Часть 22 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Вы прекрасно справляетесь, — сказала Тарлетон. — Так, а теперь поговорим о том, ради чего я к вам зашла. Эйлин, я хочу попросить вас об одолжении и обещаю, что если вы откажетесь, я вас пойму. Большинство девочек из команды по лакроссу окончили школу весной вместе с Керри и уже разъехались по колледжам. Но те, которые перешли сейчас в выпускной класс, до сих пор тщетно пытаются примириться с тем, что случилось с вашей сестрой. На мой взгляд, им было бы полезно поговорить с вами о своих чувствах. Я хотела бы, чтобы вы помогли им как школьный психолог. Но я понимаю, что…
— Пэт, все хорошо, — прервала ее Эйлин. — Мне самой станет легче, если я смогу услышать про Керри от ее друзей. Я бы очень хотела с ними поработать.
Директриса ушла, пообещав прислать по почте имена подруг Керри, и у Даулинг словно гора с плеч свалилась. Ей не придется каждый раз изобретать предлог, чтобы встретиться с этими девочками. Пэт сама ее об этом попросила.
Пока не прозвенел звонок на первую перемену, Эйлин зашла в учительскую, чтобы выпить вторую чашку кофе. Там среди прочих она увидела Скотта Кимбелла, который беседовал с красивой, недавно появившейся в их школе учительницей истории. Она глядела на него с восхищением. «Должна признать, он привлекательный мужчина», — подумала психолог. Она прикинула, что новой учительнице, Барбаре Багли, было около тридцати и она явно была неравнодушна к Скотту.
Ее догадки подтвердились, когда Барбара сказала ему:
— Ко мне в гости из Кливленда приезжают родители. Они с удовольствием сходят в какой-нибудь хороший ресторан. Что вы можете мне порекомендовать?
Махнув рукой мисс Даулинг и приглашая ее присоединиться к разговору, тренер ответил:
— На прошлой неделе мы с Эйлин отлично поужинали во французском ресторане «Ла Петит» в Найяке. Тебе ведь там понравилось, Эйлин?
Даулинг ошиблась, полагая, что Скотт не станет афишировать их совместный ужин. Она огляделась вокруг. Их беседа явно не прошла мимо ушей находившихся в учительской коллег. С трудом сдерживая раздражение, она ответила:
— «Ла Петит» — прекрасный ресторан. Я уверена, Барбара, что вам и вашим родителям там очень понравится.
И направилась к кофемашине, чтобы избежать дальнейших светских бесед. Наливая кофе, Эйлин говорила себе, что первый и последний раз пошла куда-то со Скоттом Кимбеллом. Больше она не даст ему шанса поставить ее в неловкое положение.
43
Вся следующая неделя прошла у Алана как во сне. Он помнил, как разбирал вещи, развешивая их в шкафу и отправляя в ящики комода. «Мать всегда настаивала, чтобы все было аккуратно, — думал он. — Если что-то валялось на полу, я получал от нее подзатыльники».
Он не знал, куда себя деть. Отец предложил ему подыскать временную работу. «Временную? — спрашивал себя молодой человек. — До какого времени? Пока не начнется суд и меня не осудят за убийство?»
Он постоянно думал о Керри. На память то и дело приходило, как здорово им было вместе. На выпускном балу в мае. После бала, когда они поехали на побережье. И хотя оба легли поздно, наутро они поднялись пораньше и пошли гулять по берегу. Кроули вновь ощущал под босыми ногами теплый песок и слышал, как Керри говорит:
— Алан, на балу ты был самый красивый. Я так рада, что ты позволил мне выбрать для тебя смокинг! Он был идеален.
И он тоже был самым счастливым парнем на балу, потому что рядом с ним была самая красивая девушка в зале.
Сначала младший Кроули каждый день после завтрака отправлялся к ней на могилу. Но потом перестал, заметив, что кто-то фотографирует его у семейного захоронения Даулингов. Фотографию напечатали на следующий день на первой странице газеты «Рекорд».
До ареста он отличался отменным аппетитом. Теперь же ему кусок в горло не лез. А еще больше его напрягало, что мать постоянно напоминала ему о том, что надо поесть.
— Мам, ты что, откармливаешь меня, чтобы на суде все увидели, как ты обо мне заботишься? — не выдержал юноша в конце концов.
— Алан, подобные истерики ты закатывал, когда был ребенком, — отозвалась миссис Кроули. — Я не терпела их тогда и не собираюсь терпеть сейчас. Я понимаю, что ты расстроен, но и мы с твоим отцом тоже расстроены. Мы не срываем свое раздражение на тебе, и ты не срывай свое на нас.
Она до самого конца будет заставлять всех ходить по струнке, подумалось ее сыну.
Как всегда, последнее слово оставалось за ней:
— И не забывай, что ты оказался в этой ситуации исключительно по причине своего дурного характера. Если бы ты не поссорился с Керри и не врал, ты был бы сейчас в Принстоне.
После этой пикировки Алан поклялся как можно меньше общаться с родителями. Будучи не в состоянии заснуть ночью, он спал днем.
Его мать вернулась в больницу Энглвуда, где она работала медсестрой в реанимации. Отец взял лишь пару дней отпуска, когда Алана арестовали, и теперь тоже продолжал работать. В 7.14 он, как обычно, уже садился в поезд до города.
