Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 10 из 16 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Нет, не приходили. – То есть не вы, а ваши сослуживцы, – объяснила Флисс. – Другие стражники. – Она повернулась к Бетти. – Гус и… – Дич, – закончила Бетти. Ей очень не нравилась складка между бровями стражника, которая становилась все глубже. Второй из пришедших поглядел на первого: – У нас нет стражников с такими именами. Глава 6. Взгляд сквозь дырочку в камне – Они только что были здесь, несколько минут назад! – Флисс повысила голос. – Обыскивали дом, задавали вопросы… Первый стражник глухо сказал: – Эту часть острова прочесываем сейчас только мы двое. Мы разделились с другой парой час назад. Кто бы к вам ни приходил, это были не стражники. Не стражники? Это известие, словно туман с топей, еще больше обволокло Бетти испугом и растерянностью и потянуло на дно. – Н-но они были в форме! – продолжила Флисс. Нижняя губа у нее дрожала. – Забрали нашу младшую сестренку! И бабушку тоже. Какая-то ужасная ошибка! – Она в отчаянии посмотрела на Бетти. – Скажи им! – Это… да, – выдавила Бетти. Она увидела в глазах у сестры мольбу и поняла, что Флисс упрашивает ее выдать Агни, но все было не так просто. Если передать Агни стражникам, Чарли это не вернет – только бросит тень на семью Уиддершинс. – Они приняли нашу сестру за кого-то другого… за беглянку… а потом, когда мы пытались помешать, арестовали бабушку и сказали, что уведут ее на Пьяный Нос… – Она умолкла, осознавая, что шок отступает и вместо него по телу расползается ледяной ужас. Что за люди увели бабушку и Чарли? Что им нужно от Агни? Кем бы они ни были, ради своих целей они что-то сделали с двумя стражниками. Это все меняло. Не зная, кто забрал Чарли, невозможно даже предположить, куда ее на самом деле хотят увезти. И зачем… – С чего бы им забирать не ту девочку? – спросил стражник, обращаясь скорее к себе, чем к сестрам. – Пожалуй, нам стоит здесь все осмотреть. – Ну-ка погодите, – перебила Флисс, преграждая ему путь. – Если до вас тут были ненастоящие стражники, откуда же мне знать, что вы настоящие? Стражник скривил рот. Бетти уже видела прежде эти тонкие губы, этого невысокого тощего человека с жидкими усами, похожего на облезлую крысу – и с соответствующим характером. Он ткнул пальцем в свой значок – золотистую воронью лапу, сверкающую даже в полумраке. Бетти вспомнила имя стражника еще до того, как тот назвался. – Я Тобиас Пайк. А это Эли Минчин. Минчин тоже указал на свой значок. – Это ничего не доказывает, – сказала Флисс. – У тех тоже были значки. – Он правда стражник, – вмешалась Бетти. – Я… я помню, что уже его видела. В тюрьме. – Это было не совсем верно, но проще сказать так, чем объяснять Флисс, что она впервые встретила Пайка в прошлом году среди топей, когда три сестры отправились снимать проклятие. Они посторонились, впуская Пайка и Минчина. Флисс закрыла за ними дверь. – А вы им показали документы своей младшей сестры? – спросил Минчин, подойдя к стойке. Он говорил мягче, чем Пайк, и лицо у него было добрее. Достал блокнот, карандаш и начал что-то быстро строчить. – Да. – Флисс сбегала наверх и вернулась со стопкой бумаг из бабушкиной жестянки. – Вот документы. Но нам сказали, что это ничего не доказывает, и все равно ее забрали. – На остров Невозврата? – спросил Пайк. Бетти неуверенно кивнула: – Сказали так, но если они были ненастоящие… «С чего бы им тогда отвозить ее на остров Невозврата? – подумала она и увидела в глазах у Флисс отражение своего страха. – И что они сделают с Чарли, когда обнаружат свою ошибку?» Пайк обернулся к Минчину: – Надо отправиться в гавань, и поскорее! Они не могли далеко уплыть в этом тумане. Зажжем маяки, отправим поисковые отряды… – А что насчет других стражников? – спросила Флисс. – Вы можете попросить их помочь? – Сначала их нужно найти, – ответил Минчин. – Но если на самозванцах была форма… – Он замолчал и сглотнул. – Не нравится мне это. – Чего я не понимаю – так это почему они увели бабушку, – сказала Флисс. Лицо ее было белее снега, и даже ее яркие губы стали болезненно бледными. – Если они просто искали ту девочку, почему не забрать одну Чарли? – Им не нужна была бабушка. Им нужно было нас запугать, – объяснила Бетти. – Отвлечь наше внимание. Теперь поведение Дича стало понятнее. Бабушку явно не собирались арестовывать, но все-таки арестовали – чтобы приструнить Бетти и