Часть 32 из 57 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он подошел к куче веревок. Проходя мимо Авы, он положил руку ей на плечо.
– Это все голоса. Помни. Мы вернемся домой, и все станет по-прежнему.
Ава кивнула. Если бы только она смогла ему поверить.
Шестнадцать
Крюк описал изящную дугу в воздухе и с грохотом ударился о ржавые балки. Олли потянул за веревку, и та, звякнув металлом о металл, натянулась. Он пропустил трос через карабин и закрепил его. Для пущей уверенности дернул еще разок: крюк зазвенел, но не сдвинулся с места. Однако он не выдерживал веса человека. Пока.
Олли почти недоверчиво рассмеялся. А потом дал себе пять.
– Ура, – тихо сказал он.
– Теперь мы можем перебраться? – спросила Джоли, потянувшись к веревке. – Пошли, что ли.
– Нет, нет. – Олли остановил ее. – Сначала я проверю, безопасно ли крепление с той стороны. Балки нехило покорежились при обрушении пирса. Нужно надежно все закрепить, к тому же придется прицепить страховочный трос.
– Безопасность? – нахмурился Клем, выглянув между веревками.
– Береженого бог бережет, – заявил Олли. – Основной путь пройдет над обвалившимся пирсом. Но если не выйдет, я прицепил страховку к скамейке и…
– Вряд ли ты заслужишь значок бойскаута за канатный мост, – перебила его Джоли.
– Я пытаюсь спасти вас всех, – сухо откликнулся Олли. – Тебе стоило бы помнить об этом.
Олли привязал свободный конец страховочного троса к крюку на поясе. Другой был прикреплен к чугунной скамье. Он собирался отправиться на противоположный конец пропасти и потянулся за ремнями безопасности, но Клем наступил на один из них.
– Мы заключили договор, – напомнил Клем. – Мы все обещали. Лучше помни об этом.
Плотно сжав губы, Олли выдернул ремень. На своего друга он даже не взглянул.
– Да. Я помню.
– Мы не можем рассказать полиции, что здесь произошло.
– Мы должны им сказать хоть что-то, – возразил Олли.
– Скарлетт пригласила нас на вечеринку, но пирс обрушился, и Скарлетт с Тедди исчезли в шторме. Мы думаем, что их унесло волнами, но никто ничего не видел. Вот и все. Так мы и скажем.
Олли кивнул и принялся пристегиваться.
– Он собирается нарушить договор, – прошептала Джоли. – Мы не можем ему доверять.
Олли не обратил на нее внимания, он взглянул на Клема.
– Мне нужно, чтобы кто-нибудь следил за слабиной на тросе безопасности в случае, если соскользнет основной трос.
Клем уставился на него в ответ, не шевелясь.
– Так точно, – кивнул Ноа, подхватывая трос и упираясь ногой в ножку скамейки.
– Давай, вперед! – крикнула Джоли. – Солнце уже садится!
Ава посмотрела на небо. Джоли была права, хотя казалось, полдень миновал совсем недавно.
Олли уселся на край разрушенного пирса. Он пристегнул ремень безопасности к основному канату. Помолчал, потом опять развернулся к Клему.
– Тебя сожрут твои тайны, – сказал он. – Поверь мне на слово.
– Это мои тайны, а не твои, – огрызнулся Клем.
Олли грустно улыбнулся, словно хотел сказать Клему что-то еще. Вместо этого он ухватился за веревку обеими руками и кивнул семерым людям, наблюдавшим за каждым его движением.
– Надеюсь на встречу со всеми вами на той стороне! – воскликнул он, раскачиваясь над пустотой.
Ава зажмурилась. Она слышала, как скрипит и трещит веревка. Она представила себе, как одна за другой рвутся нити и их потрепанные концы отделяются друг от друга. А еще – Олли, летящего в море: волны разбросали ошметки каната по камням, а потом утащили парня под воду, вздымаясь пеной. Ей даже показалось, что раздался плеск, но она только крепче зажмурилась.
– С ним все в порядке, – шепнула Эсме, коснувшись руки Авы. – Посмотри.
Ава осторожно открыла один глаз, потом другой. Олли преодолел уже половину пути. Веревка вибрировала и раскачивалась, металлическая балка стонала, но выдерживала. Несколько мгновений спустя он с трудом перевалился через обломанные края пирса на противоположной стороне и пополз прочь от опасности.
