Часть 16 из 44 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
И они стали спускаться по большой винтовой лестнице главного колодца. Зелень, покрывавшая все поверхности, была сочно-зеленой, с толстыми стеблями и мясистыми листьями. Разноцветными бутонами распускались и источали терпкий запах цветы. Рик чихнул. У него заслезились глаза. Этот сектор имел несколько иную метрику, чем два предыдущих. Здесь отсутствовали комнаты, а этажи имели высокие, в два и больше уровней, стены. Вскоре стало понятно, почему: за прозрачными толстыми стенами он увидел высокие большие растения с вытянутыми стеблями и шапкой листьев сверху, достававшей до потолка.
— Деревья, — пояснила Майя, удивленная не меньше. — Я думала, они больше не существуют.
Они оглядывались и везде были только зеленые массивы, до краев заполнившие уровни сектора. Это были самые настоящие джунгли. Скопище диких, неухоженных посевов, которые разрослись и захватили пространство вокруг. Кое-где стекло не выдержало напора, и косматые ветви вывалились наружу, цепляясь за пустоту. Было тяжело дышать. Не только из-за густого запаха цветов, но и пьянящего воздуха, который заполнял грудь и щекотал ноздри. Они миновали десять верхних этажей сектора, а растительность становилась все гуще, и все труднее было продвигаться вперед. Они уже не шли по ступеням, а перебирались через переплетения корней толщиной с человеческую ногу. Что-то постоянно щелкало и хрустело, словно передразнивая счетчик у Ахмеда. Сверху сыпались отсохшие ветки и плоды. Листва тихо шелестела как бы сама по себе, отчего возникало жутковатое ощущение. Но Рик догадался, что это восходящие потоки теплого воздуха шевелят растения вокруг. Здесь было гораздо теплее, настолько, что его комбинезон промок от пота, и приходилась постоянно вытирать лицо.
— Эй! — крикнул сзади Ахмед, когда они преодолели очередной пролет. — Кажется, я застрял.
Рик и Майя вернулись. Ахмед безуспешно пытался вытащить лодыжку из переплетения корней. Рик помог ему, но ногу Ахмеда словно сжало клещами. Тогда он попробовал приподнять корень. Это оказалось нелегкой задачей.
— Вытягивай! — крикнул он, напрягаясь из последних сил, и вдруг почувствовал под рукой сокращение — совсем как от мышцы живого существа.
Ахмед выскочил из западни, но его черное лицо посерело от ужаса. Ноги Рика опутало и сжало, гибкая и длинная ветка-щупальце поползло вверх по икре.
— Берегись!
Рик сразу понял, что его схватило, выхватил кинжал и рубанул по темно-зеленым сочленениям. Стебель с хрустом распался, из обрубка закапал густой сок.
— Убегайте скорее! — крикнул он спутникам, но было слишком поздно. Хищный плющ уже схватил Майю и Ахмеда, спеленал по рукам и ногам и медленно тащил вверх. Они отчаянно отбивались, пытаясь разорвать прочные стебли, но плющ был неизмеримо сильнее. Пока Рик рубил стебли, опутавшие одну ногу, три других жгута уцепились за его поясницу, плечо и вторую руку. Ахмед уже дергался в воздухе, как рыба, попавшая на крючок. Над ним раскрылся огромный бутон, усеянный изнутри шипами.
Рик был знаком с верхними собратьями этого растения. Один экземпляр даже рос у них на ферме и служил опытным образцом. Дети частенько играли с ним.
— Майя! — крикнул он. — Нужен огонь!
— Что? — Она почти выбилась из сил.
— У вас есть огонь?
Майя кое-как запустила пальцы карман.
— Нет! — в ее глазах появилось отчаяние.
— Держи! — Ахмед, по плечи скрытый переплетениями стеблей, выпростал руку, в которой тускло блестел серебристый предмет.
— Зажги огонь!
Ахмед щелкнул кремнем, появился слабый, размером со свечу, язычок пламени. Он поднес огонек к стеблю.
— Кидай на землю!
— Зачем? — не понял он, а потом, когда замысел Рика стал ясен, бросил зажигалку на подстилку из перегноя. Зажигалка упала, подскочила и захлопнулась. Рик рванулся, но плющ уже спеленал его по пояс. Он упал плашмя и пополз к зажигалке.
Плющ громко зашелестел. Крики его спутников стали прерывистыми, усталыми, сам Рик выбился из сил и тяжело дышал. В отчаянно рывке он вытянул руку — до зажигалки оставалась самая малость. Ахмед дико закричал — шипастая пасть бутона принялась заглатывать его. Рик вспомнил про кинжал и воспользовался им как продолжением кисти. Подтянул к себе зажигалку, раскрыл ее и щелкнул колесиком. После пятой или шестой попытки высек огонь.
Рик чувствовал, что не может дышать. Хищные объятия сдавливали грудную клетку и все тело. Он осторожно положил зажигалку на бок и зачарованно стал наблюдать, как огонек медленно перебирается на сухую подстилку из опавших листьев и высохших растений, лениво, нехотя прожигает их, а потом начинает с аппетитом поедать, набирая силу. Вскоре одна ступень лестницы запылала, и огонь пополз дальше, пожирая сухостой. Объятия плюща ослабли.
