Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 24 из 85 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Джеймс ухмыляется, отпивая из стакана. — Возможно. С другой стороны, если бы это было правдой, одна очень особенная леди сейчас не смотрела бы на тебя так. Поворачиваюсь в сторону его взгляда и вижу ее. Любые ответы вылетают из головы. У меня нет слов. До сих пор я видел Чесс только в повседневной одежде — джинсах и футболках. Эта версия Чесс похожа на подарок. Она подходит, и мое сердце ускоряется, пытаясь вырваться из груди. Её обычно суровое выражение лица сейчас мягче, в зеленых глазах улыбка. — Триш болтала о какой-то модели из GQ, которая ищет меня, — говорит она вместо приветствия. — Я решила, либо это ты, либо мне сегодня крупно повезло. — И то и другое, — отвечаю, наконец, сознавая, что голос звучит хрипло. На ней платье. Черный бархатный лиф обтягивает стройную фигуру и охватывает плечи, оставляя их открытыми. Юбка похожа на пышное облачко из белой тюли длиной до колен. — Финн, ты пялишься. — Окно во двор, — выпаливаю я, заставляя ее моргнуть. — Это платье. Грейс Келли носила такое в фильме «Окно во двор». Джеймс смеется. — Срань господня, поверить не могу, что ты узнал. Делаю глоток пива, чтобы промочить пересохшее горло. — Это любимый фильм моей матери. Я умалчиваю о своей детской влюбленности в Грейс Келли. Мягкий розовый румянец окрашивает щеки Чесс. — Большинство людей не догадались. Все ожидают видеть ледяной блонд с этим платьем. Ее чернильно-черные волосы собраны в свободный пучок, изящно заколотый на затылке, открывая длинную линию шеи. Она чертовски красива, и я говорю ей об этом. Румянец на щеках вспыхивает ярче, но она отмахивается от комплимента. — Ты легко нашел адрес? Она кажется взволнованной, взгляд мечется вокруг по людям, которые пялятся на нас. На меня. Чувствую покалывание в затылке от их внимания, но игнорирую всех, кроме нее. — Да. — Опускаю голову, легкий аромат ее духов щекочет нос. — Знаешь, я тоже мог бы приодеться. Она сжимает вишнево-красные губы. — Прости, даже не подумала об этом, когда мы переписывались. Не могу удержаться и не поддразнить ее. — Хм... думал, ты испугалась, что я сбегу, как только услышу про петухов и коктейли. Она приподнимает уголок губ. — Ну, может быть, не про коктейли. — Все в порядке, Честер. — Желание прикоснуться к нежному изгибу ее щеки заставляет крепче сжать бутылку с пивом. — Спасибо, что пригласила. Чесс теребит нитку жемчуга на шее. — Пойдём. Я представлю тебя Малькольму, хозяину дома. Он торговец антиквариатом. — Это многое объясняет. Ее глаза сверкают. — Подожди, пока не встретишься с ним. Он разговаривает так, словно родился здесь лет пятьдесят лет, хотя я точно знаю, что он из Кливленда. Малькольм оказался мужчиной средних лет с тонкими черными усиками, одетым в белый костюм и черный галстук-бабочку. Он сходу сообщил, что сегодня в образе Кларка Гейбла из «Унесенных ветром», мне же на ум почему-то пришел полковник Сандерс. Оставив это при себе, пожимаю ему руку. — Вы кажетесь мне знакомым, мистер Мэннус, — говорит он, вглядываясь в мое лицо. — Вы случайно не модель? Образ полковника в моей голове становится все ярче, к нему добавляется внезапное желание съесть жареного цыпленка. —Нет, сэр, я квотербек. Он выглядит озадаченно. — Мог бы поклясться, что ты один из мальчиков Чесс. Мальчики Чесс? Я смотрю на нее, и она морщится. — Нет у меня никаких мальчиков, Мал. Он отмахивается. — Ты прекрасно знаешь о ком я. О твоих друзьях моделях. — Он снова пристально смотрит на меня. — Так вы говорите, квотербек? — Господи Иисусе. Он профессиональный футболист. И причина, по которой он кажется тебе знакомым, висит на Канал-стрит в виде огромного рекламного щита с его улыбающимся лицом, — вмешивается Джеймс. Я съеживаюсь. Чертова реклама. Ненавижу проезжать мимо. Достаточно видеть себя в зеркале каждый раз когда бреюсь, мне не нужно пятидесятифутовое напоминание. Малькольма осеняет узнавание, он явно тоже видел рекламу. — Футбол. Брр... — усы подергиваются. — Ненавижу футбол. Все эти отвратительные звуки и пот. И никакого секса по-настоящему. — Бьёт по больному, не так ли? — язвительно замечает мужчина рядом. — Тебе лучше знать, Роберт. — Малькольм закатывает глаза, и снова возвращает внимание ко мне. — Пожалуйста, скажите, что у вас есть и другие интересы, мистер Мэннус. Чесс бросает обеспокоенный взгляд. Но меня не задевают его слова. Я слишком часто окружен подхалимами, а он спрашивает совершенно беззлобно. — О, конечно, — беспечно отвечаю — Я также люблю бейсбол и баскетбол. Он глазеет на меня, и я вежливо улыбаюсь в ответ. Его губы вздрагивают. —Ну, ты милый. — Стараюсь. К нам присоединяется «фиолетовое платье». — Я приняла его за стриптизера. Кажется у этой цыпочки одноклеточный мозг. — Стриптизер должен быть в костюме, Триш, — раздраженно говорит Роберт, растягивая слова. — Если бы он появился в футбольной форме, я бы с тобой согласился. В противном случае, ты просто выдаешь желаемое за действительное. Триш сердито смотрит на него, затем лениво пожимает плечами. — Я была не так уж далека от истины. Если он футболист, то точно раздевался для Чесс. — Господи, Триш, — бормочет Чесс. Малькольм и Роберт оба оживляются. — Мы работали для благотворительного календаря, — объясняет она, ничуть не смутившись, но явно раздосадованная поведением Триш. — Я видела в новостях фотографию того здоровяка с татуировками на руках, — говорит Триш. — Жаль, что он тоже не пришёл. Он чертовски горяч. Едва шагнув на порог этого места, Декс бы сразу же развернулся и убежал. Чесс бросает нерешительный взгляд. — Ты видел фотографии? Делаю глоток пива. Оно уже стало теплым и выдохлось. — Нет. Но наслышан. Я должен был узнать об этом от тебя. Почему меня задевает, что Чесс не сказала мне? Не знаю, но задевает. Думал, друзья делятся такими вещами.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!