Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 51 из 100 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
104 Стэнли Кубрик (1928–1999) — американский и британский кинорежиссер, фотограф и продюсер, один из самых влиятельных кинематографистов второй половины XX столетия. Фамилия прадеда Кубрика, Герша, в различных документах писалась как «Kubrik» или «Kubrike» вместо современного «Kubrick». 105 Ай-ти-ви (англ. Independent Television, ITV) — телевизионная корпорация Британии, первое коммерческое телевидение в стране. 106 Снежный (исп.). 107 Окторон — человек с 1/8 частью негритянской крови. 108 Рут Тейлор (1905–1984) — американская актриса времен немого кино; снялась и в нескольких звуковых картинах. 109 Моя сестра. Моя сестра! Моя роза! По Гранд-Рю, ла-ла… Она больна. Я не собираюсь… Говори правду, не лги мне! Мы скучали по тебе! Мы скучали по тебе! Одиноко, Эсме. Одиноко (фр., идиш, польск., араб.). 110 Снежок (фр.). 111 Луиза Брукс наиболее известна как исполнительница главных ролей в фильмах, снятых в Германии Георгом Вильгельмом Пабстом: «Ящик Пандоры» и «Дневник падшей» (оба 1929). Образ актрисы, особенно ее характерная стрижка, не раз использовались в фильмах и комиксах и стали эротическим символом эпохи немого кино. 112 Мне больно. Я голоден. Мне больно. Мне больно (исп.). 113 Дядя Джо — прозвище Иосифа Сталина, образованное от западного варианта его имени «Джозеф». 114 Сет — в древнеегипетской мифологии бог ярости, песчаных бурь, разрушения, хаоса, войны и смерти. Секхет (также Сехмет) — богиня войны, мести, палящей силы солнца. Дочь солнечного бога Ра и его «око». 115 Музей науки — музей на Эксибишн-роуд в лондонском районе Южный Кенсингтон, фонды которого в настоящее время насчитывают более 300 тысяч экспонатов. 116
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!