Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 44 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Конечно, любовь моя, — ответил Айк. — Я в порядке. И я всегда буду рядом с тобой. «И мое проклятие», — додумал Айк и обернулся. Вовремя, чтобы заметить взгляд Бранды: мечтательный и даже чуть взволнованный. В нем не было зла. Так почему эта женщина все еще должна умереть? Королева шагнула к ним и торжественно произнесла: — Поздравляю, лер Эйш, лери Эйш. Желаю долгих лет жизни и счастья. — Благодарю, ваше величество, — ответил Айк. — Для нас большая честь — ваше участие в нашей судьбе и присутствие на свадьбе. — Надеюсь, Тия скоро благословит вас наследниками. — Нас — еще неизвестно, а вот вас… — усмехнулся Айк. — Улыбайтесь, ваше величество. Улыбайтесь, пока это возможно. А мы сегодня переночуем в моем особняке. Он схватил Ниту за руку и увлек за собой. — Он пугает меня… — услышал Эйш, как Бранда говорила Нику. «Точно все хороню?» — забеспокоилась Нита. — Да, любовь моя. Я еще утром приказал подготовить экипаж, так что мы едем домой. Сегодня во дворце будет жарко, нам не стоит здесь находиться. «Что ты имеешь в виду?» Айк промолчал. Экипаж действительно ждал, а в особняке должен был ожидать небольшой пир для двоих, и… окончательное закрепление брака, которого Айк и желал, и боялся. Потому что их единение сделает Аниту окончательно его женой, а значит, ничто больше не будет стоять между ней и проклятием. Айк надеялся только, что найдет выход раньше, чем Нита пострадает, иначе он себе не простит. А сейчас надо быть счастливым, пока есть такой шанс. Экипаж тронулся по улочкам Самарина, а Айк прижал к себе Ниту и поцеловал. Не так, как в храме, а со всей любовью, на которую был способен. И вдруг пришло видение… — А знаешь, — тихо сказал Айк, отстраняясь от Ниты, — похоже, судьба играет нами. «Я не понимаю…» — Я видел Бранду. Живой и здоровой. И Самарин стоял там, где стоит. Как такое возможно? В чем дело? «Я не знаю, Айк», — будто послышался вздох. — Не бери в голову. — Айк улыбнулся жене. — Этот день наш, а завтра будет много дел. Так будем же сегодня счастливы, душа моя! ГЛАВА 30 Бранда Да, затея женить Эйша была вздорной. Я поняла это почти сразу, но пара молодых казалась счастливой, а в том, что Эйш любит эту немую девчонку, засомневался бы разве что слепой. Так почему нет? Со стороны Айка было глупо столько лег держать любимую как на привязи. И не жена, и не любовница, а так, игрушка. Проклятие? Тоже глупости. Мой муж умер совсем не от проклятия, а от собственного самодовольства. А браг Эйша — от магического выгорания. И, возможно, помогла магическая печать, на которую с такой легкостью согласился Леонард Эйш, чтобы унизить врага. Поэтому я не верила в проклятия. Айк Эйш был слегка сумасшедшим — вот что очевидно. Либо же, наоборот, совсем нет. Правда, Ник смотрел на меня неодобрительно. — Ты затеяла дурную игру, Бранда, — сказал он мне, когда мы шли прочь из часовенки. — Эйш мстителен. — Я тоже не святая, — ответила ему. — И не думаю, что Айк так уж сильно на меня обижен за его личное счастье. А теперь мне пора на совет, дорогой. Поэтому можешь проводить меня переодеться. Это платье слишком праздничное для скучного заседания седых дуралеев. — Заседание совета? Зачем? — Ник замер. — Они хотят поговорить о покушении. Не волнуйся, я докажу им, что мы с Илом достаточно защищены, и все расползутся по углам. Улыбнулась и украдкой поцеловала Ника в уголок губ. — До вечера, — шепнула ему и поспешила в свою комнату. Пока прислуга помогала сменить платье, думала о том, что скажу на совете. Главное — убедить старых дураков, что мне есть дело до их мнения. Да, ничего не изменится, даже если пошлю их к демонам, ведь за моей спиной Изельгард. Но за их спинами — Литония. Зал, где обычно собирался совет, напоминал темную нору. Несмотря на большие окна, здесь будто царил полумрак. Темные деревянные панели на стенах, темный потолок со страшными, почти фантасмагорическими картинами. Длинный дубовый стол, обитый алым трон во главе и ряд кресел. Я пришла последней — так требовал обычай. Старики склонились передо мной. Хотя, «старики» — это не совсем верно, здесь были и мужчины лет сорока, но я привыкла называть старейшин именно так. — Ваше величество, — дождавшись моего разрешения, заговорил советник Дарс, — благодарим, что нашли для нас время. Нас всех беспокоит вчерашнее покушение. — Здесь не о чем беспокоиться, — ответила я. — Преступники найдены и скоро понесут наказание. — Но мы ведь понимаем, что оно не станет последним, — увещевал Дарс. — И единственное, чего мы хотим — убедиться в вашей безопасности и благополучии его величества. Почему сегодня он не с нами? — Сын тяжело переживает покушение, — ответила я. — Поэтому я решила, что ему стоит отдохнуть. На самом деле Ил с утра сидел за учебниками и понятия не имел о совете. Я действительно не хотела его беспокоить, потому что он вел себя странно. Наверное, сыну и правда следовало отдохнуть. — Конечно, ваше величество, — покивал Дарс. — Но упорно ходят слухи, что покушение — дело рук веранцев. — Даже если это так, правосудие свершится, — ответила я уверенно. — И все же мы бы хотели, чтобы за вашу безопасность отвечали надежные люди. Охрана дворца не справляется. Это очевидно. — После покушения я сменила начальника охраны, — ответила скучающе. — На изельгардца, — нахмурился Дарс. — Рядом с вами слишком много изельгардцев, ваше величество. А ведь вы — королева Литонии. — Прекрасно помню об этом, лер Дарс. — Я грозно взглянула на советника. Что он себе позволяет? — И никогда не забывала. А вот вы, похоже, позабыли, с кем говорите. Раздался стук в дверь. Неожиданно. У кого хватило наглости прерывать ход совета? — Ваше величество, лер Фейн просит немедленно принять его, — появился в дверях слуга. — Скажите леру Фейну, что идет большой королевский совет, и его выходка… — Ваше величество! — Марти все-таки прорвался в зал, за ним кинулись стражники. — Ваше величество, это вопрос жизни и смерти. — Оставьте его, — приказала я страже, еще не подозревая, чем это обернется. Дождалась, пока гвардейцы закроют двери в зал, и приказала: — Говорите. — Ваше величество, я нашел доказательства, что лер Ник Вейс, новый начальник охраны дворца, в заговоре с Веранией. Сначала сердце пропустило удар — что? Ник — заговорщик? Потом холодный ум взял верх. Ник никогда бы не опустился до такого, Марти врет. Зато зашевелились советники. — И что же это за доказательства? — спросила я насмешливо, пока совет не учудил что-нибудь. — Вчера я видел, как лер Вейс встречался с послом Верании. Марти смотрел на меня так, что становилось не по себе. А Ник мог встречаться с послом, потому что я просила его разобраться. Если это именно тот посол, о котором думаю. — Это было по моему приказу, — отчеканила я. — Ник Вейс предан королевскому роду. — Нет, ваше величество! Вы не понимаете. — Марти приближался ко мне, и хотелось отгородиться. Я встала и сделала шаг назад. — Я слышал их разговор. Вейс — заговорщик. И посол передал ему какие-то бумаги. Возможно, Изельгард договаривается с Веранией о разделе Литонии. Эти бумаги еще могут быть у него. — Ваше величество, прикажите провести обыск и задержать лера Вейса, — загудели старейшины. — Пусть хотя бы объяснится. — Хорошо, — ответила им. — Я отдам приказ обыскать комнаты лера Вейса. В моем присутствии. Но никакого ареста не будет. Повторяю вам, он — мой человек, и с веранцами видится лишь по моему приказу. А сердце забилось быстрее. Я не верила в вину Ника. И никогда не поверю, но… — Лер Фейн, а вы-то почему следили за лером Вейсом? — спросила я. — Вы лично поручили мне это, ваше величество, и приказа не отменяли, — не моргнув глазом, отчеканил Марти. Да чтоб он провалился! — Пригласите ко мне главу королевского сыска. Немедленно, — приказала слугам и почти упала в кресло. Старейшины таращились на меня, а мне хотелось превратить их в пепел. Ждать долго не пришлось. После вчерашнего бала гости все еще оставались во дворце. Как и тот, кого я приказала позвать. Глава королевского сыска Керн Таббат. Неприятнейший человек, но настоящий профессионал, поэтому все еще оставался на своем месте. Ему я была обязана двумя предотвращенными покушениями. — Ваше величество. — Керн поклонился. — Здравствуйте, лер Таббат. — Я все еще старалась сохранять спокойствие. — У меня будет к вам поручение. Лер Фейн утверждает, что у начальника охраны дворца Ника Вейса хранятся бумаги, свидетельствующие о его участии в заговоре против короны. Я хочу, чтобы вы обыскали комнаты Ника Вейса и либо нашли эти бумаги, либо доказали, что их нет. Я тоже буду присутствовать при обыске. — И я, как председатель совета, — вмешался лер Дарс. Старый осел! — Слушаюсь, ваше величество, — ответил Таббат. — Прошу, следуйте за мной.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!