Часть 16 из 22 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Компас Горгоны ведёт пиратов по океанским просторам. Никакой другой компас не может указать им безопасный путь. «Медуза» не простой корабль. Ему нужна магия компаса, и без него пираты не могут плыть. Но тогда я этого не знала. В ярости я сорвала Горгону с корабля и разбила её о камни.
– И она оказалась в музее мисс Б.! – воскликнул Артур. – Помнишь те нарисованные глаза, Молли? Наверное, это всё, что осталось от фигуры с «Медузы».
– Горгона была уничтожена, – продолжала Нэнси, и её голос стал более мрачным. – А потом мы поняли, что пираты не собираются сдаваться. Они ожесточённо сражались, как будто их охватило какое-то убийственное отчаяние. Наши силы были равны, и наконец в разгар битвы мы заключили перемирие.
Я помню, как глаза Чёрного Эдварда сверкали безжалостным блеском. Он улыбался, как акула, когда сказал нам правду: без Горгоны и её компаса пираты больше не смогут плавать. Чёрный Эдвард и его команда навсегда останутся на острове Рейвенсторм, грабя и разрушая наш дом. И мы сами навлекли на себя эту участь!
Артур затаил дыхание.
– И что вы сделали? Что вы могли сделать?
– В темноте при свете пламени горящей деревни горгульи заключили соглашение с Убийцей Акул. – Голос Нэнси стал тише и печальнее: – Соглашение с дьяволом.
Молли согнула и скрутила заколку, отчаянно надеясь, что она не сломается, и наконец второй замок поддался и открылся.
– А что случилось потом, Нэнси?
Радость от воспоминаний о битве исчезла из глаз Нэнси, и кузены снова услышали в её голосе боль.
– Пираты потребовали новую фигуру, которая бы держала их волшебный компас и вела их по безбрежным океанским просторам. Чёрный Эдвард сказал, что если горгульи дадут её им, они навсегда покинут остров Рейвенсторм.
Рука Молли застыла у последнего замка, и она с ужасом посмотрела на Нэнси.
– Вы! – прошептала она. – Они решили сделать вас новой фигурой…
Нэнси коротко кивнула.
– Я уничтожила Горгону и завладела компасом. План напасть на корабль был моим. Пираты жаждали мести, и мои друзья решили, что у них нет выбора. Всё это было ради блага острова. Они отдали меня Чёрному Эдварду.
Артур раздражённо вздохнул.
– Это ужасно! Как они могли так поступить? Должен был быть какой-то другой выход!
Нэнси надолго замолчала, вспоминая. Потом она коротко кивнула:
– Да. Да, я думаю, был другой выход, но у них не было времени об этом подумать. Они были слишком напуганы.
– Они повели себя как трусы! – поправил Артур.
– Да, возможно. Но меня отдали Чёрному Эдварду, и с тех пор я в его руках. И в руках его отвратительной команды. – Нэнси горько рассмеялась. – Им ужасно нравится, что я стала их рабыней. Привязанной к этому кораблю, вечно плывущей по ледяному морю под вой ветра и вынужденной смотреть, как они грабят другие острова и другие дома. Иногда они показываются обычным кораблям, надеясь напугать их, чтобы корабли сбились с курса и утонули. Да, это была великая победа горгулий.
– Наверное, вы очень рассердились, – прошептала Молли, когда первая цепь упала с руки Нэнси. Она быстро подхватила её, злясь на себя и надеясь, что пираты ничего не услышали. – Это ведь вы прокляли горгулий?
– Да. Я приказала им навеки обратиться в камень, а их предводитель теперь навсегда обречён оставаться на территории поместья Рейвенсторм.
– Я вас не виню, – заявил Артур. – Я бы наложил на них ещё более страшное проклятие.
Нэнси покачала головой и протянула руку, показав кузенам свою ладонь. Каменная плоть сильно потрескалась и была изрезана неровными шрамами.
– Я никогда не хотела вести Чёрного Эдварда к другим несчастным городам, чтобы он мог их грабить. У меня ушли на это годы, но наконец я вырвала из руки компас. Во время шторма я швырнула его в волны и надеялась, что он исчез навсегда.
– Но этого не произошло, – прошептал Артур. – Мы нашли его выброшенным на берег. Помнишь, Молли? Что там Чарли говорила о странных течениях? Должно быть, они принесли его к острову.
– Этого я и боялась, – вздохнула Нэнси. – Компас не так-то легко уничтожить. И пиратский корабль идёт туда, где находится компас. Их нельзя разлучить, и поэтому Чёрный Эдвард снова вернулся на остров Рейвенсторм. И без своего волшебного компаса он больше никогда не уйдёт. Он отомстит острову и горгульям, которые поместили на его корабль бунтовщицу.
