Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 63 из 68 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Дэнни Кей (1913–1987) — американский актер, певец и комик. (Здесь и далее прим. перев.). 2 О, у меня есть славная куча кокосов. Они стоят рядом, Большие, маленькие, некоторые размером с голову… 3 5 ноября — в этот день в Англии празднуют провал Порохового заговора, когда католики-заговорщики планировали взорвать парламент. 4 «На санях и лошадях к отверженным сибирским прокаженным» — мемуары английской медсестры Кэт Марсден, которая в 1891 году совершила труднейшее путешествие в Сибирь, где ухаживала за прокаженными. 5 «Мученичество человека» — самый известный труд британского философа и антрополога Уильяма Рида (1838–1875), в котором он излагает историю западной цивилизации. 6 Этель Делл (1881–1939) — английская писательница, автор большого количества низкопробных любовных романов, весьма обожаемых ее неудовлетворенными современницами, но ненавидимыми критикой. Делафильд (1890–1943) — еще одна весьма плодовитая английская писательница, прославившаяся благодаря «Дневнику провинциальной леди». Уорвик Дипинг (1877–1950) — английский романист и автор коротких рассказов, специализировался преимущественно на исторических любовных романах. 7 Фели, видимо, имела в виду, что Бруки живет за счет матери. Эмигрант на пособии (remittance man) — специальный термин в Англии (теперь устаревший), обозначавший эмигрантов, которые жили на пособие, присылаемое с родины. 8 Порода лошадей-тяжеловозов. 9 Миссис Мюллет имеет в виду знаменитый детский стишок о матушке Хаббард и ее псе, очень популярный в Англии XIX века. 10 Флавия смешала тут в кучу коней, людей и бог знает еще кого, то бишь секты, политические движения и вымысел. К тому же основная часть упомянутых организаций уже не существовала на момент действия в романе. На самом деле Брэдли этой фразой точно цитирует один из выпусков газеты «Политический реестр» — памфлет Уильяма Кобблетта (1763–1835). Рантеры — пантеистическая секта, существовавшая в Англии в XVII веке, проповедовавшая то, что Бог в каждом создании, и поэтому отрицавшая церковные институты. Шейкеры — американская секта, зародившаяся в Англии, проповедовавшая социальное равенство и отказ от секса; считали их главу Энн Ли новым воплощением Христа. Квакеры — конфессия, возникшая среди радикальных пуритан; утверждали ненасилие и гуманизм. Диггеры — движение сельской бедноты против частной собственности, возникшее в 1649 году. Левеллеры — радикальное политическое движение против монархии, появившееся в 1647 году. Свадлеры — презрительное прозвище, данное ирландскими католиками методистам (англ. swaddle — пеленать). Данкеры — христианская конфессия, организовавшаяся в Германии в 1708 году, проповедовавшая непротивление и принимавшая в качестве священной книги только Новый Завет. Танкеры — то же, что и данкеры, исходное немецкое наименование, трансформировавшееся, когда конфессия распространилась в США. Слайдеры, тумблеры и неиспорченники — неведомы зверюшки. 11 Образованный читатель наверняка догадался, что не испорченная эрудицией миссис Мюллет имела в виду Ахиллеса, которого мать искупала в реке Стикс, держа за пятку, чтобы он стал неуязвимым.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!