Часть 45 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Маррилл стояла рядом с Отказуем внутри корпуса древнего корабля, глядя на мутную воду, доходившую ей почти до пояса. Хорошо ещё, что это была не золотистая вода Пиратской Реки, пусть от неё и исходило мягкое, приглушённое свечение, позволявшее разглядеть остов судна.
Как Отказуй нашёл это место, она не имела понятия. Судя по всему, корабль сел на мель, напоровшись на древнюю часть тонущего города, потому что, по его словам, под водой располагался залитый водой туннель, который вёл в самое сердце катакомб.
– Как я могу знать, что это не превратит меня в фигурно подстриженное дерево? – поинтересовалась Маррилл.
– Потому что я не настолько счастливчик, – ответил Отказуй. – Если ты не доверяешь старому Отказую, то кому вообще ты доверяешь?
– Ты это серьёзно?
Но Отказуй её не слышал, потому что уже прыгнул. Он со всей силы ударился о поверхность воды, подняв фонтан брызг, намочивших Маррилл ноги. Она поморщилась. Впрочем, ноги, к счастью, так и не превратились в пару ящериц, исполняющих бальный танец. Она прижала ладонь к карману рубашки, в котором съёжился бедняга-виверван. Если она хотела спасти мир, выбора у неё не было.
– Была не была, – сказала она и прыгнула.
Для застоявшейся у основания стены воды, она была удивительно прозрачной. Впереди маячила фигура Отказуя. Маррилл шагала за ним по мелководью, стараясь не паниковать, хотя её легкие грозили разорваться от недостатка воздуха. Отказуй обещал, что идти придётся недалеко, однако глядя, как он легко шагает сквозь воду, разгребая её своими четырьмя руками, Маррилл засомневалась, что у них с ним одинаковые представления о расстояниях.
И стоило ей подумать, что она больше не сможет сделать и шага, как её пронзила странная уверенность. В памяти всплыли яркие образы: вот они с отцом ныряют с аквалангом в Индонезии, вот они плещутся в замёрзшем озере на Аляске, вот переплывают бурную реку в Колорадо. Виверван вызывал к жизни эти воспоминания, придавая ей сил. И Маррилл, стиснув зубы, двинулась дальше.
В следующий миг её схватили четыре руки и потащили по короткому туннелю мимо клапана. Отказуй быстро закрыл его, и вода ушла. В лицо Маррилл ударил прохладный сквозняк. Она ахнула и сделала несколько жадных глотков воздуха.
– Спасибо тебе, – просипела она вивервану.
В её памяти тотчас с приятной щекоткой возникла яркая картинка: она, ещё малышка, которая недавно научилась ходить, нежится на солнышке. Маррилл решила, что для вивервана подарить ей это воспоминание было примерно то же самое, что для собаки умильно повилять хвостом.
Рядом послышался треск, а затем всё вокруг осветила ослепительно-голубая вспышка. Маррилл оглянулась по сторонам, и её с головой накрыла волна надежды и энергии.
Потолок – по крайней мере, там, где он был виден – представлял собой балки. Стены были ровные и голые. Пол – деревянный, давно прогнивший. То здесь, то там зияли дыры.
– Это и есть катакомбы? – прохрипела Маррилл.
Отказуй рассмеялся. Его смех гулким эхом отлетел от стен.
– А ты как считаешь? – ответил он, поднимая светящийся голубой кристалл. Замёрзшую надежду. Так вот откуда исходит свет, а также её неожиданный прилив оптимизма.
Отказуй двинулся дальше, Маррилл едва поспевала за ним. Ей очень не хотелось остаться одной в темноте. Пол проседал и жалобно стонал при каждом их шаге. Маррилл съёжилась, опасаясь в любой момент провалиться в тартарары.
Тем более что в некоторых местах досок и правда уже не было. Отказуй между тем дошёл до щели между толстыми половицами и присел рядом с ней на корточки.
– Прыгай вниз, – буркнул он и исчез.
На глазах у Маррилл голубой огонёк начал тускнеть, а её саму стала обволакивать холодная тьма. Девочка испуганно поспешила вдогонку за Отказуем.
Тот шёл дальше, петляя из одной комнаты в другую, то спускаясь вниз на несколько лестничных пролётов, то прыгая в дыры в полу. Это было похоже на трёхмерный лабиринт.
Маррилл едва поспевала и уже запыхалась.
– Откуда ты знаешь, куда идёшь? – спросила она. – В смысле, ты ведь знаешь, куда идёшь, верно? Знаешь?
Отказуй постучал себя по лбу.
– Если есть хоть что-то, что можно найти и присвоить себе, положись на меня. Я главный спец по находкам и присвоению. Уж поверь.
Как ни странно, Маррилл ему поверила. Хотя некоторые опасения оставались.