Артур потянул за цепь, ослабив её, чтобы Молли могла открыть последний замок.
– Горгульи это заслужили, – свирепо прошептал он, – а остров – нет.
– Верно. – Нэнси печально покачала головой. – Я сожалею, что швырнула компас за борт, ведь теперь мой дом снова в опасности.
– Необязательно. – Молли повернула заколку, и замок поддался. Она отступила назад и пристально посмотрела на Нэнси. – Это ваш шанс вернуться домой и защитить его.
Молли сняла замок с цепи, и ржавые звенья упали ей в руки.
С тихим криком радости Нэнси легко спрыгнула со столба, к которому была привязана так долго. Её ноги бесшумно коснулись палубы, и она принялась кружиться в своём потрёпанном штормами шёлковом платье цвета камня. Ветер вздымал её волосы, а волшебный луч маяка превращал их медный блеск в серебряный.
– Я дома! – воскликнула Нэнси и подняла руки к небу. На её лице засияла восторженная улыбка. – Я дома, и я наконец-то свободна!
Глава 8
– Спасибо, Молли и Артур! Спасибо вам! – Нэнси схватила кузенов за руки и закружилась вместе с ними. – Но как вы сюда попали? Зачем вы забрались на этот ужасный корабль?
Молли вздрогнула. Пока они искали и освобождали Нэнси, она успела позабыть, зачем они здесь оказались. Её сердце сжалось.
– Нэнси, – прошептала она, – вы не единственная их пленница. Пираты похитили нашего друга. Она…
Нэнси подняла изящную руку.
– Я знаю, о ком вы, и я знаю, где она. Я видела, как они привели её на корабль. Следуйте за мной, и мы освободим вашего друга.
Она приложила палец к губам, подобрала подол платья и стала бесшумно продвигаться по палубе, прячась за грот-мачтой и оснасткой. Стражники громко хохотали, отпивая ром из бочки.
– Когда капитан вернётся, у них будут большие проблемы. – Нэнси подмигнула кузенам. Они спрятались за грудой ящиков. – Конечно, меня это не особенно волнует! Видите у них за спиной люк? Он ведёт в карцер, и именно там они держат пожилую даму.
– Это будет непросто, – Артур нахмурился. – Теперь между нами и мисс Бэдкрамбл стоят эти здоровые чурбаны.
Молли прищурила один глаз, пристально глядя на серебряный луч маяка и напряжённо раздумывая.
– Непросто… это как раз то, что нам нужно.
Артур изумлённо посмотрел на неё.
– У тебя всегда есть план, Молли Корнелл. И какой фокус на этот раз?
Молли улыбнулась и шепнула:
– Посмотри на тени. Можешь представить, каким страшным был бы Чёрный Эдвард Убийца Акул, если бы возвышался над ними?
Волшебный луч маяка и пугающий неровный лунный свет отбрасывали на палубу дрожащие тени. Они выглядели очень зловещими, особенно если вы не знали, что это такое. К примеру, тени от оснастки были похожи на чудовищную паутину огромного паука.
Артур коснулся руки Молли.
– Кажется, я понял! – взволнованно прошептал он.
Молли быстро вытащила из кармана несколько эластичных резинок для волос и обвязала их вокруг пальцев.
Артур улыбнулся и перевёл взгляд на горгулью.
– Нэнси, у Молли появилась отличная идея. Можно, она кое-что сделает с вашими волосами?
Молли была рада, что Артур её понял. Она начала заплетать струящиеся рыжие волосы Нэнси в три косы, а когда закончила, то зашептала ей на ухо. На лице Нэнси появилась широкая улыбка. Она забралась на ящик, а кузены прижались к ней, чтобы получилась одна гигантская тень.
– Эй! – крикнул Артур громовым голосом.
Стражники так сильно подскочили, что бочка с ромом перевернулась, и один из них шлёпнулся на палубу. Лысый пират с кольцом в ухе выхватил из ножен саблю и взмахнул ею, прищурившись от ослепительного блеска клинка.
– Кто это, чёрт побери? – заорал он, но Молли заметила, что у него дрожит голос.
«Как и следовало ожидать», – подумала она, с трудом сдерживая смех. Огромная тень на палубе была похожа на какое-то чудовище с торчащими на голове косами.
«Никогда раньше не была марионеткой в театре теней», – подумала Молли.
– Это вы, капитан? – В голосе пирата слышалось подозрение.
Но Артур принял вызов.
– Да, это я! Мерзкие презренные псы! Пьёте мой ром?
Пират прищурился и испуганно отступил назад.
book-ads2