Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 82 из 91 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
16 Цель некоторых мусульманских алхимиков, среди которых особенно выделяется Джабир ибн Хайян. В алхимическом контексте таквин обозначает создание искусственной жизни, вплоть до человеческой. 17 Крестьяне (араб.). 18 Тесбах ала кейр. Егип. аналог «спокойной ночи». 19 Утренняя молитва. 20 Сабах аль-вард – арабы желают друг другу «Утра или вечера добра», «Сабах (масса) аль-хейр», но если хотят сделать приветствие более эмоциональным, то добавляют названия цветов: розы, жасмин и т. д. 21 Мероэ – столица царства Куш (IX–VII вв. до н. э.) на территории современного Судана (Нубии). 22 Фул медамес – национальное блюдо многих арабских стран. Сваренные на медленном огне бобы. 23 Нубийский дрожжевой хлеб из кукурузной муки. 24 Традиционный египетский сыр. 25 Малеш (араб.) – ну да ладно, ничего, не важно. Часто используется как извинение. 26 Часть плоскости стены между дугой арки и расположенным над ней карнизом, либо пространство между дугами соседних арок в аркаде. 27 Арабский синоним персидского «базара». 28 Знатоки богословия, историко-религиозного предания и этических норм ислама.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!