Часть 5 из 44 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Жрать захочешь, все сожрешь.
— Все равно жилистые. Не мясо, а веревки.
— У меня тесть однажды снял с потолка во-от такого слизня. Решил пожарить. Говорит, ничего.
— Это еще можно. А вот грибы есть нельзя, особенно зеленые. Какие бы они большие и красивые ни были, нельзя. В них погань, нечистая сила, сохрани нас бог Машины. Дед мой рассказывал, как его приятель со стенки за барьером этих грибов нарезал, пожарил и съел. На следующий день почернел и вздулся как шар. У него таракан был карманный, так этот таракан вообще лопнул, когда рядом оказался.
— Слушай, новичок, а плющ в этом году охотится на Круге Жизни?
— У меня перед носом одного утащил, — ответил Рик.
— Значит, точно весна наступит. Они зимой ленивые.
Пока патрульные обедали, тихий разговор продолжался. Люди за пределами сектора вели себя робко, люди были здесь гостями. Наконец, Ивон приказал двигаться дальше. Они шли по направлению к Хорде. Под потолком мерцали оранжевым лампы.
— Может, повезет? — с надеждой спросил один боец.
Неделю назад он нашел в нише хорошо сохранившийся костюм из блестящей теплой ткани и теперь спал в нем, спасаясь от холодов. Теперь ему хотелось обеспечить вторым свою невесту.
Они много раз пересекали входы в боковые коридоры, которые уводили в глубину Пространства, и каждый раз Рик с замиранием сердца вглядывался в их темноту, ожидая увидеть там холодный блеск нечеловеческих глаз.
Но время тянулось, и ничего не происходило. Половину смены они патрулировали боковые коридоры с юга. Все пять, считая с верхнего. Начинали с большого дугового, сворачивали на параллельный, шли к Хорде, снова поворачивали к малой дуге. Достигали барьера, где стояла стража, поворачивали назад по тому же маршруту. Когда возвращались к исходной точке, спускались по лестнице к следующему коридору. Сперва Рик даже не понял, что они вышли за барьер: геометрия коридора повторилась с зеркальной точностью. Но когда появились длинные полотенца плесени, бахромой покрывшие стены, и жирный слой пыли на полу, до него дошло, где находится патрульный отряд.
— Как далеко вы заходили? — спросил он у Ивона, улучив удобный момент.
— А что, не терпится удрать, новичок?
Отсмеявшись с остальными, командир все же снизошел:
— До следующего луча, в обе стороны.
— Почему не пошли дальше?
Ивон перестал улыбаться. В его глазах заблестела угроза.
— Ты вроде как производишь впечатление умного, а, Рик? Ну так не разочаровывай меня. Ты замерзнешь там раньше, чем захочешь есть. И неужели ты не понимаешь, что Пространство там кишит такими тварями, какие тебе даже в кошмаре не привидятся? То, что ты увидел на Весеннем Беге, — сотая часть всего, что может предложить нам Мать-тьма.
Рик хотел возразить, но Ивон рявкнул:
— Прямо по курсу, рядовой!
Пять пар глаз метнулись в указанном направлении, где на полу лежал ком — нечто темное и бесформенное. Рик осторожно двинулся вперед, выставив перед собой жезл и фонарь. Ком не шевелился. Шаг, еще шаг — комом оказалась всего лишь дохлая крыса.
— Командир?
— Ждешь особого приглашения? Живо хватай эту падаль и суй в рюкзак!
— Да, командир, — Рик склонился над крысой.
Тушка была размером с человеческого младенца. Не скрывая омерзения, он спрятал дохлятину в мешок и оглянулся, чтобы доложить о выполнении приказа.
Коридор был пуст.
— Командир? Курт?
Тишина. В трубах ныл сквозняк. Патрульные словно испарились. Рик вернулся на исходную позицию — перекресток луча с маленьким дуговым коридорчиком. Снова позвал. Короткое эхо заметалось по коридорам и скончалось во тьме.
— Очень смешно. — Рик похлопал в ладоши. — Отличная шутка. Решили оторваться?
