Часть 10 из 84 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Влюбленные миловались у камина, а я перетасовала колоду и принялась раскладывать магический пасьянс на желание. Если карты сойдутся, значит, сбудется. Но на удачу я не рассчитывала, так как запросы имела неосуществимые. Мрачные и демонические.
- Что ты загадала? - вырвавшись из цепких лап озабоченного вервольфа, поинтересовалась Мелисса.
- Да так, ерунду. Вот тоже хочу амулет с функцией телепорта. Надоело у порогов мерзнуть, - на ходу соврала я. - Где бы такой раздобыть?
- Зачаровать на супружеский телепорт можно любой старинный артефакт, принадлежавший одному из древних магических семейств, - Мелисса потерла пальцами серебряное украшение и вдруг коварно заулыбалась. - Но есть обязательное условие!
- Выйти замуж? - предположила я, ехидно щурясь. - Тогда я пас... Да и нет у меня фамильных драгоценностей.
- Мой медальон у меня с детства, - призналась женщина и резко погрустнела. - Ромул просто наложил на него брачное заклинание.
- Он у тебя от мамы?
Жена Ромула редко говорила о юности, я лишь знала, что той пришлось бежать из дома в шестнадцать. Но Карамзина уверяла, что артефакты передаются по женской линии.
- Как-то мать вернулась из фамильного хранилища и принесла три медальона. На них был отпечатан герб Честеров, нашего славного английского магического рода. Мне было десять, моим сестрам четырнадцать и шесть. Мы носили их с гордостью, воображая, как со временем станем выдающимися волшебницами, выйдем замуж за прекрасных принцев и эти медальончики станут нашими супружескими талисманами, - с горькой улыбкой закончила Мелисса, которой магия так и не покорилась.
- Прости, я заставила тебя грустить, - расстроенно произнесла я. - А твои сестры. Их мечты сбылись?
- Они обе вышли замуж и овладели магией. Судьба развела нас, когда я сбежала из дома,
- замялась Мелисса. - Аврелия, старшая, перестала со мной общаться. Она живет в Германии, насколько я слышала. А с младшей мы переписывались и даже встречались, пока она не. Пока ее. не стало. Она была чудесной девушкой. Изящная куколка, милая пташка. Колибри. Задорная, легкая, слегка суетливая, разве что чуть глуповатая. Но ее все любили, - женщина резко сглотнула какой-то особенно большой ком в горле. - Почти все.
- Родная, не стоит ворошить прошлое. Этим ты причиняешь боль не только себе, - с отеческой заботой произнес Ромул и погладил жену по голове.
Мелисса задумчиво покрутила медальончик и покорно кивнула. А я зачарованно глядела, как на его серебряных гранях пляшет огонь камина. Я видела герб Честеров раньше. Изящный цветок лотоса, в который воткнут красивый меч с резной рукоятью.
- Ты несколько раз упоминала, что твою старшую сестру зовут Аврелия. Но ни разу не назвала имя младшей, - как бы между делом заметила я, разглядывая танцующие на лотосе отблески.
- Здесь его не принято произносить, - пожала плечами Мелисса и нервно прикусила губу.
- Эмилия Честер. Так ее звали, - послышалось прямо позади меня.
- Честер она перестала быть в восемнадцать лет, «ваше высочество», - недовольно пробормотала Мелисса и поднялась с ковра.
Разговор переставал быть томным. Внутри все предательски сжалось. Жена Ромула нервно оправила платье, кинула в стоящего позади меня мужчину испепеляющий взгляд и с гордым видом направилась в сторону лестницы. Осворт виновато пожал плечами, бормоча: «Не бери в голову, Андрей», и ушел следом.
Я тоже поднялась. Медленно, будто все происходящее меня совершенно не волновало, отряхнула измятую юбку. Развернулась... И столкнулась нос к носу с Карповым, разглядывавшим меня с каким-то болезненным, напряженным видом.
- Хотите о чем-то меня спросить? - наконец, поинтересовался Демон.
- Нет.
- Серьезно? Самое любопытное существо на планете, сующее свой милый носик везде и всюду. И вдруг не имеет вопросов?
- Это не мое дело.
- И не их. - Карпов обвел рукой дом, махнув в сторону столовой, где шумно рассаживались миротворцы. За разговором я не услышала, как в дом ввалилась толпа народу. - Но все в курсе. Кроме, разве что, вас. Что удивительно, зная о болтливости Мари. Спросите.
- Я не хочу, - растерянно помотала головой.
- Спросите.
- Мелисса поэтому вас не выносит?
- У нее есть на то все основания. В конце концов, я ведь убил ее сестру.
- Опять врете? - буркнула я и вышла на залитую закатным багрянцем застекленную террасу.
