Часть 64 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
notes
Примечания
1
ФСК (Forsvarets Spesialkommando, FSK) – норвежский спецназ, контр-террористическое спецподразделение. (Примеч. авт.)
2
Брейвик Андерс Беринг (р. 1979) – норвежский националист и протестантский фанатик, устроивший взрывы в центре Осло и стрельбу в молодежном лагере Норвежской рабочей партии на острове Утёйя 22 июля 2011 г. (Здесь и далее примеч. пер.)
3
Полилайт – осветительный прибор, применяемый криминалистами для поиска вещественных доказательств: отпечатков пальцев, биологических жидкостей, пороховых следов и т. д.
4
Дискос и потир – христианские литургические сосуды, блюдо на подставке и чаша на высокой ножке.
5
После смерти (лат.).
6
17 – номер экстренного вызова полиции во Франции.
7
Букв.: «Университет «Либерти». Тренируем чемпионов для Христа» (англ.). Можно перевести и как «Университет «Либерти». Готовим воинство Христово».
8
Кеб – традиционное английское такси.
9
«Центр НАСА. База космических исследований. Опасно. Не приближаться» (англ.).
10
«Перезагрузка» и «память» (англ.).
11
«Время», «настоящее» (англ.).
12
Посмертные (лат.).
book-ads2