Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 58 из 62 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Пока нет. — Пирсон жестом обвел лабораторию: — Как видите, мы до сих пор работаем. — Джо, я думаю, вы должны это знать, — сказал О’Доннелл. — Доктор Форд собирается закрыть нашу кухню. — Сегодня? — не веря своим ушам, спросил Пирсон. — Боюсь, что да, — серьезно заявил чиновник. — Но вы не можете этого сделать! Это же смешно! — Перед ними снова был прежний несгибаемый и воинственный Пирсон, усталые глаза его вспыхнули гневом. Он набросился на чиновника: — Мы работаем не покладая рук. Мы будем работать всю ночь и исследуем все оставшиеся субкультуры. Мы непременно закончим к завтрашнему полудню. Если носитель находится среди работников кухни, мы найдем его со стопроцентной гарантией. — Простите, — вежливо возразил доктор Форд, — мы не можем полагаться на случай. — Закрытие кухни автоматически влечет за собой закрытие клиники, — продолжал пылать Пирсон. — Не сомневаюсь, что вы можете подождать до утра. — Боюсь, что нет, — вежливо, но твердо произнес доктор Форд. — Кроме того, это не только мое решение. Нельзя допустить дальнейшее распространение эпидемии. Пока брюшной тиф ограничен стенами вашей клиники, но болезнь может в любой момент вырваться в город. Мы думаем об этом. В разговор вмешался Томазелли: — Мы сейчас раздаем ужин, Джо, и это будет последняя раздача. Мы выписали всех, кого смогли, а остальных перевели в другие клиники. Наступила тишина. Лицо Пирсона страдальчески исказилось. Его глубоко запавшие, покрасневшие от усталости глаза наполнились слезами. Почти шепотом он произнес: — Никогда не думал, что доживу до такого дня… Когда группа собралась уходить, О’Доннелл тихо сказал: — Сказать правду, Джо, я тоже не думал. Они уже были в дверях, когда раздался голос Джона Александера: — Я ее нашел! Визитеры обернулись, и Пирсон резко спросил: — Вы нашли — что? — Это определенно сальмонелла брюшного тифа. — Александер указал рукой на ряд пробирок, с которыми только что работал. — Дайте я взгляну! — Пирсон почти бегом устремился к рабочему столу. О’Доннелл и остальные вернулись в лабораторию. Пирсон осмотрел ряд пробирок и нервно облизнул высохшие от волнения губы. Если Александер прав, то наступил момент, ради которого они работали все эти дни и ночи. — Читайте список реакций, — хрипло сказал Пирсон. Александер взял с полки руководство по микробиологии и раскрыл разворот с таблицей биохимических реакций, происходящих в бактериальных клетках в растворах различных сахаров. Положив палец на столбец, озаглавленный «Сальмонелла брюшного тифа», Александер приготовился читать. Пирсон взял первую из десяти пробирок и прочитал этикетку: — Глюкоза. Александер посмотрел в таблицу: — Образование кислоты, но без газообразования. Пирсон кивнул. Поставив на место первую пробирку, он взял из штатива следующую: — Лактоза. — Нет образования кислоты, нет газообразования. — Правильно. Фруктоза. — Нет образования кислоты, нет газообразования, — прочитал Александер. — Сахароза. — Нет образования кислоты, нет газообразования. Еще одна реакция, характерная для брюшнотифозной бациллы. Напряжение в лаборатории нарастало. Пирсон взял следующую пробирку: — Маннитол. — Образование кислоты, но без газообразования. — Правильно. — Он взялся за следующую пробирку: — Мальтоза. — Кислота, но без газообразования. Пирсон кивнул. Проверено шесть пробирок. Осталось четыре. — Ксилоза. — Кислота, но без газообразования. Седьмая пробирка. — Арабиноза. — Кислота без газообразования или отсутствие реакции. Восьмая. Осталось две. — Рамноза? — Нет реакции. Пирсон внимательно посмотрел на пробирку и тихо повторил: — Нет реакции. Осталась одна пробирка. На последней пробирке была надпись «Образование индола». Пирсон прочел ее вслух. — Реакция отрицательная, — сказал Александер и закрыл книгу. Пирсон обернулся к остальным: — Не может быть никаких сомнений. Это анализ носителя. — Кто он? — спросил опередивший всех Томазелли. Пирсон перевернул чашку Петри и прочитал номер: — Семьдесят два. Коулмен уже протянул руку к стеллажу, где лежал составленный им список обследованных. — Шарлотта Берджес, — громко объявил он. — Я ее знаю! — торопливо произнесла миссис Строган. — Она работает на раздаче. Как по команде все дружно посмотрели на стенные часы. Было семь минут шестого. — Ужин! — трагическим тоном воскликнула миссис Строган. — Уже начали раздавать ужин! — Скорее в столовую! — Говоря это, Томазелли был уже в дверях. В палату, расположенную на втором этаже, вошла старшая сестра отделения и смущенно посмотрела сначала на Вивьен, а потом на написанный на двери номер. — Правильно, вы мисс Лоубартон. — Она заглянула в список и сделала пометку карандашом. — Вас переводят в клинику Западного Берлингтона. — Когда меня перевезут? — спросила Вивьен. Она с утра знала о предстоящем переводе и его причинах. — «Скорая помощь» перегружена, — ответила старшая сестра. — Думаю, придется подождать несколько часов. Постовая сестра поможет вам собрать вещи, времени у вас больше чем достаточно. — Спасибо, — сказала Вивьен. Озабоченно заглянув в папку со списком, старшая сестра кивнула и вышла из палаты.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!