Джулия обустроила здесь зимний сад. Но ее запал давно пропал, так что выжившие растения выглядели довольно чахло. Мне вспомнилась Дворцовая Оранжерея Вяземских. Черт, я ведь обещала Лукреции полить ее плющик! Надо бы найти способ туда наведаться. Должна же быть какая-то солидарность между оранжерейными цветочками?
Растерянно упав в плетеное кресло, я уставилась на скучный закат. Сегодня он не был красивым и грозил скорыми сумерками. Когда успел наступить вечер?
- Это неправильный вопрос, мисс Дэлориан, - вырвал меня из мыслей демонический голос.
Мрачнее тучи, Карпов вышел следом и плотно притворил за нами дверь. Едва он сделал шаг к стеклу, как солнце окончательно упало за горизонт, и на улице воцарилась темнота. Сумерки опустились на белое поле, заволокли его пугающими седыми тенями.
Профессор сделал неуловимое движение жезлом, и вмиг вспыхнули наружные фонари. Щедро освещенные, сугробы залоснились будто бы от масла.
- Вы ее любили? - бросила в напряженную спину.
- Нет.
Сердце будто вовсе передумало стучать - так тихо и пусто стало внутри.
- Я никогда никого не любил. Не имел к тому способностей.
- Но она же...
- Что? - Демон порывисто обернулся, с вызовом сдвигая брови и шумно втягивая ноздрями воздух. - Ну?
- Была вашей женой, - чувствуя себя полной дурой, договорила я.
- Вы невероятно наивны. Эмилия тоже была такой. Да и что ждать от восемнадцатилетней девицы, воспитанной «Эншантелью» и дамскими романами? Вам тоже хочется верить в красивые сказки? Когда вы уже поймете, что брак в высшем магическом свете не подразумевает чувств.
- Мне не нравится этот разговор.
- Мне тоже, уж поверьте.
Он подошел, навис надо мной, ухватил за плечи и шумно задышал. А затем резко выдернул из кресла и вдруг в собственническом жесте прижал к себе.
- И, тем не менее, мы поговорим. Только не здесь.
Не сразу поняла, что нас закружило в вихре телепортации. Я и заметить не успела, когда Карпов дал команду своему амулету. Некогда супружескому талисману чужой женщины. Его жены.
***
Мы оказались в кромешной, неуютной тьме. Ко всему прочему, еще и ледяной. Хотелось верить, что мы перенеслись не на какое-нибудь кладбище.
Карпов неспешно выпустил меня из внеплановых объятий, я сделала шаг назад и уперлась в холодную ровную стену. Под ногами со скрипом промялся паркет. Мы были в чьем-то заброшенном доме, и я почти догадалось, в чьем.
«Отдельное небольшое жилище, пыльное и запущенное, поскольку мне совершенно некогда там бывать».
Исчерпывающая характеристика. Кажется, Демон, чьи глаза задумчиво поблескивали напротив, пригласил меня в гости.
- Тут холодно, - все-таки рискнула пожаловаться я.
- Мы здесь ненадолго. Потерпите.
Я обхватила руками плечи, намекая, что и за минуту задушевной беседы успею задубеть. Здесь лет сто не топили. И столько же - не прибирали. Это выяснилось, когда Карпов отправил в сторону гостиной световой шарик, и я узрела плантации пыли на книжных полках. Пожалуй, скромного освещения достаточно. Иначе не смогу побороть желание схватиться за швабру и навести тут порядок.
- Почему мы покинули Пункт Связи?
- Потому что мне нестерпимо захотелось оттуда уйти.
- Со мной? - прошептала растерянно.
Глаза окончательно привыкли к полутьме. Из нее проступало мрачное лицо.
Напряженные, ярко выраженные скулы. Задумчиво сведенные брови. Жесткие, чуть растрепанные волосы, упавшие на лоб.
- Именно так.
Демон приблизился и оперся ладонями о стену по обе стороны от меня. Похоже, выходить из коридора, в котором материализовались, мы не планировали. Не слишком-то он гостеприимен...
- К чему этот разговор, профессор?
От обманчивой близости и запаха полыни у меня перехватило дыхание. Сердце оголтело заколотилось, гулом отдаваясь в ушах. Уверена, Карпов его тоже услышал.
- Вы должны понимать, с кем имеете дело. И не питать иллюзий. Потому что я, действительно, чудовище.
***
- Вы недавно интересовались, почему я ненавижу свадьбы и прочие великосветские торжества, - забормотал Карпов еле слышно, склонившись над самым ухом. - Почему меня раздражают брачные обряды.
Встроенное в меня любопытство вдруг отключилось. Чувствовало, что новые знания принесут лишь страдания.
Я бы с большей охотой просто помолчала, омываемая теплым, щекотным дыханием. Зажатая у стены во вполне уютный демонический капкан. В такой ловушке и жертвой побыть приятно. Но по напряженному голосу Демона было ясно, что он не отстанет. Впервые за долгое время он, действительно, хотел поговорить. Открыться. Мне.
book-ads2