Часть 38 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Хотя они оба знали, что существовал только один способ спасти её мир.
– Фин? – проговорила Маррилл.
Но Король Соли и Песка ещё не закончил и шагнул навстречу Фину.
– Ты не хочешь останавливать Сифон, потому что знаешь, что он – твой единственный способ сделать так, чтобы тебя помнили, – с этими словами Король ткнул когтистой лапой Фина в грудь. – Потому что тебе невдомёк, каким бесценным даром ты располагаешь. Сколь важны могут быть твои таланты. От чего я был вынужден отказаться, чтобы ты обладал способностью незаметно прокрадываться в память и выскальзывать из неё.
У Маррилл замерло сердце. Фин оторопел и разинул рот. Ей было видно, как дрожат его губы, как дрожат его пальцы.
– Я знаю, кто ты такой, – прошипел Король Соли и Песка. – Мне известен твой род занятий. Йунх?
Но не успел он добавить что-то ещё, как между ним и Фином встал Ардент.
– Довольно чепухи! – заявил он, сопроводив свои слова выразительным жестом. – Скажи лучше, как нам найти Сифон Монервы?
От резкости его слов по спине Маррилл пробежал холодок. Всё, что до этого сказал Король, как будто перестало существовать.
– Напомни мне, чтобы я никогда не сбрасывала его со счетов, – прошептала стоявшая рядом с Маррилл Реми.
Король Соли и Песка усмехнулся.
– Тебе нужны указания, йунх? Ты меня просишь о них? Бедный, бедный волшебник. Ты даже не представляешь глубины своего невежества. – Он кивнул головой в сторону Маррилл. – Никогда не доверяй волшебнику, и теперь ты знаешь почему. – Король издал противный смешок. – Волшебник Рассвета закопал Сифон очень, очень глубоко. И лишь два человека знают, как пробраться и выбраться, не будучи никем замеченными. – Он на миг умолк. – Вернее, теперь их трое, так как я поделился этим секретом с тем закованным в железо джентльменом.
– Ты помог ему. Так почему ты не хочешь помочь нам? – Ардент почти прорычал свой вопрос.
– Что, если я уже вам помог? Йунх? – возразил Король Соли и Песка. – У всего есть пара, понимаете? Ты и он! Волшебник Рассвета и я. И две двери, земля и море!
– Довольно! – рявкнул Ардент. Маррилл даже поёжилась. – Прекрати играть в свои игры!
Король Соли и Песка перепрыгнул с одной ноги на другую.
– То есть теперь это игра, йунх? Фигуры расставлены, ходы известны. И ты… – он выбросил руку в сторону волшебника. – Ты уже проиграл!
Одно мгновение ничего не происходило. Но затем воздух пронзил странный, всасывающий звук, как будто рядом с ними вздохнул какой-то невидимый гигант. И не просто вздохнул, а скорее кашлянул, только наоборот. Из дыр в повязках Короля Соли и Песка повалил дым.
Внезапно Маррилл поняла, что сейчас произойдёт. Она бросилась к Арденту и за рукав оттащила в сторону.
– Огонь может прятаться! – крикнула она.
Они успели сделать лишь пару шагов, когда Король Соли и Песка взорвался языками пламени. Их накрыла волна раскалённого воздуха. Ардент быстро толкнул Маррилл себе за спину.
– Беги! – крикнул он, толкая её к кольцу кораблей по периметру прогалины.
Маррилл не нужно было просить дважды. Она помчалась со всех ног, не заботясь о том, что каждый вдох обжигал ей горло. Впереди клочок земли ожил огнём. Она резко затормозила и повернулась, чтобы броситься назад.
Но огонь был и там. Он дрожал, мерцал и бежал рядом, будто был живым существом. Существом, которое преследовало её. А потом он и впрямь сделался живым существом – огромным пылающим тигром! Его полосатая шкура состояла из оранжевых полос пламени и чёрных полос дыма. Его глаза горели зелёным огнём.
