Часть 79 из 81 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Не уйдешь (англ.).
58
Blomma [blʊm: a] (шв.) — цветок.
59
Следующий (англ.).
60
С презервативом (англ.).
61
Я не хочу. Может, мы просто сделаем вид? (англ.)
62
Сделаем вид, что мы что? (англ.)
63
Что мы трахаемся (англ.).
64
Иди сюда (англ.).
65
О боже… трахни меня, трахни крепче! (англ.)
66
Друзья зовут меня Ленни. Но у меня нет друзей (англ.).
67
Уважаемый господин Мартинсон, я надеюсь, что вы тот самый человек, с которым мне нужно связаться. Я не хотел тревожить вас телефонным звонком, а предпочел написать письмо, которое вы можете прочитать, когда у вас будет время (англ.).
68
Я немного отступлю и расскажу свою историю с того грустного дня, когда я потерял дочь на автостанции в Санкт-Паули, и до того момента, как я оказался в Стокгольме (англ.).
69
Я знаю, что Швеция — толерантная страна, но мне не удалось доказать свою гомосексуальность. Мне просто не поверили, ведь я сказал, что был женат и имел семью. Мне было сказано, что многие из тех, кто ищет здесь убежища, лгут. Возможно, мне поверили бы, если бы я солгал насчет своей семьи (англ.).
70
book-ads2