Часть 42 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
9
Бечевая дорожка – сохранившаяся со старых времен бурлацкая (для бечевой тяги) дорожка вдоль берега. Они до сих пор существуют во многих местах в качестве прогулочных.
10
Любовь – проигранная игра (англ.).
11
Queen’s Life Guards – лейб-гвардия королевы.
12
Бобби Сэндс (1954–1981) – ирландский активист, член Временной Ирландской республиканской армии и депутат парламента Великобритании, зачинщик Ирландской голодовки 1981 года, умерший в ее процессе.
13
«Клуэдо» – популярная настольная игра, в ходе которой имитируется расследование убийства, игрокам необходимо выяснить, кто, где и чем его совершил.
14
Слишком много (англ.).
15
Каларипаятту – традиционное для Южной Индии боевое искусство, возникшее на территории современных штатов Керала и Тамилнаду. Слово «каларипаятту» состоит из двух частей: «калари» означает «священное место», «паятту» – «бой».
16
Чувство (англ.).
17
Кен Лоуч (р. 1936) – британский кинорежиссер, классик европейского остросоциального кино. Двукратный обладатель «Золотой пальмовой ветви» Каннского кинофестиваля за фильмы «Ветер, который качает вереск» и «Я, Дэниел Блейк».
18
Генри Кеннет Альфред Расселл, или Кен Расселл (1927–2011), – британский кинорежиссер, актер, сценарист, которого называют патриархом британского кино и одним из ведущих режиссеров Великобритании. Фильмы Расселла неоднократно номинировались на престижные кинонаграды, в том числе «Оскар».
19
Джозеф Лоузи (1909–1984) – американский и британский режиссер театра и кино.
20
Деванагари – разновидность индийского письма нагари, происходящего от древнеиндийского письма брахми. Разработана в Древней Индии с I по IV вв. н. э. и регулярно использовалась с VII века.
21
book-ads2