Часть 39 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
А потом, так и не дождавшись приглашения от растерянного виновника торжества, спросила:
— Можно?
И проскользнула мимо него в дом под восторженные крики: «Алисия!», «Наконец-то!», «Как раз вовремя!» и прочие.
— Прошу прощения, — извинилась она, поздоровавшись со всеми по очереди. — Хотела прийти пораньше, но задержалась в фотошколе... О! Я смотрю, подарки уже вручили!
Она бросила сумку с сотней карманчиков у двери и повернулась к Элайзе, которая передавала первый кусок торта Доновану:
— Миссис Фолкнер, вы позволите на минутку украсть вашего сына? Мне нужно кое-что сказать ему наедине...
— Конечно, Алисия. Но при условии, что вернешь его прежде, чем дедушка съест весь торт!
Алисия подхватила Сэма под руку и потащила на улицу — на крыльцо со свежевыкрашенными белоснежными перилами. Дверь за собой она плотно закрыла.
— Прости, что похищаю тебя, но мне не очень комфортно, когда мисс Саррок рядом... Чемпионка по сплетням! Вот, смотри, у меня тоже есть подарок.
Алисия протянула ему сверток, который держала под мышкой. Точнее, даже не сверток, а конверт. Сэм с большим трудом оторвал взгляд от нее самой: невозможно было не любоваться длинными светлыми волосами, скрепленными сзади фиолетовой заколкой, безупречными чертами загорелого лица, глазами цвета океанских волн...
Эй, ты что, уснул? — подтолкнула она его.
Сэм спохватился и взял из рук Алисии конверт. Распечатал и заглянул внутрь. Там была фотографическая композиция в красивой, похожей на старинную рамке. Слева — старый полароидный снимок, на котором они с Алисией стоят под молодым тюльпановым деревом в саду у Фолкнеров и смотрят друг на друга исподлобья. А справа — фотография, изображавшая их сегодняшних: приобняв друг друга за талию, они стоят под тем же самым деревом, тоже сильно подросшим за эти годы. Вокруг двух этих снимков располагалось множество портретов Сэма разных лет, одни — черно-белые, другие — цветные, все разных форм и размеров, и всё это вместе составляло потрясающую мозаику его жизни, со-бранную любящей рукой.
— Это... это просто потрясающе, Алисия. Спасибо. Спасибо большое...
— Помнишь этот кадр? — спросила она, указывая на полароидный снимок. — Наша первая совместная фотография. Мы только-только переехали в Сент-Мэри. Похоже, мы с тобой тогда не очень ладили!
Сэмюел смотрел на нее и чувствовал, как от любви кружится голова. Теперь, что бы ни случилось, Алисия всегда будет его настоящим.
— Хорошо, что с тех пор прошло так много времени, — добавила она. — Правда? С днем рождения, Сэмюел...
Она прислонилась к дверному косяку и притянула Сэма к себе. Так, будто это была самая естественная вещь на свете. Нежно обняла и ласково коснулась его туб своими.
У ее поцелуя был вкус вечности...
* * *
notes
Примечания
1
Цинь Шихуанди жил в III веке до н. э. Он объединил под своей властью весь Китай и стал первым китайским императором. По его приказу была построена Великая Китайская стена и сделано знаменитое терракотовое войско — больше восьми тысяч статуй для его гробницы. Как и многие великие люди древности, он отличался необыкновенной жестокостью и пренебрежением к человеческой жизни. К себе, впрочем, относился с любовью и заботой: например, много лет искал эликсир бессмертия и, по одной из версий, умер от таблеток бессмертия, в состав которых входила ртуть. (Примеч. науч. консультанта.)
2
Приведенные иероглифы относятся к малому уставу (малой печати, Сяочжуань) – каллиграфическому стандарту, действовавшему при династии Цинь. Современное начертание: 月 луна; 人 человек; 火 огонь; 木 дерево; 山 гора. Таблицу сопоставлений современного и древних начертаний этих и других иероглифов доступна в интернете: https://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Ancient_Chinese_characters_project, также с эволюцией начертаний можно ознакомиться на сайте https://hanziyuan.net/. Судя по этим данным, в тексте книги допущена ошибка – правильным начертанием иероглифа «огонь» в эпоху династии Цинь должно быть , а приведенному в книге иероглифу соответствует иероглиф «река» (современное начертание 川 или 巛) – прим. специалиста по оцифровке.
3
Хань, Чжао, Янь, Вэй — это названия китайских царств, которые победил Цинь во время объединения Китая под своей властью. (Примеч. науч. консультанта.)
4
Цинь Шихуанди изъял из потребления всевозможные панцири черепах и куски яшмы, которые до этого использовались в качестве денежных знаков, и ввел единую монетную систему — отныне в ходу были только медные и золотые монеты с квадратным отверстием в центре. (Примеч. науч. консультанта.)
5
Мальчик (ит.). (Здесь и далее, кроме оговоренных случаев, — примечания переводчика.)
6
Яникул — холм на западном берегу Тибра.
7
Швейцарская гвардия — старейшая в мире армия, которая была создана еще в 1506 году по распоряжению папы римского Юлия II специально для того, чтобы охранять Ватикан. Юлий II выбрал для себя именно швейцарских солдат, потому что они считались одними из лучших воинов в Европе. Во время захвата и разграбления Рима 6 мая 1527 года, защищая папу Климента VII, большинство гвардейцев (147 человек) погибло. В память об этом подвиге новобранцы гвардии ежегодно принимают присягу в День швейцарской гвардии — 6 мая.
8
Прелаты — члены духовенства, служившие при папском дворце.
book-ads2