Часть 15 из 126 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Какое имеет значение, с кем я разговаривала? Время от времени всем нам не помешает говорить правду.
Мать гневно выпрямляется и расправляет плечи.
– В первую очередь тебе самой следует воспользоваться своим же советом, милочка. Нет сомнения, кто в этом доме может считаться самым большим лжецом.
Дрожащими руками она наливает себе чашку кофе. Похоже, дрожащие руки – наша фамильная черта.
Я глубоко вздыхаю.
– Мы начали с неверной ноты, мама. Как поживает тетя Энн?
– Она вышла замуж за еще одного негодяя. За третьего подряд. А этот еще и бьет ее.
– Это она тебе сказала?
– У меня есть глаза. Господи, я даже не хочу говорить об этом! Я даже не хочу думать об этом! Мне необходимо выспаться.
– Тогда, может, тебе лучше не пить кофе.
– Если я его не выпью, у меня начнет болеть голова от недостатка кофеина. – Она берет обжигающе горячую чашечку в руки и недовольно кривится. – Уж тебе-то следует разбираться в пагубных привычках.
Я подавляю желание ответить колкостью.
– Я не пью вот уже почти три дня.
Она бросает на меня неожиданно внимательный взгляд.
– По какому случаю?
Я не могу сказать ей, что беременна. Пока что не могу. Я шарю глазами по полу, и вдруг чувствую, что мягкая рука гладит меня по плечу.
– Что бы это ни было, я с тобой, – говорит она. – Когда мы знаем, что с нами происходит, с этим легче справиться. Так говорит доктор Фил. Совсем как у меня с теми снотворными таблетками.
– Доктор Фил? Мама, прошу тебя!
– Тебе следует посмотреть его выступление, милая. Мы вместе посмотрим сегодня после обеда. Перед тем как вздремнуть доктор Фил всегда действует на меня успокаивающе.
Я больше не могу это слушать. Мне пора уходить из кухни.
– В кабинете дедушки меня ждет факс. Я приду через несколько минут.
– Он должен скоро вернуться домой, – говорит она. – Ты же знаешь, ему не нравится, когда в его отсутствие кто-нибудь заходит в кабинет.
– Когда он должен вернуться? – спрашиваю я, направляясь к двери.
– Сегодня. Это все, что мне известно.
Я останавливаюсь в дверях и снова поворачиваюсь к ней.
– Мам, у тебя остались какие-нибудь личные вещи папы?
– Например? Картины? Что ты имеешь в виду?
– Например, старая расческа.
– Расческа? Ради всего святого, зачем она тебе понадобилась?
– Я надеялась, что у тебя могли остаться его волосы. Ведь иногда люди оставляют себе на память прядь волос умершего любимого человека.
Внезапно она замирает и смотрит на меня расширенными глазами.
– Она нужна тебе для проведения сравнительного анализа ДНК.
Это утверждение, а не вопрос.
– Да. Чтобы сравнить с кровью на полу в моей спальне.
– У меня нет ничего такого.
– Ковер в спальне тот же самый, что и тогда, когда я жила здесь?
Два красных пятна на ее щеках становятся ярче.
– Ты не помнишь этого?
– Я всего лишь хотела удостовериться. А кровать та же самая?
– Ради бога, Кэтрин!
– Да или нет?
– Корпус тот же самый. Мне пришлось избавиться от матраса.
– Почему?
– Из-за пятен мочи. Ты часто мочилась в постель, когда была маленькой.
– Правда?
Теперь в ее глазах видно непонимание и смущение.
– Ты не помнишь этого?
– Нет.
Она устало вздыхает.
– В таком случае лучше не вспоминать об этом. Для ребенка это вполне естественно.
– Что ты сделала с матрасом?
– С матрасом? По-моему, Пирли приказала Мозесу выбросить его.
– Я видела Мозеса сегодня в лесу. Глазам своим не поверила. Он до сих пор работает?
– Он отказывается уйти на пенсию. Конечно, он уже не тот, что раньше, но по-прежнему справляется.
Мне невыносима мысль о том, чтобы намеренно причинить ей боль, но теперь-то что я теряю?
– Мам, я знаю, вероятность невелика, да и предположение дикое… Но ты не знаешь, папа никогда не сдавал сперму в донорский банк?
Мать смотрит на меня с таким видом, словно не может поверить, что я ее дочь.
– Прости меня, – шепчу я. – Я должна сделать это. У меня нет выбора.
Одарив меня долгим взглядом, она отворачивается и отпивает глоточек кофе.
Зная, что мне нечего сказать такого, от чего она почувствовала бы себя лучше, я вышла и зашагала через розовый сад к тыльной части левого крыла Мальмезона. Кабинет моего деда находится на втором этаже.
Войдя в особняк, я с ленивой небрежностью прохожу мимо бесценных античных статуэток, направляясь в библиотеку, которая одновременно выполняет и функцию кабинета деда. Созданная по образу и подобию библиотеки Наполеона, она являет собой мир темных дубовых стенных панелей, богатой обивки и широких застекленных створчатых дверей, выходящих на переднюю галерею. С потолочных балок свисают мушкеты времен Гражданской войны, а комнату освещают двойные хрустальные канделябры. На полках выстроились тома в кожаных обложках, а напротив висят на шелковых шнурах картины. На некоторых полотнах изображены охотничьи сценки в английском пасторальном духе, но большая часть посвящена Гражданской войне – и на всех торжествуют конфедераты. Единственной уступкой современности можно считать длинный стол из кипариса рядом с письменным столом с убирающейся крышкой, принадлежащим деду. На нем стоят компьютер, принтер, копировальное устройство и факс. Я вынимаю сотовый и с помощью ускоренного набора вызываю Шона.
– Кэт? – спрашивает он, перекрикивая гул голосов в комнате детективов.
– Я стою рядом с факсом, – сообщаю я ему. – Но в нем ничего нет.
– Я отправляю тебе материалы прямо сейчас. У нас довольно много общей информации о Малике, но она носит в основном академический характер. Читая ее, трудно понять, что этот малый собой представляет.
– Когда оперативная группа намерена допросить его?
– Они еще не пришли к окончательному решению. Как ты и говорила, они считают, что у них есть в запасе некоторое время, прежде чем убийца нанесет ответный удар. Ни у кого нет желания испортить все поспешными действиями.
– Хорошо. Я перезвоню тебе, если найду что-либо интересное.
– Эй? – произносит Шон.
– Да?
– Возвращайся ко мне в любом случае. Я скучаю по тебе.
book-ads2