Часть 21 из 21 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
НСКК — национал-социалистический мотомеханизированный корпус.
16
Нем. Stuka — сокращенно Sturzkampfflugzeug — пикирующий бомбардировщик.
17
Город Микоян-Шахар 6 ноября 1943 года был переименован в Клухори. 12 января 1957 года город Клухори был переименован в Карачаевск.
18
Рифф (англ. Riff) — совокупность нот, разделенных на фигуры, которые составляют музыкальную композицию.
19
Паранджа — длинный халат с головы до ног. Отличается от чадры (женское легкое покрывало во весь рост, закрывающее голову) тем, что зачастую предполагает наличие платка-никаба, полностью закрывающего лицо, в котором прорезь для глаз задрапирована густой сеткой или полупрозрачным материалом.
20
«Чарлик» — две тарелки, установленные на одном стержне и управляемые педалью.
21
Дюльфер — спуск по веревке с использованием специальных приспособлений.
22
АСО — автоматическая система отстрела тепловых ловушек.
23
Спойлеры (авиация) — гасители подъемной силы на крыльях.
24
Царандой — Министерство внутренних дел Демократической Республики Афганистан.
25
Околоточный надзиратель (околоточный) — в Российской империи чиновник городской полиции, ведавший околотком — минимальной частью полицейского участка.
book-ads2Перейти к странице: