Часть 80 из 84 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Говорят, что жители Сияющего Острова – народ песни. Говорят, анниерцы пели в полях, и радость омывала остров как море.
– Ну. И что с того?
– Если Кальмар их исцелит, – сказал Джаннер, глядя на юношу, который шёл по улице рядом с расщепком-жабой, – может быть, об этом сложат новые песни. – Он присоединился к процессии и тоже зашагал вниз с холма к городу.
– Погоди! – крикнул Тумак. – Здесь все Клыки?
– Нет, Хозяин, пара сотен отправились в Чёрный лес и в горы, – ответил Джаннер через плечо. – Патрулю Дурги будет чем заняться.
Джаннер нагнал Кальмара и последовал за ним в подземелье. Стражи не стали мешать и с искренним изумлением наблюдали, как Кальмар отпирает камеры. Он собрал пленных Клыков, и все до одного, выслушав его, согласились плыть с Королём-волком на Анниеру.
– Джаннер, подожди, – сказал Кальмар, пока Клыки молча выходили из Твердыни. – Тут ещё один.
Джаннер понял, о ком речь. Братья спустились глубже в подземелье и заглянули в камеру Нюхла. Ободранный зверь, скорчившись в углу, злобно наблюдал за мальчиками.
– Кальмар, это плохая идея. Он слишком опасен.
– Я рискну, – сказал Кальмар и широко распахнул дверь.
Джаннер попятился и достал меч из ножен. Но существо не сводило глаз с лица Кальмара и не двигалось – только прерывисто дышало. Кальмар присел перед ним и протяул руку. Нюхло съёжился, однако позволил мальчику дотронуться до его плеча.
– Я отвезу тебя домой. Можно?
Клык не двигался, и это было ответом. На глазах у Джаннера Кальмар нагнулся и осторожно взял Клыка на руки. Нюхло оказался совсем хрупким, и мальчик легко вынес его из темницы. Передав Нюхло первому попавшемуся Серому Клыку, он велел:
– Позаботься о нём. И пожалуйста, проследи, чтобы его накормили и напоили.
Серый Клык взглянул на измученное существо и кивнул; Джаннеру показалось, что в глазах полузверя была жалость.
Лощинцы, спрятавшиеся в полуразрушенных домах, смотрели из окон, как мальчики в торжественной тишине вели своё полчище на берег, где ждал Биггин О’Салли. Биггин был потрясён не меньше Тумака.
– Вот что, король Кальмар, – сказал он, с подозрением глядя на Клыков, – я старался найти помощников, но никто не пожелал покидать Бан Рону. Ведь у нас и тут хлопот полон рот. Честно говоря, – добавил он, – мне и самому неохота уезжать.
– Теперь нам хватит помощников, – пообещал Кальмар.
– Я-то поеду с вами, – продолжал Биггин, – но ненадолго. Помогу вам обустроиться – и назад. Это всё для вас. – Он указал на груду припасов – мешки с картупелем, клепенсинами, сладковицей, семенами пеструшки и багрюка, несколько ящиков с сушёными фруктами и целую кучу мотыг, грабель, пил и молотков. На берегу ждала свора собак.
– Люди очень хотят помочь Анниере, но, боюсь, пока они не могут бросить свои дела.
– Мы благодарны вам, – сказал Джаннер. – Правда, Лили страшно расстроится, если Торн уедет.
– Ну, я бы об этом не беспокоился. Мой парень твёрдо намерен на ней жениться, когда они вырастут. Он её любит, зуб даю.
Поскольку было ясно, что лощинцы желают поскорей спровадить Клыков и расщепков из города, Старшина Кэдвик, не тратя времени даром, велел грузиться на корабли. Джаннер помог разделить пассажиров на группы и выяснил, кто из Клыков умеет управлять судном. К рассвету все суда были нагружены и вышли в море. На борт последнего корабля поднялись Джаннер, Кальмар, Биггин О’Салли, Старшина Кэдвик и его семейство, королева Арундель, несколько её крошечных приближённых, похожих на швапов и горлоласточек, а также команда, состоящая из Зелёных и Серых Клыков.
Джаннер отдал приказ отчаливать, и только тогда лощинцы вышли из домов, чтобы посмотреть, как флот выходит за Морские клешни в Тёмное море Тьмы. Джаннер не винил жителей лощин за недоверие – их раны были глубоки и вряд ли могли исцелиться быстро.
Клыки, к удивлению Джаннера, утром не казались такими злыми, как накануне вечером. Видимо, они привыкли исполнять приказания. Раньше они следовали примеру своего злого вождя Нага – теперь, подчинившись Кальмару, они невольно подражали его доброте.
Конечно, время от времени слышалось рычание; кое-где вспыхивали и драки. Несколько Клыков, передумав, прыгнули за борт и поплыли к берегу, чтобы присоединиться к своим товарищам, ушедшим в лес. Кальмар никого не удерживал; даже если Клыки доберутся до берега, там их встретят разъярённые лощинцы. Но спустя несколько часов Клыки успокоились, и даже те, кто ещё сомневался, поняли, что обратной дороги нет.
Кальмар держался наособицу. Он отвечал, когда к нему обращались, и улыбался, когда Джаннер выражал тревогу. Что-то было не так, но в любом случае Джаннер не мог отрицать, что в целом всё идёт хорошо. Старший брат никогда ещё не видел Кальмара таким сдержанным и спокойным, даже если этот покой окрашивала загадочная грусть. Когда Кальмар ушёл в капитанскую каюту, Джаннер последовал за ним. Ему хотелось быть рядом с братом, и хотя они обменялись лишь парой слов, Кальмар не возражал против его общества.
Спустя несколько часов в дверь постучал Кэдвик.
– Ваше величество, – сказал он. – Земля.
Братья подошли к борту вместе с Кэдвиком и Арунделью. Её листья становились ярче с каждым часом и шелестели на морском ветерке, раздувающем ветви словно длинные пряди серебристо-зелёных волос.
– Я помню, – произнесла она. – Утёсы. Белые берега. Зелёные холмы. Музыка, летящая по ветру.
– Слушайте! – воскликнул Кальмар.
Негромкая мелодия поднялась из моря и окружила их как туман. Когда впереди показалась гавань, Джаннер заметил в бухте алые, синие, золотые и зелёные проблески. Морские драконы кружились над водой. Они пели и танцевали, как делали это каждый год у Глибвудских утёсов, – но теперь, вырываясь из воды, они парили в воздухе на золотистых крыльях, кувыркались и, прежде чем вновь погрузиться в море, описывали круги высоко над волнами.
В танце вела Гульвен. Заметив приближающиеся корабли, драконица запела громче всех и полетела к ним. Когда она проносилась над кораблём, Джаннер услышал мелодию свистоарфы, вплетённую в звуки драконьей песни.
– Лили! – закричал Джаннер, и братья замахали, увидев на спине у Гульвен сестру. Девочка что-то крикнула в ответ, но драконья песня заглушила её голос.
Драконы – одни летели, другие плыли – сопровождали корабли, приближающиеся к берегу в ярких лучах солнца. Расщепки на палубах радосто кричали и ревели, изо всех сил стараясь подпевать, а Клыки затыкали уши и морщились.
Гульвен приземлилась, и Лили сошла на причал и, не скрывая восторга, заковыляла к матери.
Когда мальчики приблизились, Ния обняла их так, словно они не виделись много лет.
– Надеюсь, вы знаете, что делаете, – негромко сказала она, увидев первых Клыков, сходящих на сушу.
Драконы молча кружились в воде, с любопытством наблюдая, как Клыки и расщепки медленно и неуклюже швартуются и высаживаются на берег. Одни прыгали за борт и плыли, другие медлили, всё ещё сомневаясь.
Кальмар, стоя на причале, помахал Гульвен. Та подняла голову и заглянула ему прямо в глаза. Джаннер не слышал слов брата, но голос Гульвен зазвучал у него в голове:
«Да, король Кальмар, принесу утром».
Гульвен кивнула и уплыла.
Кальмар подбежал к Нии и Джаннеру в ту самую минуту, когда появился Кэдвик.
– Моя королева, – произнёс человек-конь. – Как приятно вернуться домой.
– Это Арундель, – представил Джаннер женщину-дерево, и та приблизилась, осторожно и ласково касаясь корнями земли.
– Арундель, – с улыбкой произнесла Ния. – Прекрасно тебя помню.
– Ваше величество, – на сером лице Арундели появилась улыбка. – Я бы поклонилась, но… – Её листья затрепетали, и, смеясь, она слегка согнула ствол.
– Мои сыновья сказали мне, что ты королева расщепков.
– Да, – ответила Арундель. – Но лучше я буду до конца жизни служить тебе и твоей семье, чем ещё хоть один день управлять Расщепбергом.
– Старшина Кэдвик, – попросил Кальмар, – вели расщепкам и Клыкам собраться поутру в замке Ризен.
– И что будет?
На лице Кальмара вновь мелькнула грусть, и он ответил:
– Я сдержу обещание.
Ния и Джаннер с тревогой переглянулись. В это время к ним вразвалочку подошёл Торн.
– На, держи, – сказал он и подал Лили костыль.
– Спасибо, – покраснев, ответила та. В последнее время Лили вообще часто краснела. – Ты пойдёшь в замок с нами?
– Я пока останусь тут и помогу папаше и Кельви разгружать припасы. Сегодня заночуем на корабле. – Торн ухмыльнулся, и Джаннер понял, что впервые видит младшего О’Салли улыбающимся. – До завтра, Поющая дева.
Лили зарделась, а Торн и его собаки направились к причалу.
– «До завтра, Поющая дева», – писклявым голосом передразнил Кальмар, и Лили ткнула брата в плечо.
– Надо двигаться, если мы хотим добраться до замка засветло, – сказала Ния. – Кальмар, по дороге объяснишь мне, что творится.
Ветрокрылы шли в замок Ризен вдоль полей, покрытых белыми цветами, а Клыки и расщепки остались на берегу.
93
Утро в замке Ризен
Джаннер и Кальмар рассказали Нии о собрании Клыков на Поле Финлея и о путешествии в Расщепберг. После этого Ветрокрылы некоторое время молча шагали вдоль реки Ризен. Небо окрасил закат, и белые цветы стали розовыми; в реке плескалась рыба. Джаннер был счастлив как никогда и радовался всякий раз, если его взгляд падал на что-нибудь красивое. Маленькие сконки шныряли между пнями и щипали свежую траву, фендрилы парили над головой, совы с уханьем носились среди обугленных стволов, охотясь за мышами. Остров сгорел, но не умер.
Дорога, удаляясь от моря и от реки, постепенно шла на подъём. Вокруг замка виднелись свежие тропинки, протоптанные среди белых цветов, как будто Ния и Лили уже начали вписывать новую главу в историю острова. Очертания Анниеры казались Джаннеру приятными и мягкими; холмы здесь были не такими высокими, как в Зелёных лощинах, но всё равно довольно внушительными – они виднелись в море за несколько миль.
– Я всё ещё не понимаю, что происходит, – сказала Лили, когда вечером они уселись вокруг фонаря в подвале. – Ты что, просто дашь Клыкам новые имена?
book-ads2