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!