Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 10 из 45 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я отряхнул одежку, подобрал свои шкуры и отправился к кожевнику Сёме. Когда я вошел в лавку-мастерскую Сёмы, сразу стало ясно, почему на вывеске голова быка. Оказывается, это портрет хозяина лавки. Сёма был зверолюдом, миниатюрным минотавром и очень приятным и веселым мужиком. Он принял тюк шкур, пообещав все пересчитать, оценить и отправить деньги Толстому Ляри. А еще он очень обрадовался свежей качественной шкуре вожака косуль, сказал, что просто отличное чучело получится. Сёма дал мне заказ на бобровые шкуры. Зима в этом году ожидается холоднее обычной, так что на шубы ожидается спрос, а шьет их как раз его кузен. Такой вот семейный подряд. К нему Сёма и затащил меня через пару минут общения. Там другой зверолюд с лошадиной головой по имени Дорадон быстро снял с меня все мерки и пообещал пошить мне самый лучший костюм егеря, включающий мокасины, за совершенно смешные и нелепые деньги. «Как есть, обуют», — подумал я, но согласился. После кожевника я зашел познакомиться со старостой села, уважаемым Лартом. Рабочий кабинет старосты располагался в не самом большем доме, но, без сомнения, самом красивом. На первом этаже работали клерки, что-то считали, переписывали, объясняли посетителям. Я обратился я к одному из них, менее занятому. — Любезный, могу ли я увидеть уважаемого Ларта? Молодой хоббит не переставая жевать булочку с чаем указал мне на лестницу на второй этаж. Я пожал плечами и поднялся наверх. За столом приемной сидела интересная дама средних лет. Из-под коротких иглистых волос выглядывали небольшие рожки, но в целом внешность соответствовала хумансихе средних лет. Я коротко поклонился: — Добрый день, сударыня. Меня зовут Кос Тихий. Могу ли я увидеть уважаемого Ларта? — Здравствуйте. По какому вопросу? — Я помощник егеря Вита. Зашел представиться. — Одну минуточку. Дама окинула меня раздевающим взглядом, от которого у меня даже немного повысилась температура, после чего грациозно встала и проследовала в кабинет начальника, покачивая бедрами. Через минуту она позвала меня: — Можете войти. Староста готов вас принять. Я зашел в кабинет. Обстановка чем-то напоминала кабинет госпожи Марты, которая встретила меня первой в Мире Фэнтези. Из-за стола поднялся высокий импозантный мужчина и протянул мне руку в знак приветствия. — Приветствую вас, Кос Тихий! Рад познакомиться. Я вас ждал. Староста был высок и строен, седовлас, но совершенно без морщин на гладковыбритом лице. Некоторая примесь эльфийской крови в нем несомненно была. Я пожал протянутую руку: — Ждали? — Разумеется. Вит послал мне весточку на утро после вашего появления, да и про событие на рынке мне уже доложили. Кстати, благодарю вас, что так элегантно и быстро разобрались с проблемой. Лала, принесите нам чаю. Секретарь, которая молча стояла сбоку, кивнула и вышла. — Я знаю Кос, что вы «пришлый», но ничего не имею против. В наших землях таких совсем немного и проблем от них нет. Расскажите мне про свои планы. Около получаса мы пили чай и беседовали. Ларт очень культурно вел разговор, и приходилось соответствовать, но, как мне показалось, экзамен я выдержал. Староста попросил проверить лесные поселения и, по возможности, расширить торговые контакты с ними. А так же познакомиться со всеми важными персонами в округе. После чего он корректно меня выпроводил, пообещав обязательно быть на выступлении в Желтом Шмеле. Еще староста Ларт передал мне запечатанное баронской печатью письмо для Вита, а так же немного зачарованной бумаги для птичьей почты. Очень миленькое магическое изобретение. Достаточно привязать письмо, написанное на этой бумаге, к любой птице, и она сделает все, чтобы доставить его получателю. Далее я зашел к старшему кузнецу села. Им оказался, как ни странно, не дварф, а здоровенный орк. Мастер Кузнец по имени Курган, рассказал о желании обновить меха для своего особого горна. Для этого требуется шкура большого и могучего зверя, чтобы наложить нужное зачарование. За нее кузнец мне пообещал сделать парные топоры и скидку на последующие заказы. Следующий час я провел у весьма приятной, хоть и невероятно язвительной гарпии-травницы, по имени Магда. Полуженщина-полуптица напоила меня отваром, который мигом снял всю усталость, что накопилась за день. После чего, обрадовавшись, что у меня есть навык сборщика трав, прочитала мне лекцию по ботанике, поднявшую навык на ступень подмастерья. Травница дала мне малый справочник полезных растений и набор инструментов для их сбора. - Даже не думай, что это подарок! При следующей встрече придется за все это заплатить, — очень категорично заявила Магда. — Разумеется, мадам! Ничего не бывает бесплатно, — согласился я. Книжка и инструменты, среди которых были различные маленькие серпы, ножницы, щипцы и лопатки, отправились в ягдташ, а я отправился к Желтому Шмелю. Было очень приятно, что встречные жители стали вежливо кивать мне и здороваться, называя по имени. Я так же приветствовал всех и улыбался. Всего пара несколько часов в селе, а я уже в некоторой степени знаменит. В трактире был аврал. Как оказалось, общий зал не мог вместить всех желающих посетить выступление. Во дворе трактира плотники срочно устанавливали маленькую сцену, сюда же была перетащена часть столов и лавок, но их все равно не хватало. Я подошел к командующему плотниками и, указав на свой топор, спросил, чем могу помочь. Старшина бригады все понял правильно, и через минуту я уже обтесывал колья для козлов, на которые станут дополнительные лавки и столы. Примерно через час все было готово. Столики возле сцены для местной элиты украсились скатертями, лавки и общие столы для публики попроще тоже были расставлены так, чтобы всем было удобно наблюдать за сценой. Осталось даже место для танцев. Молодой маг полуэльф установил на сцене и на столбах в зрительном зале магические светильники, которые должны были зажечься с наступление сумерек. Потихоньку начала собираться публика. Толстый Ляри с семейством носился, как ужаленный. Ему пришлось даже нанять временных официантов и помощников на кухню, но недовольным он совершенно не выглядел. Подойдя ко мне, он похлопал меня по плечу, отчего я чуть не присел и вручил мне огромную кружку сбитня, сообщив, что мешок с припасами для меня в кладовке, и чтобы я наслаждался вечером. Первым появился стражник Викс. Он схватил меня и обнял так, что я даже крякнул. — Спасибо за сына. Это ты моего среднего спас на рынке, — пояснил он. Я немного смутился от такого неожиданного «рояля», но согласился выпить за его здоровье и за знакомство. Народа становилось все больше. Все надели лучшие свои наряды, дамы блистали украшениями. Кто-то наслаждался кухней Толстого Ляри, кто-то просто заливал в себя кружку за кружкой прекрасных местных пенных напитков. Некоторые, как и я, просто бродили от компании к компании, общаясь. Очень многие желали со мной познакомиться и обязательно выпить, в ответ на что, я указывал на свою огромную кружку и вежливо отказывался. Никого не смущал мой бедный наряд или босые ноги. Наконец появился почтенный свиновод Снякл с супругой и, отжав меня от остальных, утащил за свой столик, что находился в первом ряду перед сценой. Моя знакомая официантка приняла заказ у почтенной четы. Я попросил себе чего-нибудь на ее выбор, только не много. Девушка упорхнула, забрав мою кружку, чтобы через минуту появиться с вином для гоблинов и обновленным сбитнем для меня. Снякл рассказал мне о своей задумке. Он услышал, что есть специальные свиньи для поиска трюфелей, и что такие тренированные особи стоят просто невероятные деньжищи. Опытный селекционер решил вывести специальную породу идеально подходящую для этого дела. От меня требуется поймать парочку