Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 39 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Но что конкретно могли сделать потомки Сансоне? — Охотиться на дьявола, доктор Айлз. Этим мы и занимаемся. Маура даже не нашлась, что ответить. «Вряд ли это серьезно», — подумала она, хотя взгляд у него был совершенно непоколебимым. — Вы, конечно, выражаетесь фигурально, — наконец вымолвили она. — Понимаю, вы не верите, что он действительно существует. — Сатана? — не сдержав смешка, спросила она. — Люди с легкостью верят в Бога, — сказал Сансоне. — Ну да, и называют это верой. Она не требует доказательств, ведь их нет. — Если верят в свет, значит, должны верить в тьму. — Но вы же говорите о сверхъестественном существе. — Я говорю о зле в чистом виде. Воплощенном в живой форме, в существах из плоти и крови, живущих среди нас. Я имею в виду не импульсивное убийство. Не ревнивца мужа, дошедшего до белого каления, и не перепуганного насмерть солдата, палящего по безоружному врагу. Я говорю совсем о другом. О существах, которые выглядят как люди, но едва ли походят на них. — О демонах? — Если угодно, называйте их так. — И вы серьезно верите, что они существуют? Чудовища, демоны или кто там еще? — Я знаю, что они существуют, — спокойно проговорил он. От внезапного звонка в дверь Маура даже вздрогнула. И посмотрела в сторону передней, однако Сансоне не двинулся с места. Вслед за тем Маура услышала шаги и голос слуги в прихожей: — Добрый вечер, госпожа Фелуэй. Позвольте ваше пальто. — Я чуточку опоздала, Джереми. Простите. — Господин Старк и доктор О'Доннелл еще не подъехали, тоже запаздывают. — Еще не подъехали? Что ж, тем лучше. — Господин Сансоне и доктор Айлз в столовой, если вам угодно к ним присоединиться. — Господи, я бы с радостью чего-нибудь выпила. Вошедшая в столовую женщина была высока ростом, да и статью отличалась завидной; квадратные плечи облегала твидовая спортивная куртка с кожаными нашивками в виде эполет. Хотя волосы у нее были с проседью, в движениях угадывались присущие юному возрасту живость и самоуверенность. Она, не колеблясь, направилась прямо к Мауре. — Вы, должно быть, доктор Айлз, — сказала она и пожала Мауре руку. — Эдвина Фелуэй. Сансоне протянул новоприбывшей гостье бокал вина. — Как обстановка на дорогах, Винни? — Чудовищная. — Она пригубила из бокала. — Странно, что Олли до сих пор нет. — Сейчас ровно восемь. Он приедет вместе с Джойс. Эдвина разглядывала Мауру. Ее взгляд был прямым, даже несколько навязчивым. — Ну как продвигается дело? — Мы об этом не говорили, — заметил Сансоне. — В самом деле? Но ведь этот случай ни у кого из нас не выходит из головы. — Я не могу его обсуждать, — сказала Маура. — Надеюсь, вы понимаете, почему. Эдвина взглянула на Сансоне. — То есть она еще не дала согласие? — Согласие на что? — полюбопытствовала Маура. — Стать членом нашей группы, доктор Айлз. — Винни, ты немного торопишься. Я пока еще не успел объяснить. — …что такое Фонд Мефисто? — закончила за него Маура. — Вы это имеете в виду? Наступила тишина. В соседней комнате зазвонил телефон. Эдвина вдруг усмехнулась. — Она на шаг впереди тебя, Энтони. — Откуда вы знаете о фонде? — спросил он, взглянув на Мауру. — И тут же догадавшись, вздохнул. — Ах, ну да, детектив Риццоли. Слышал, что она наводила справки. — Ей за это платят, — заметила Маура. — Она наконец успокоилась и поняла, что мы вне подозрений? — Она не любит таинственности. А ваша группа очень загадочна. — Поэтому вы приняли мое приглашение и пришли. Чтобы узнать, кто мы такие. — Похоже, я уже узнала то, что нужно, — возразила Маура. — И, кажется, услышала предостаточно, чтобы все для себя решить. — Она снова поставила бокал на стол. — Меня не интересует метафизика. Знаю, на свете есть зло, и было всегда. Но, чтобы это объяснить, вовсе не обязательно верить в Сатану или демонов. Люди способны творить зло и своими собственными руками. — Стало быть, у вас нет ни малейшего желания вступить в наш фонд? — спросила Эдвина. — Ни малейшего. К тому же мне, кажется, пора. Она повернулась — и увидела в дверях Джереми. — Господин Сансоне! — Слуга держал в руке портативную телефонную трубку. — Это господин Старк. Он очень встревожен. — Что случилось? — За ним должна была заехать доктор О'Доннелл, но ее до сих пор нет. — Когда она должна была заехать? — Сорок пять минут назад. Он ей звонил, но она не отвечает ни по домашнему телефону, ни по сотовому. — Дайте-ка я сам попробую ей набрать. Сансоне взял трубку и набрал номер. В ожидании ответа он постукивал пальцами по столу. Потом отключил связь и, набрав номер повторно, принялся отбивать пальцами уже более частую дробь. В комнате никто не проронил ни слова; присутствующие не сводили с него глаз, прислушиваясь к дробному стуку его пальцев. В ночь гибели Евы Кассовиц члены фонда сидели в этой самой комнате и даже не подозревали, что Смерть совсем рядом. Что она уже проникла в сад и оставила на двери странные знаки. Пометила дом. «А быть может, и людей, которые там находились». Сансоне отключил трубку. — Может, лучше позвонить в полицию? — предложила Маура. — О, Джойс могла просто забыть об уговоре, — предположила Эдвина. — По-моему, вмешивать полицию пока рановато. — Что, если мне съездить к доктору О'Доннелл домой и выяснить, что к чему? — предложил Джереми. Сансоне некоторое время молча смотрел на телефон. — Нет, — наконец проговорил он. — Поеду я. А вы лучше оставайтесь — вдруг Джойс сама позвонит. Маура прошла следом за ним в переднюю — там он достал из шкафа пальто. А Маура надела свое. — Пожалуйста, останьтесь на ужин, — попросил он, потянувшись за ключами от машины. — Вам нет надобности торопиться домой. — А я и не собираюсь домой, — сказала она. — Я еду с вами.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!