Единственным человеком, с которым Кроули-младший поддерживал общение, была их давняя домработница Бренда Нимейер. Ее сочувствие и тревога за него представляли собой разительный контраст с поведением родителей. Как-то днем, нажарив ему блинчиков, Бренда сказала:
— Алан, я знаю, что ты ни за что на свете не обидел бы эту бедную девочку. Все у тебя будет хорошо. Я чувствую это всем своим нутром.
— Позаботься о своем нутре, Бренда. Только оно в меня и верит. — По лицу молодого человека скользнула тень улыбки.
Все его друзья уже разъехались по колледжам, и от них не было никаких известий. Алан послал им несколько сообщений и писем, но ответа не получил. Он мог понять, почему Рич, Стен и Бобби злятся на него. Но почему остальные его предали? Стоило ли этому удивляться?
Чувство одиночества было удушающим. Отец был прав, когда предложил ему поискать работу. Но при приеме на работу надо заполнять анкету, где есть пункт про аресты. Как на него ответить? «Да, меня обвиняют в убийстве, и я ношу на лодыжке браслет. Но не беспокойтесь. Я этого не делал».
Погруженный в сон основную часть дня, Алан пристрастился бродить по ночам. Он ехал на машине до начала пешеходной тропы, прихватив с собой лишь фонарик, и находил покой в одиночестве и лесной тишине.
44
Семеро учениц, игравших в прошлогодней команде по лакроссу, все еще оставались в школе. С помощью Пэт Тарлетон Эйлин смогла назначить с ними встречи по такому графику, что никто не заподозрил бы действительной причины, по которой они обратились к психологу.
Каждый раз она начинала со слов: «Я знаю, что ты играла в одной команде с моей сестрой. Не хочешь поговорить о своих чувствах по отношению к Керри? О том, что ты испытывала тогда и сейчас?»
И как Даулинг и предполагала, все ответы укладывались в одну схему.
— Мне так не хватает Керри.
— Не могу поверить, что кто-то мог так с ней поступить.
— На вечеринке было так весело, пока Керри и Алан не начали ругаться.
— Вечеринка была испорчена? — уточняла психолог.
— Да нет. Керри, как обычно, перевела все в шутку. И я знаю, что они потом переписывались, когда он ушел, — отвечали девушки.
— А кто-нибудь считал, что Керри должна с ним расстаться?
— Только Энни. Но знаете почему? Она сама втюрилась в Алана.
Когда мисс Даулинг заводила разговор о том, кто принес на вечеринку спиртное, ученицы отвечали примерно одно и то же. «Кто-то из ребят принес пиво. И у Керри что-то было».
И только одна девушка, Алексис, отвечая на вопрос о пиве, на какое-то мгновение задумалась, а потом сказала: «Понятия не имею».
Эйлин была уверена, что эта ученица что-то скрывает, но давить на нее не стала. Она спрашивала у девушек, были ли они у Керри днем, до начала вечеринки. Четверо из них плавали с ней в бассейне с полудня до трех часов.
— Кто-нибудь еще там был? — поинтересовалась Даулинг.
— Джейми Чэпмен вернулся с работы и крикнул, можно ли ему тоже поплавать, — вспомнила Алексис.
— Что ответила Керри?
— Керри любила Джейми. Она сказала, что он может прийти. Потом он услышал, как мы обсуждаем вечеринку, и тоже захотел поучаствовать. Но Керри сказала ему, что эта вечеринка только для тех, кто еще ходит в школу.
— Как он отреагировал?
— Он был очень расстроен. А когда он ушел, Керри объяснила: «Мне жаль, что пришлось ему отказать, но у нас будет выпивка. Он может проболтаться».
Эйлин решила быть откровенной.
— Полиция считает, что у Керри был конфликт с тем парнем, который помог ей достать спиртное для гостей, — сказала она. — Это был тот самый парень, что накануне помог ей поменять спущенное колесо. Полиция его ищет, чтобы допросить. Керри что-нибудь рассказывала о нем?
Про шину знала только Шинейд Гилмартин.
— Керри говорила мне, что у нее спустила шина на семнадцатом шоссе. Она не хотела, чтобы ее отец узнал об этом, потому что перед этим он велел ей заменить лысую резину.
— Ты в курсе, когда это было? — уточнила Эйлин.
— Думаю, примерно за неделю до вечеринки.
— Шинейд, может, ты вспомнишь что-нибудь, что поможет полиции найти этого парня? Как он выглядел? На какой машине ездил?
— Кажется, я припоминаю. Керри сказала, что тот парень подъехал на эвакуаторе. Поэтому он и справился так быстро. Она пыталась заплатить ему десятку, но он отказался. Вроде бы он ей понравился.
Эту информацию стоило немедленно передать Майку. Как только Шинейд вышла из ее кабинета, Эйлин начала писать ему письмо, но остановилась. «Не посылай это с рабочего компьютера», — сказала она себе, после чего достала телефон и послала детективу СМС.
Прочитав сообщение от Эйлин, Уилсон тут же уцепился за слово «эвакуатор». Несмотря на то, что эта информация носила общий характер, она давала ему больше шансов, чем просто описание парня «лет двадцати пяти», который остановился, чтобы помочь Керри.
book-ads2