Никто ему не ответил. Рик решил подождать: им просто надоест, станет скучно.
— Слушайте, — не выдержал он, — может, уже хватит?
— Хва-а-тит! — проблеял мерзкий, клокочущий голос у самого уха.
Рик вскрикнул и вслепую пальнул из жезла. Отдача опрокинула его навзничь. Что-то дробно застучало под потолком, быстро удаляясь. В ноздри ударила резкая вонь. Жезл продолжал работать, полосуя молниями по потолку. Рик барахтался на полу, пытаясь выключить заевшее оружие. Вдруг сильная рука выхватила жезл и отключила заряд. Тут же Рика вздернули вверх:
— Ты что творишь?
— Я… Вы… Там…
— Заткнись! — прошипел Ивон. — Потом расскажешь. Пойдем. Покажу кое-что интересное, ручаюсь, такого ты точно не видел.
И Ивон нырнул в сумрак. Рик сглотнул. Оставаться одному в коридоре больше не хотелось. Он последовал за командиром. Несколько раз вильнул, ориентируясь на силуэт впереди и очутился в небольшом овальном зале, где стояли остальные патрульные. Все таращились в центр зала. Рик тоже взглянул туда и обмер. В первое мгновение, из-за голубых бликов, отражаемых от стен, ему показалось, что впереди аквариум — из тех, где разводят карпов рабочие на пятнадцатом уровне. Но бледный свет был ровным, он не колыхался, как от поверхности воды. Посреди зала находилось сооружение из толстого стекла, наполненного чем-то густым, но прозрачным, позволяющим разглядеть то, что темнело внутри.
Это были человеческие тела. Подсоединенные к извивающимся трубкам, они застыли в полулежащем полувисячем положении и отделялись друг от друга секциями. Рик зачарованно разглядывал ближайшую к ним полунагую женщину, обмотанную лентами и хитроумными трубками с устройствами на концах не ясного назначения. Взгляд переместился к ее соседу, пожилому мужчине, и дальше, к секции, где в мутной жиже плавало что-то склизкое, покрытое волосами — жуткое, аморфное месиво, от одного вида которого Рика вывернуло наизнанку. Избавившись от завтрака, он спросил дрожащим шепотом:
— Что это?
Ивон сделал знак уходить, и только когда отряд выбрался обратно, сказал:
— Мы не знаем. Франц из третьей смены заметил, что дверь не заперта. Теперь у нас есть еще одно Интересное Место.
— Что вы хотите сказать?
Ивон подмигнул.
— Здесь полно всяких штук. Людям кажется, что Пространство — это холодная темная пустыня, и кроме чудовищ да дикарей тут ничего нет. Это неверно. Я хожу по коридорам восемь лет, изучил их вдоль и поперек, но это не значит ничего. Взгляни на все эти двери по бокам коридора. Они заперты, и никакими усилиями смертного невозможно открыть их. Но иногда они открываются.
Рик смотрел на убегающие вдаль ряды темных дверей с непонятными символами и иероглифами. Тем временем Курт поставил на стене у входа в открывшуюся залу метку, и отряд направился дальше.
— За некоторыми дверьми находятся пустые жилые комнаты. Как у нас в секторе, — продолжил на ходу Ивон. — В некоторых комнатах стены уставлены полками и шкафами, где разложена всякая-всячина. В других комнатах вообще ничего нет. Одни стены, пол и потолок. Есть живые комнаты, комнаты-ловушки, огромные комнаты размером с нашу площадь и даже больше. Но есть такие комнаты, вроде той, — он указал за спину, где осталась зала с телами в аквариумах, — где ничего не поймешь. Зачем тела в аквариумах? Живы те люди?..
— Расскажи ему про призрака, командир, — сказал патрульный Сид.
— В одном коридоре, внизу, есть пустая комната, — охотно продолжал Ивон. — В центре нее красный круг. Стоит только зайти в эту комнату и посмотреть на круг, в нем возникает призрак человека. Один мой подчиненный, Юрий — год назад сорвался в пропасть — зашел в ту комнату первым. У Юрия были черные волосы, а стали седые. Призрак говорил с ним.
