Часть 19 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава десятая
Во вторник было светло и ясно, хотя Уэтерби Гуд не преминул напомнить слушателям о ноябрьских снегопадах и об угрозе оказаться застигнутым снежным бураном.
— Не хочешь ли пойти погулять? — обратился Квиллер к Коко. — Возможно, это твой последний шанс побывать на улице перед снегопадом. Постой, я возьму шлейку.
Юм-Юм, в словаре которой содержалось слово «шлейка», моментально спряталась. Коко же замурлыкал, лег на бок и спокойно лежал в этой позе, пока Квиллер прилаживал шлейку у него под брюшком. Затем, выйдя на заднее крыльцо, Коко исследовал места, где гнусный О'Джей оставил свои метки. Покончив с этим, он направился к дорожке, идущей через задний двор к тротуару, на котором валялось несколько неубранных листьев, как будто специально дожидавшихся кого-то, кто вонзит в них когти, ударит их лапой, погонит и, наконец, пожует. Пока Коко предавался этим немудреным радостям, Квиллер заметил знакомую фигуру, продирающуюся сквозь пограничные кусты.
— Если ты ищешь О'Джея, — обратился он к сыну поверенного, — то его здесь нет.
Однако на этот раз мальчиком двигало желание пообщаться.
— Скоро выпадет снег, — сказал Тимми.
— Говорят… — ответил Квиллер, не проявляя желания продолжать беседу.
Мальчишка критически осмотрел Коко.
— Почему он покрыт такой смешной шкурой? — спросил он.
— Это не шкура. Это сиамский кот.
— А… — За этим последовала пауза, после чего Тимми сказал: — Я умею стоять на голове.
— Молодец! — похвалил Квиллер.
Последовала другая долгая пауза, во время которой Тимми, вытянув руки в стороны, стоял, балансируя, на одной ноге. Наконец он проговорил:
— Вам надо жениться на леди, которая живёт на заднем дворе. Тогда вы сможете жить вместе, и ей не придётся самой выносить мусор.
— Слушай, мальчик, а ты не хочешь немножко постоять на голове? — поморщился Квиллер.
— Мы скоро переезжаем.
— Что?
— Мы скоро уедем отсюда.
— Я искренне надеюсь, что ты не забудешь прихватить О'Джея с собой.
— Я перейду в другую школу, буду ездить на школьном автобусе, и это будет весело.
— Чем тебе не нравится жить здесь?
— Папа сказал, что какой-то чурбан купил этот дом.
— Прости, пожалуйста, — извинился Квиллер, — мне надо позвонить. — И он бросился по ступенькам заднего крыльца, увлекая за собой упирающегося Коко.
Позвонив Джуниору в редакцию, он сразу же обратился к нему с вопросом:
— Ты слышал новость? Ещё один дом на бульваре продан. Дом Пендера Вилмота. То есть проданы два соседних дома. Что ты на это скажешь?
— И кто купил его? — спросил Джуниор тоном, в котором слышались подозрительные нотки. — Уж не тот ли риелтор из Чикаго?
— Мой шестилетний осведомитель не вдается в такие подробности.
— Надеюсь всё же, что новый сосед не будет членом какой-либо религиозной секты, участником какого-либо фронта или чего-нибудь такого незаконного.
— Об этом можешь не беспокоиться. В Пикаксе такого не случится, — заверил Джуниора Квиллер, — однако всё это выглядит весьма любопытно. Ну ладно, не буду отрывать тебя от работы. Увидимся вечером на поминальной службе. Кстати, ты не знаешь, почему её решили провести в театре, а не в Старой Каменной церкви?
— Так хотела бабушка, а она никогда не поступает так, как все.
Театр К., устроенный в бывшем особняке Клингеншоенов, стоял на Пикаксской площади. Кроме него, на площади находились здания библиотеки, городского суда и двух церквей. К восьми часам вечера во вторник жители Мускаунти, числом более сотни, собрались в театре. Одних привело сюда уважение к памяти усопшей, других — откровенное любопытство. Свитера в этот вечер были не на всех, что объяснялось уважением к формальностям, сопутствующим процедурам такого рода.
Квиллера и Полли, как только они вошли в вестибюль, приветствовали два молодых члена Театрального клуба, которые с милыми улыбками вручили им программки.
— По словам Джуниора, — обратился Квиллер к Полли, — Эвфония Гейдж спланировала это мероприятие вплоть до мельчайших подробностей, и я полагаю, что капельдинеры, встретившие нас при входе, получили инструкцию выражать своими улыбками теплоту и уважение, но не добавлять в них слишком уж много печали.
Просмотрев программку, Полли воскликнула: — Да это вовсе не поминальная служба! Это концерт.
В память
ЭВФОНИИ РОФ ГЕЙДЖ
Фортепианный прелюд «Шесть таинств»… Сатье
1. Адажио…Альбинони
2. Сонет 30…Шекспир
3. «Павана для почившей инфанты»…Равель
4. «Отречение»…Минелль
5. «Под сурдинку» (Верлен)…Форе
6. Па-де-де…(Автор не известен)
7. Дуэт для флейт… Телеманн
8. «Я верен останусь тебе, Синара…» Доусон
9. Адажио из симфонического концерта… Спор
10. Маэстозо из Симфонии № 3… Сен-Санс
— Тебе не кажется, что над подбором программы здорово потрудились? — спросила Полли непривычно резким тоном. — Номер пять — это французский романс. Номер восемь… только Эвфония могла называть себя латинским именем Синара. Вероятно, это последняя демонстрация её снобизма. А что ты скажешь по поводу номера три?
— Попробуй объявить его название как скороговорку, раза в три быстрее, — ответил ей Квиллер также без обычного почтения.
Полли посмотрела на него осуждающе:
— Ты, по-моему, немного не в себе. Интересно, означает ли обращение к образу умершей принцессы намек на её собственную принадлежность к королевской крови?
К ним поспешно направилась директор театра Кэрол Ланспик.
— Думаю, вы несколько удивлены тем, что происходит сегодня вечером. Джуниор попросил меня быть распорядителем, поскольку они с минуты на минуту ждут прибавления семейства. Ларри будет декламировать, и мы отрепетировали всю программу целиком, для того чтобы правильно таймировать сценическое действо. Эвфония оставила распоряжения относительно оформления сцены, освещения, следования номеров — в общем, относительно всего. Она всё расставила по местам!
Квиллер потянулся к карману, где лежал конверт с фотографиями.
— Её соседка из Флориды прислала это, — сказал он, вытаскивая конверт. — Может, вам будет интересно взглянуть, как она выглядела незадолго до своей кончины.
— Господи, да она прекрасно выглядела! — воскликнула Кэрол, просмотрев фотографии. — Никогда бы не подумала, что она может решить расстаться с жизнью.
— Вы никого не узнали на этих снимках? — спросил Квиллер.
— Нет, не узнала… А что?…
— Я подумал, может, тут есть кто из Мускаунти. Птиц ведь всегда тянет собраться в стаю.
Кэрол и Полли, рассмотрев фотографии повнимательнее и обсудив каждого запечатлённого на них, так никого и не признали.
— Вот идёт Гомер. Спросите у него, — предложила Кэрол.
book-ads2