Часть 30 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Теперь парень был готов расплакаться.
— Я намочил кроссовки и брюки.
— Ты дотрагивался до Керри, когда она была в бассейне?
Джейми потряс рукой в воздухе, как бы показывая, что пытается растолкать кого-то.
— Я сказал: «Керри, просыпайся, просыпайся».
— И что она ответила?
— Она все спала, прямо в воде.
— Джейми, ты здорово все вспоминаешь. У меня есть еще несколько вопросов. Значит, Керри спала в бассейне. Что ты сделал потом?
— Я намочил кроссовки и брюки. Я вернулся домой и пошел в свою комнату.
— А где была твоя мама, когда ты вернулся в дом?
— Она спала в своем кресле.
— Где стоит это кресло?
— В гостиной.
— Ты с ней разговаривал?
— Нет. Она спала.
— Хорошо, что ты сделал, когда поднялся в свою комнату?
— Я снял кроссовки, носки и брюки. Я спрятал их на дне в шкафу.
— Почему ты их спрятал?
— Потому что они были все мокрые. А кроссовки у меня новые. Их нельзя мочить.
Майк на минуту остановился. Пока что все совпадало с показаниями Тони Картера.
— Джейми, ты знаешь, как выглядит клюшка для гольфа? — задал детектив новый вопрос.
— У мистера Даулинга есть клюшка.
— В ту ночь, когда ты купался с Керри после вечеринки, ты не видел клюшку для гольфа?
— Я положил ее на кресло.
— Джейми, — уточнил Уилсон, глядя в свой блокнот, — в прошлый раз ты сказал мне, что тебя не пригласили на вечеринку. Она была для школьников, а ты уже взрослый. Ты это помнишь?
— Да, — ответил молодой человек, опустив глаза.
— Когда людей не приглашают на вечеринки, они иногда очень злятся. Ты сердился на Керри за то, что она тебя не пригласила?
— Я ее друг.
— Я это знаю, Джейми. Но порой друзья нас обижают. Когда Керри не позвала тебя, ты рассердился на нее?
— Мне было грустно.
— Что ты делаешь, когда тебе грустно?
— Иду в свою комнату и смотрю видео.
Майкл решил зайти с другой стороны:
— Джейми, ты знаком с Аланом Кроули?
— Мы с мамой видели его по телевизору. Он поцеловал Керри и пошел домой.
— Что случилось потом, Джейми?
— Здоровяк ударил ее и свалил в бассейн.
— Ты знаешь Здоровяка?
— Мой папа звал меня Здоровяком, — широко улыбнулся Чэпмен.
— Джейми, это ты ударил Керри?
— Нет.
— Ты столкнул ее в бассейн?
— Нет. Это сделал Здоровяк.
— Джейми, Здоровяк — это ты?
— Да.
— Ты — Здоровяк, который ударил Керри и столкнул ее в бассейн?
— Я — Здоровяк. Здоровяк стукнул Керри и свалил ее в воду.
— Джейми, ты — Здоровяк. А есть еще другой Здоровяк?
На лестнице раздались шаги. Дверь распахнулась, и в комнату вошла Мардж. Нерлино маячил у нее за спиной.
— Вы не имеете права не пускать меня к сыну, — заявила она и направилась к Джейми. — Как ты, дорогой?
— Я рассказал ему секрет, — сообщил ей сын. — Ты ведь разрешила.
Хозяйка дома гневно посмотрела на Уилсона.
Майк поднялся.
— Миссис Чэпмен, как я уже говорил вам раньше, мы располагаем ордером на обыск дома. — Он посмотрел на кроссовки Джейми. — Это и есть твои новые кроссовки, Джейми?
— Да, они вам нравятся?
— Нравятся. Мне нужно одолжить их у тебя на несколько дней.
— Ну ладно, — согласился юноша. Разуваясь, он смотрел на мать в поисках ее одобрения.
— Джейми, ты помнишь, в чем ты был одет в тот вечер, когда плавал с Керри после вечеринки?
— Да. Мама купила мне рубашку.
— Можешь показать ее мне?
— Конечно, — ответил молодой человек, после чего подошел к комоду и открыл и закрыл по очереди два ящика. — Мама купила ее в Диснейуорлде, — гордо объявил он и, развернув рубашку, продемонстрировал ее детективу.
— Ты помнишь, какие на тебе были брюки, когда ты вошел в бассейн к Керри?
Чэпмен слегка растерялся, разглядывая свои брюки в шкафу.
— У меня много брюк.
— Это ничего, Джейми. Значит, в этой рубашке ты пошел купаться с Керри?
— Да, — улыбаясь, ответил юноша. — Она теперь сухая.
— Ты ее постирал?
— Нет, ее постирала мама.
Тони Картер показал, что в воскресенье утром, во время их разговора у супермаркета Джейми объяснил ему, что ему пришлось надеть старые кроссовки, так как новые промокли.
— Джейми, это детектив Нерлино, — представил Уилсон своего коллегу. — Ты можешь отнести кроссовки и рубашку вниз? Он даст тебе пакет, и ты туда их положишь.
book-ads2