Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 4 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Только не говори, что тебе не с кем скоротать вечер. Она пожала плечами и улыбнулась. — Ты же знаешь, Даниэл. Я не большая любительница вечеринок. — Просто я решил… В смысле — подумал… — Что же? — Что, наверно, ты будешь не одна. В такой-то вечер. «А я не одна. Я же с тобой». Когда мимо проходила органистка с большой нотной папкой, они оба замолчали. — Доброй ночи, отец Брофи. — Доброй ночи, госпожа Истон. Спасибо за чудесную игру. — Рада была доставить удовольствие, — сказала органистка, напоследок пристально глянув на Мауру, и направилась к выходу. Было слышно, как за нею закрылась дверь, — наконец-то они остались одни. — Так куда ты запропастилась? — спросил он. — Ну, сам знаешь, сплошные покойники. Их не становится меньше. Потом, один из наших патологов пару недель назад загремел в больницу, в хирургию, с болями в спине — приходится его подменять. Словом, дел по горло, так-то вот. — Могла хотя бы позвонить. — Да, могла. Он тоже мог, но не позвонил. Даниэл Брофи ни за что не переступил бы черту дозволенного, и, наверное, это было правильно. Ей было достаточно собственного искушения, которого с лихвой хватило бы и на двоих. — А как у тебя дела? — спросила она. — Месяц назад отца Роя хватил удар — может, слышала? Пришлось подвизаться еще и полицейским капелланом. — Да, детектив Риццоли рассказывала. — Пару недель назад я выезжал на место преступления в Дорчестер. Где застрелили полицейского. Я тебя там видел. — А я тебя не видела. Мог бы и поздороваться. — Ну, ты же была занята. Вся в делах, как обычно, — улыбнулся он. — А ты бываешь довольно суровой, Маура. Знаешь? Она усмехнулась: — Наверно, отсюда и мои проблемы. — Проблемы? — Я отпугиваю мужчин. — Но меня-то ты не отпугнула. «Да разве можно? — подумала она. — Тебя ничем не прошибешь». Маура мельком взглянула на часы и встала. — Уже поздно, я и так отняла у тебя слишком много времени. — Нисколько, да и срочных дел у меня нет, — сказал он, провожая ее к выходу. — В твоей пастве столько душ, и за всеми нужно присматривать. К тому же сегодня сочельник. — Как видишь, я никуда не спешу. Маура остановилась. И посмотрела на Брофи. Они стояли в церкви одни, вдыхая запах свечного воска и ладана, знакомый запах детства — таких же сочельников и таких же рождественских служб. Когда появление в церкви еще не вызывало у нее такого душевного смятения, как сейчас. — Спокойной ночи, Даниэл, — сказала она, поворачиваясь к двери. — Значит, до новой встречи через четыре месяца? — крикнул он ей вслед. — Не знаю. — А я так соскучился по нашим беседам, Маура. Она снова остановилась, подняв руку и уже собираясь открыть дверь. — И я тоже. Наверно, поэтому нам больше нельзя беседовать. — Но ведь мы не сделали ничего предосудительного. — Пока нет, — тихо проговорила она, глядя не на него, а на тяжелую резную дверь, которая закрывала ей выход. — Маура, давай не будем бросать все вот так. Разве нельзя поддерживать что-то вроде… — Он вдруг осекся. Зазвонил сотовый телефон. Доставая его из сумочки, Маура подумала: телефонный звонок в такое время не сулит ничего хорошего. Ответив в трубку, она ощутила на себе взгляд Даниэла. И ее бросило в дрожь. — Доктор Айлз, — проговорила она нарочито сухим голосом. — Счастливого Рождества! — сказала детектив Джейн Риццоли. — Я немного удивилась, не застав тебя дома в это время. Сперва я позвонила туда. — Я на полуночной мессе. — Бог ты мой, уже час ночи. Служба что, еще не закончилась? — Да, Джейн. Закончилась, я уже собралась домой, — ответила Маура тоном, пресекающим дальнейшие расспросы. — Что там у тебя? — тут же спросила она. Потому что уже знала, ей позвонили не за здорово живешь, — значит, она снова понадобилась. — Адрес — два-десять, Прескот-стрит. Восточный Бостон. Частный дом. Мы с Фростом тут уже с полчаса. — Подробности? — Жертва предположительно одна — молодая женщина. — Убийство? — Ну да. — Звучит самоуверенно. — Приедешь — сама увидишь. Маура нажала на отбой и заметила, что Даниэл все еще наблюдает за ней. Однако время рискнуть и наговорить друг другу кучу слов, о которых потом пришлось бы сожалеть, было упущено. Этому помешала смерть. — Дела зовут? — Я сегодня работаю. — Она сунула телефон обратно в сумочку. — У меня же здесь из родственников никого, вот я и записалась в добровольцы. — Именно сегодня ночью? — Какая разница — подумаешь, Рождество! Она застегнула воротник пальто и вышла из церкви в ночь. Даниэл пошел следом, остановился у порога и смотрел, как она идет по свежевыпавшему снегу к машине; его белую ризу трепал ветер. Оглянувшись, Маура увидела, как он поднял руку и машет ей на прощание. Он продолжал махать ей вслед даже после того, как ее машина уже тронулась. 3
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!