— И что он говорил?
— Твердил как заведенный: «назовите код», «назовите код». Похоже на заклинание. Больше никто туда не заходит; эта комната помечена как опасная. У меня их целый список — те, что запрещены Комитетом, и те, где сгинули наши бойцы. — Ивон повертел головой, ориентируясь. — Так. Это крыло мы обошли полностью. Все спокойно. Сейчас свернем к Хорде, и увидишь пропасть. Покажу тебе Лестницу.
Но не успели они пройти и трех шагов, как эфирный голос на плече командира ожил и позвал:
— Всем отрядам внешнего Патруля! Тревога! Срочно прибыть на уровень тридцать семь, северное крыло, малая дуга! Повторяю…
— Отряд! — скомандовал Ивон. — Выстроиться в боевую линию. За мной!
Времени на испуг не было; Рик подобрался и побежал, глядя в спину переднему бойцу. Отряд очень быстро миновал коридор, и свернул к лестнице. Предстояло стремительное восхождение сразу почти на три десятка уровней вверх. Лестница отнимает силы, а боец должен сохранить их, чтобы вступить в схватку. Бойцы резво перепрыгивали через ступеньки, Рик видел мелькающие пятки и считал про себя уровни. Наконец они выбежали в коридор.
— За мной! — гаркнул командир. — Не отставать!
Они не стали обегать сектор по периметру, а сократили путь прямо по малому лучевому коридору, расталкивая прохожих Коммуны. Только здесь Рик почувствовал, как холодно было снаружи. Тяжело дыша, они достигли барьера и выскочили в Пространство с севера. Коридор, поворот налево, снова коридор, снова поворот налево, секционная лестница, три этажа вниз… они чуть не сшибли с ног других патрульных, начавших обход с этого крыла. Рик увидел причину переполоха.
Перед патрульными стояли на коленях, заложив руки за голову, трое дикарей. Двое мужчин и женщина. Их кожа была гораздо темнее, чем у людей Коммуны, телосложением достаточно крепки, все трое смотрели перед собой. Серебристая одежда выглядела новой и облегала фигуры. У мужчин бороды и шапки на головах. Перед дикарями лежали отобранные вещи, некоторые можно принять за оружие — гладкие трубки с отверстиями на одном конце и рукояткой на другом.
Командир северного Патруля, Мануэль, приветствовал Ивона ритуальным взмахом, означающим символичный Круг Жизни. Остальные последовали их примеру.
— Вы как раз вовремя, — сказал Мануэль. — Эти варвары решили, что могут померяться с нами силой, и вот что из этого получилось.
Он кивнул на лежащее поодаль тело мертвого мужчины. Труп лежал навзничь, его обыскивали патрульные.
— Послушайте… — сказал дикарь, тот, что крупнее.
— Заткнись! — заорал Мануэль, с плохо скрываемым страхом. — С варварами говорить запрещено! Всем смотреть в пол!
Дикарь пожал плечами, но выполнил приказ.
— Где вы поймали их? — спросил Ивон.
— Они пытались пролезть по внешней террасе вниз при помощи вот этих снастей. — Мануэль пнул носком ботинка клубок веревок и крючков. — Мы думали, это крысы, но Иешуа убедил меня проверить. Так они и попались, мерзавцы! Ползли вниз друг за другом, как тараканы. Молодец, Иешуа!
Пока командир северного отряда, не стесняясь в выражениях, описывал, как его бойцы хватали дикарей и скручивали их, Рик встретился взглядом с женщиной и узнал ее. Это была девушка с трассы Круга Жизни. Та самая. Рик равнодушно отвел глаза.
— Ясно. — Ивон успел отдышаться. — Мы в вашем распоряжении.
— Спасибо. Надо отвести их к Смотрителю. Пусть разбирается. Всем встать!
Дикари послушались. Один пошатнулся, другой поддержал его. Бойцы Мануэля подобрали их вещи и сложили в мешки.
book-ads2