подсвинков, самца и самочку, но не абы каких. Параметрами для отлова являлись размеры взрослых особей в стаде, желательно как можно меньшие, и место обитания и кормежки, дубовые или буковые рощи. Так же мне полагается их немного приручить, чтобы не совсем дикими передать их на опытную ферму Снякла. Я пообещал, что это не составит для меня сложностей. После чего я насладился изысканным блюдом гоблинской кухни — лягушачьими лапками под сливочно-трюфельным соусом. Когда официантка поставила передо мной тарелку с этим произведением кулинарного искусства и, почувствовав его аромат, я попросил разрешения сказать тост. Снякл налил мне вина в бокал, я встал и огляделся. Почти все места были заняты. Заметив стоящего меня, публика притихла. — Дамы и господа! — Начал я, подняв бокал, — Меня зовут Кос Тихий. Всего несколько часов назад я впервые вошел в это прекрасное селенье. Пусть я провел тут совсем немного времени, но не мог не заметь, какие прекрасные жители в нем. Работящие, деловитые, но вместе с тем открытые, дружелюбные и культурные. Я поднимаю этот тост за Вас, жители Больших Дымков. За мастеров, торговцев и фермеров. Так же я выражаю особую благодарность Шефу Толстому Ляри, у которого мы все собрались, почтенному Мастеру Сняклу и, — я заметил, что на территорию трактира степенно ступил староста под руку с молодой красавицей, очень похожей на него, — конечно за вашего старосту, уважаемого Ларта! Я поклонился, отсалютовал бокалом и, под аплодисменты выпил. После чего сел на свое место и насладился мастерством шефа Ляри. — Господин Кос, — зашептала мне на ухо подошедшая официантка, когда я покончил с лапками, — вы не могли бы ненадолго отлучиться из-за стола. Я попросил прощенья у четы гоблинов и пошел за официанткой. — Что случилось? — Спрашиваю я. — Господин бард просит вас немедленно подняться к нему. — Ладно, бегу. Нарцисель Сладкий сидел у себя в номере и волновался. Его подруга накладывала косметику на его без того прекрасное лицо. — Кос, что там с публикой? — спросил он меня с истеричными нотками в голосе. — Аншлаг. Как у Стаса Михайлова. — Ёоооо! — Заныл бард, — Зачем мне все это? Я же был простым гардеробщиком в театре. — А теперь ты бард! Соберись! Все ждут твоего выступления. Кстати, публика очень доброжелательная. Уверен, ты произведешь фурор. — Ну, ладно. Дай мне еще пару минут. — Кос, а мне найдешь место за столиком поприличнее? — Попросила меня Лилиэль. — Не сомневайся, будет тебе место за столиком с самыми богатыми и уважаемыми жителями этого села. — Блин, я так не волновался, даже выступая перед принцами, — снова начал тревожиться эльф. — Все будет хорошо! Всколыхнем это болото. — А сможешь меня представить? — Сделаю. Ладно, я пошел, и вы тоже спускайтесь. Публика в нетерпении. Я вернулся за стол к господину Сняклу и его супруге. Они уже съели половину блюд и сейчас дали небольшую передышку челюстям, попивая вино. — Уважаемый Снякл и мадам Тикла, — обратился я к супругам, — не будете ли вы против, если к нам присоединится Лилиэль, спутница барда и известная ясновидящая? — О, Боги! — Не дав сказать мужу ни слова, обрадовалась мадам Тикла, — Это же просто мечта! Разумеется, не будем. А она эльфийка? Невероятно! Все мои подруги с ума сойдут! Гоблинша и эльфийка за одним столом. Дорогой, это лучший подарок, который ты мне мог сделать! Снякл смутился, бормоча под нос что-то вроде, что она у него лучше всех эльфиек вместе взятых, но было видно, что ему приятно. Внезапно гул голосов стих, все обернулись на выход из трактира. Эльфы выглядели просто блистательно. Бард был в свободной белой шелковой рубахе, голубых бриджах и высоких сапогах. Литиэль выглядела вообще незабываемо. Большая часть мужчин и многие женщины временно забыли дышать, глядя на нее. Я подошел к ним и, взяв их под руки, провел мимо остолбеневших зрителей.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!