Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 79 из 81 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Не уйдешь (англ.). 58 Blomma [blʊm: a] (шв.) — цветок. 59 Следующий (англ.). 60 С презервативом (англ.). 61 Я не хочу. Может, мы просто сделаем вид? (англ.) 62 Сделаем вид, что мы что? (англ.) 63 Что мы трахаемся (англ.). 64 Иди сюда (англ.). 65 О боже… трахни меня, трахни крепче! (англ.) 66 Друзья зовут меня Ленни. Но у меня нет друзей (англ.). 67 Уважаемый господин Мартинсон, я надеюсь, что вы тот самый человек, с которым мне нужно связаться. Я не хотел тревожить вас телефонным звонком, а предпочел написать письмо, которое вы можете прочитать, когда у вас будет время (англ.). 68 Я немного отступлю и расскажу свою историю с того грустного дня, когда я потерял дочь на автостанции в Санкт-Паули, и до того момента, как я оказался в Стокгольме (англ.). 69 Я знаю, что Швеция — толерантная страна, но мне не удалось доказать свою гомосексуальность. Мне просто не поверили, ведь я сказал, что был женат и имел семью. Мне было сказано, что многие из тех, кто ищет здесь убежища, лгут. Возможно, мне поверили бы, если бы я солгал насчет своей семьи (англ.). 70
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!