– И на какой мы, по-твоему, глубине?
Отказуй протопал вниз по нескольким крутым ступеням.
– По моим прикидкам, город тонет вот уже сотню лет, плюс-минус тысяча. Так что мы… глубоко.
Маррилл посмотрела вверх. Внезапно до неё дошло, сколько всего нагромождено над ними. Она едва ли не кожей ощутила вес вековых зданий и башен, опиравшихся на полусгнившие доски и балки вокруг неё.
Маррилл потрогала одну балку, чтобы успокоить себя. Но та задрожала от прикосновения. Более того, с каждым мгновением вибрация нарастала. Маррилл испуганно отдёрнула руку. Откуда-то издалека донёсся глухой нарастающий рокот.
– Хм, что-то мне это не нравится. – Отказуй посмотрел на потолок. – О, клянусь протухшей медузой. Неужели опять? – горестно вздохнул он.
– Что такое? – спросила Маррилл, правда, не уверенная в том, что хочет услышать ответ.
– Ты неуязвима к магии? – буркнул он.
Рёв позади них стремительно нарастал. Стены уже не дрожали, а сотрясались.
Холодные пальцы паники сжали сердце Маррилл.
– Нет. А ты?
– Вроде бы, – пожал плечами Отказуй.
– Вроде бы – это как? – уточнила она.
– Думаю, сейчас мы это выясним. – Он указал вперёд. – Вот сюда. Быстрее!
И он повёл её через комнату к большому декоративному фонтану. В самом его центре зияла дыра.
– Это вход в огромный водопровод, который, в свою очередь, приведёт тебя в катакомбы. Несколько поворотов влево, затем вправо. – Отказуй на миг умолк. – Правда, есть несколько неправильных, и я бы на твоём месте туда не сворачивал. Если только ты не питаешь слабости к паукоколоннам?
Маррилл понятия не имела, что это такое, но словечко явно не сулило ничего доброго.
– «Спасибо» мне не положено? – сердито буркнул Отказуй.
С этими словами он толкнул Маррилл в фонтан.
– А ты? Разве ты не пойдёшь со мной? – крикнула Маррилл.
– Не-а. Кто-то же должен заткнуть после тебя трубу, – он постучал по большому куску скучнодерева, каким наверняка можно было заткнуть дыру в фонтане. – По-другому никак.
У Маррилл перехватило дыхание. Сердце бешено колотилось от страха.
– Но… – она с усилием сглотнула застрявший в горле комок и вцепилась в мясистые руки Отказуя. – Что будет с тобой?
– То же, что бывает со всеми Отказуями, сдаётся мне, – ответил он и положил ей на ладонь пару кристаллов надежды.
Что, однако, не было ответом на её вопрос.
– И что же именно?
Отказуй пожал своими четырьмя плечами и, прежде чем Маррилл успела его остановить, засунул в трубу кусок дерева у неё над головой.
Маррилл осталась в кромешной тьме.
Чтобы не расплакаться, она крепко зажмурилась. Ей очень хотелось надеяться, что он целым и невредимым выберется наружу. Ему хватит упрямства. Так или иначе, но, не считая вивервана, теперь она была здесь совсем одна.
Больше всего на свете в эти мгновения ей хотелось свернуться в клубочек, обхватить руками колени и расплакаться. Ей хотелось, чтобы мамина рука погладила её по спине, чтобы мамин голос сказал ей, что всё будет хорошо.
Увы, времени было в обрез. Шестерёнки вращались. Её мир уже засасывало в Пиратскую Реку.
Затаив дыхание, Маррилл приоткрыла кристалл надежды. Тот моментально наполнил её теплом, разогнал все сомнения и страхи, вселил в неё оптимизм. Она сможет. Она это сделает.
Пригнувшись, она подняла кристалл как можно выше и огляделась по сторонам. Как оказалось, она находилась в точке соединения семи труб, одна из которых вела наверх, к фонтану. Остальные шесть уходили в разные стороны.
– Несколько поворотов влево, несколько вправо, главное, избегать неправильных поворотов, – сказала она, глядя по сторонам. Внизу живота шевельнулось неприятное чувство, подавить которое был бессилен даже кристалл надежды.
– Боюсь, без твоей помощи мне не обойтись, дружище, – сказала она вивервану. – Надеюсь, ты помнишь путь к Сифону.
Глава 26. Сифон Монервы
Фин всё дальше углублялся в катакомбы, покрытые коркой соли. Он шёл уже так долго, что потерял счёт времени и плохо представлял, какое расстояние оставил позади. По идее, они уже должны были подойти к Стене.
– Налево, – прошипела свеча в фонаре. – Теперь направо. Теперь немного прямо. Та стена – на самом деле дверь. А вон та дверь – стена.
book-ads2