Огонь лизал стебли, скручивая листы в черные лоскуты. Что-то упало на пол. Это был Ахмед; он распластался прямо на черном пепелище, похоже, сильно приложился головой, лежал не шевелясь. Потом спрыгнула Майя. Рик вонзил кинжал в стебель, но плющ уже отпускал его. Рик обрубил последние плети и наконец высвободился. Тем временем пожар полз вверх и вниз, перекидываясь на уровень. Пространство застлало едким дымом. Рик и Майя схватили Ахмеда под руки и потащили вниз, подальше от пожара. Вокруг шипело и хрустело, но они уже не обращали внимания на джунгли. Рик считал уровни, через двадцать этажей гидропонный сектор закончится.
— Нам нужно оружие! Этим ножиком ничего не сделаешь! — крикнул он.
— Надо отдохнуть…
Они упали на пролете, тяжело дыша. Кругом валялись белые мягкие плоды, и Рик подложил один под голову Ахмеду. Похлопал его по щекам, и когда тот застонал, облегченно выдохнул, потом потрогал его лоб.
— Он весь горит. С ним неладно.
— Это яд, — сказала Майя. — Плющ впрыскивает его в жертву. В меня не успел, а Ахмеду не повезло. Сейчас…
Она достала из походной сумки инъектор, только маркировка на нем была на этот раз синяя, и воткнула его в плечо Ахмеду.
— Ему надо отлежаться хотя бы день. — Голос у Майи дрожал.
Рик понял, что еще одной потери она не выдержит.
— Я понесу его.
— Ты не сможешь.
У него не было сил спорить, он лишь усмехнулся, глядя вверх, где разгорался пожар.
— Куда бы ни пошли, мы оставляем после себя огонь.
— Пусть этот мир сгорит дотла! — отчеканила Майя.
Рик с укором посмотрел на нее.
— Ты действительно этого хочешь?
Она не ответила. В ее глазах мерцала боль, усталость, тоска.
— А мы сможем все спалить? — не унимался Рик.
— Нет, — покачала она головой. — Смотри.
Он снова взглянул наверх. Ничего не происходило. Огонь методично пожирал уровень за уровнем. Вверх по колодцу Хорды поднимался дым. Пожалуй, запах гари почувствуют и его сородичи. Потом что-то громко взвыло, в недрах стен зажужжали машины, и раздалось шипение, треск. На их головы обрушились потоки грязной, смешанной с пеплом воды, которая смыла вниз ошметки листьев, ветки и прочую грязь. И огонь наверху потух.
— Понял?
Рик кивнул. Он не нуждался в пояснениях. Он начинал понимать этот мир, его второй потаенный слой, лишенный религиозной глазури. Сработали древние машины и затушили огонь. Вот что произошло. Древние предусмотрели такую ситуацию.
Вода схлынула. Майя проглотила таблетку концентрата и дала Рику.
— Центральный лифт… — пробормотал Ахмед, не открывая глаз. — Надо активировать систему…
— Бредит. Это лихорадка. — Майя склонилась над Ахмедом, приоткрыв тому веки. — Если яда окажется слишком много, организм не сможет с ним справиться, даже при помощи антидота.
— Майя…
— Он потеряет сознание и умрет в горячечном бреду. Его сердце остановится.
— Майя! — Рик поднял руку.
— Что?
— Замри.
Она с гневом уставилась на него, но гнев сменил испуг — наконец почувствовала.
— Что там? — она хотела запустить себе руку за спину, но Рик остановил ее жестом. — Я что-то чувствую. Скажи мне!
Рик пошарил вокруг, подобрал суковатую палку, хорошенько прицелился. Сказал:
— Не шевелись, умоляю тебя.
Он замахнулся и метнул палку в то, что сидело у нее на спине. Попал — необычно крупное насекомое улетело в темноту. Майя тут же отскочила. Они уставились на стены уровня и заметили, что лучевой коридор, уводящий на периферию, почти до потолка зарос пористой ржавчиной, испещренной множеством дыр, в которых непрестанно мелькали белые плоды, перекатываемые насекомым с мощными жвалами.
— Это… — начала Майя и вскрикнула.
К ним подползали десятки огромных шестилапых насекомых размером с откормленную крысу. Жвала этих тварей угрожающе щелкали, рыжие брюшки нервно подергивались. Насекомые явно готовились атаковать.
— Силы Омикрона! Что это?
— Муравьи, — пробормотала Майя, потом посмотрела на Ахмеда, от которого до первого ряда насекомых оставались считанные шаги. — И мы растревожили их гнездо. — Она указала на белые плоды, валявшиеся повсюду. — Мы тронули их яйца.
— Бежим отсюда!
Рик бросился к Ахмеду, ухватил за плечи и потащил вниз. Майя подобрала длинную палку и начала отмахиваться.
Казалось, муравьи полезли отовсюду. Рик от отчаянья и злости зарычал, потерявший сознание Ахмед был невероятно тяжелым. Спустя пять уровней Рик выбился из сил, замедлил шаг, прислушался — щелканье сзади не прекратилось.
— Надо спешить! — крикнула Майя.
— Возьми мой кинжал, — велел Рик, — будешь рубить заросли впереди.
Они двигались так еще несколько минут. Рик молился, чтобы дорогу им не преградило что-нибудь крупное и непроходимое. Он начинал понимать, почему выродки Ярга так боялись джунглей: если возле Хорды они наткнулись на муравейник, то что творится в недрах гидропонного сектора?
— Майя! — простонал он. — Я устал.
— Еще пару уровней, Рик! — отозвалась она. — Мы почти прошли сектор.
book-ads2