– Эй! – крикнул он, по-мальчишески ухмыляясь. – Я сделал это.
– Черт, – пробормотал Клем. Ава не могла понять, он нервно шагает туда-сюда от облегчения или разочарования?
– Крепи веревку, чтобы остальные смогли перебраться, – скомандовала Джоли. – Если, конечно, ты не собираешься оставить нас привидениям.
Улыбка Олли погасла.
– Конечно, нет. Но мне нужно привязать страховочный трос.
Он лег на живот, чтобы прикрепить конец веревки от скамейки к железной балке. Как и на островной стороне, многие доски упали, но металлический скелет все еще стоял, обнажившись, подобно трупу какого-то огромного, покрытого древесной чешуей монстра. Настил под весом Олли опасно закачался, но он ловко закрепил веревку.
Ливия толкнула Эсме локтем в бок.
– Вот видишь, парни не совсем бесполезны.
– Оставь их себе. Смотри, одинокий волк. – Эсме, очень довольная собой, натянула майку и показала на рисунок. Она успела вылезти из испорченной одежды и переодеться в «забытое барахло», обнаруженное в клубе. В джинсы и футболку, на которой выли на луну три волка.
– Это три волка, а не один, – возразила Ливия. – К тому же никто не будет за тобой ухлестывать, пока ты в таком прикиде. Так что, полагаю, ты успешно стоишь на своем.
– Пришлите обратно страховку, – приказала Джоли. – Ну же!
Олли начал расстегивать ремни, но потом замер. Он смотрел на остальных с той стороны водораздела.
– Я не могу.
– Не смей! Даже не вздумай, гребаный ублюдок! – закричала Джоли.
– Я должен рассказать полиции, что я сделал с Тедди, но знаю, что вы не позволите. Я скажу, что он напился и признался в убийстве моего брата. Я не стану впутывать ни вас, ни ваши тайны.
– Давай поговорим об этом, когда мы все выберемся отсюда, – процедил Клем сквозь зубы.
– Мне очень жаль, – сказал Олли. – Я еще вернусь. Обещаю. Я позвоню в полицию с набережной, и они помогут вам выбраться с острова.
– Олли, не надо! – рявкнул Клем через пропасть, но Олли уже скрылся в тумане. Клем схватил кусок камня и швырнул его в спину друга, но не попал. – Клянусь, ты за это заплатишь. Я до тебя доберусь!
Плечи Олли напряглись, но он продолжал идти.
– Нет, нет, нет, такого не произойдет, – зачастила Джоли. – Я не могу здесь больше оставаться, он не может бросить нас.
Ава была так занята, наблюдая, как Олли исчезает на пирсе, что не заметила Джоли, бегущую к краю. Пока не стало слишком поздно, Джоли бросилась к веревочному мосту. Она забросила карабин едва не на середину и повисла, вцепившись обеими руками в основной трос. Внизу вздымались и разбивались волны, они обнажали зазубренные черные скалы, покрытые ракушками.
Когда карабин соскользнул, веревка дернулась.
– Джоли, нет! – закричала Ава.
Ее крик заставил Олли отскочить назад.
– Вот дерьмо!
Он упал на живот и потянулся к крюку, но тот был слишком далеко. Металл заскрипел, когда зубцы медленно согнулись под весом Джоли.
– Хватайся за страховочный трос! – крикнул Ноа. – Протяни руку и схвати его.
– Я не могу оставаться здесь, с этими голосами, – всхлипывая, сказала Джоли. – Я должна выбраться отсюда.
Олли склонил голову над краем, кончиками пальцев коснувшись альпинистского карабина: очень близко, но недостаточно. Крепежные зубцы разжались, и захват с грохотом сорвался с балки.
Веревка, на которой болталась Джоли, ослабла. На какой-то миг Джоли показалось, что она зависла в воздухе, а потом сорвалась вниз. Ава закричала, но Джоли каким-то образом ухватилась за страховочный трос одной рукой. Она висела там, бешено раскачиваясь, в нескольких метрах над бурлящим морем. Но даже после этого она все еще пыталась перебраться на другую сторону.
book-ads2