Флисс. Пайк задумчиво посмотрел на Бетти: – Есть ли что-то еще, что стоит нам рассказать? Что-нибудь, что может помочь нам найти вашу сестру? Бетти покачала головой, думая об Агни, которая, затаившись в спальне наверху, прислушивалась к их разговору. – Нет, – глухо ответила она. Такое короткое слово для такой большой лжи. – В таком случае, – сказал Пайк, – мы прямо сейчас отправимся на поиски. – Можете дать ее описание? Или показать фотографию? – добавил Минчин. Бетти достала с полки над кассой маленькую фотокарточку и протянула стражникам. С нее дерзко улыбалась мордашка Чарли. – Вот. Это сняли в прошлом году – у нее с тех пор выпало два передних зуба. – Пожалуйста, – дрожащим голосом попросила Флисс, – пожалуйста, найдите ее! Верните ее домой! Минчин угрюмо кивнул и засунул фотографию в карман. – Вы совершеннолетняя? – обратился Пайк к Флисс. – Д-да, – запнувшись, ответила она. – В следующем месяце мне будет семнадцать. – Хорошо. – Пайк коротко кивнул в сторону Бетти. – Значит, достаточно взрослая, чтобы за ней присмотреть. В менее серьезных обстоятельствах Бетти возмутилась бы. Ей уже тринадцать, ее не нужно опекать! Но теперь не время для закатывания глаз и саркастических замечаний. Нужно было смотреть в оба и держать рот на замке. Стражники ушли, и сестры второй раз за ночь заперли дверь «Потайного кармана». Как только засов встал на место, Флисс уткнулась лбом в темное дерево и приглушенно всхлипнула. Бетти, которая была уже на середине лестницы, обернулась, чувствуя, как внутри клокочут раздражение и тревога. Если одна из них расплачется, вторая наверняка последует ее примеру. А сейчас нельзя себе этого позволить. – Ну перестань, – призвала она. – Я понимаю, каково тебе, но у нас совсем нет времени на слезы. Они не помогут вернуть Чарли. – И побежала наверх, перепрыгивая через ступеньки. – Вернуть Чарли? – переспросила Флисс, догоняя. – Как же ты предлагаешь это сделать? Мы тут застряли, вокруг туман, и… – Нет, Флисс. – Бетти ринулась в спальню и принялась вытаскивать из ящиков теплые вещи. – В том-то и дело, что мы не застряли! Стражники были ненастоящие, а значит, никакого домашнего ареста нет. – Она выудила из кармана халата Прыг-скока и сунула его Флисс. – На, держи! – И-и-и! – взвизгнула та. Крыс извивался у нее в руке, и Флисс передернуло. – Ты же знаешь, как я не люблю всех этих тварюшек! Можно я просто его положу? – Только если готова будешь сообщить Чарли, что ее питомца съел Эй. – Если мы, конечно, снова увидим Чарли, добавил неприятный внутренний голос. Бетти потрясла головой, чтобы его заглушить. – Просто подержи его, ворона тебя заклюй! Флисс, скривившись, держала крыса на вытянутой руке: – Что ты делаешь? – А ты как думаешь? – отозвалась Бетти и отшвырнула ночную рубашку. – Иду на поиски Чарли! Она перебрала несколько пар шерстяных чулок, взяла те, в которых было меньше всего дырок, и натянула. Сев на кровать, Бетти почувствовала, что та прогнулась под невидимым весом, и поняла, что рядом сидит Агни и молча слушает их разговор. Огонька в лампе не было, но из-под кровати исходил слабый свет. – На п-поиски? – повторила Флисс. – Но стражники, настоящие стражники, уже ее ищут! Ты не веришь, что они ее найдут? – Как же они смогут ее найти, если знают только половину истории? – яростно отозвалась Бетти, влезая в ботинки. Она надела поверх платья толстую кофту и застегнула, потом забрала у Флисс Прыг-скока и сунула в карман. – Так или иначе, ты не хуже меня знаешь, что стражникам доверять нельзя. Половина – продажные, посмотри хоть на Фингерти. А двое в этом году пропали – кто знает, в чем они были замешаны? – Но не все же продажные, – возразила Флисс. – И на их стороне сила, они вооружены. И еще им не привыкать кого-то разыскивать. – Мне тоже, – сердито напомнила Бетти. – Разве не я разыскала вас с Чарли в прошлом году? – Это разные вещи, – пробормотала Флисс. – Разница в одном. Тогда Чарли забрали, потому что у нее было кое-что ценное. А сейчас похитили по ошибке, и, когда они осознают эту ошибку, Чарли потеряет для них всякое значение! И вот тут… – …она будет в настоящей опасности, – закончила Флисс, часто дыша. Она подбежала к шкафу и начала быстро одеваться, хотя явно боролась со страхом и сомнениями. – Даже если найдем Чарли, как мы ее вернем? Нам не хватит силы справиться с этими самозванцами. Да они в лицо нам рассмеются!
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!