Из горла Маррилл вырвался крик. Все её мышцы напряглись, она была готова в любой момент броситься в бегство. Но если это существо и впрямь было подобно настоящему тигру, а их она изучала, когда жила с родителями в Индии, то броситься в бегство было бы самым неразумным решением. Это она прекрасно знала.
Вместо этого Маррилл опустила глаза и ссутулилась.
– Всё в порядке, – прошептала она, попятившись назад.
Огненный тигр медленно описал вокруг неё дугу, и при каждом его шаге земля загоралась с новой силой.
– Маррилл! – раздался крик у неё за спиной. – Что ты делаешь? Беги!
Огненный тигр припал к земле. Он готовился к прыжку и яростно бил хвостом, посылая в воздух фонтаны искр.
А в следующее мгновение он прыгнул. Маррилл бросилась на землю и, быстро откатившись, закрыла лицо руками. Полосатый монстр перелетел через неё, опалив жаром волоски на её руках.
И пока она лежала, пытаясь отдышаться, из земли рядом с ней поднялась тоненькая струйка дыма. Осторожно привстав на четвереньки, Маррилл медленно отползла прочь. Увы, дым сгустился и стал похож на червя. А потом – на змею.
Маррилл похлопала ладонью по земле в поисках оружия, но вместо этого нащупала лишь куски обугленного дерева. Ладно, подойдут и они. Маррилл схватила по обломку в каждую руку.
В следующий миг дым взорвался и превратился в змею. Две огненные искры стали глазами. Воздух прорезали оранжевые клыки, целившиеся прямо в неё. Бросив обе головешки в чудовище, Маррилл бросила наутек.
– Сюда! – крикнул чей-то голос.
Сквозь завесу дыма она увидела какого-то мальчика. Прижавшись спиной к корпусу одного из кораблей, он махал ей рукой.
Маррилл бросилась к нему, на бегу перепрыгнув через огненного аллигатора и увернувшись от стаи пылающих летучих мышей. Огонь мчался следом за ней, едва ли не игриво лизал и кусал её пятки, заставляя бежать дальше. Как только она добежала до корабля, мальчишка подтолкнул её к приставной лестнице.
– Залезай! – крикнул он.
Сунув в карман ещё одну головешку, Маррилл начала карабкаться вверх. Оказавшись на палубе, она, к своему облегчению, застала там всю остальную команду «Кракена». Все слегка подрумянились, но серьёзных ожогов не было. На борту судна был даже их жук-проводник и оба бегуна. Бронзовые чаши прижимались к другу и громко звякали.
Над головами хлопали старые паруса, а на травянистой равнине ревело пламя. В воздух то и дело, змеясь, поднимались струи дыма. Зелёные огненные глаза двигались сквозь траву, но по какой-то причине корабль не трогали.
– Что теперь? – Маррилл откашлялась и вытерла о рубашку почерневшие от сажи ладони. Ответа, похоже, ни у кого не было. – Вы уверены, что не можете отогнать огонь? – спросила она, обращаясь к волшебникам.
Оба отрицательно покачали головами.
– Огонь получил свою жизнь от Волшебника Рассвета, – ответил Ардент. – А тот был величайшим из Дзаннов. Как известно, то, что сотворено Дзаннами, может быть уничтожено только ими.
На глаза Маррилл навернулись слёзы – слёзы бессилия и страха. Она отвернулась. Позади неё Рисакг стоял рядом с чашами-бегунами, как всегда невозмутимый и спокойный.
– Может, ты что-нибудь предложишь? – спросила его Маррилл.
– Можно попробовать отказаться от всех желаний, – предложил он.
В ответ Маррилл лишь фыркнула. Отказаться от всех желаний! Это немыслимо! Особенно, когда на карту поставлено буквально всё! Она должна спасти свой мир, спасти маму и целой и невредимой вернуться домой вместе с Реми. А ещё ей хотелось остаться на Реке, где её ждали бы новые приключения, а ещё лучше – всё это одновременно!
Внутри у неё всё горело, отчего казалось, будто она наглоталась огня.
– Желания есть у всего, – сердито бросила она жуку и даже топнула ногой.
Её порыв напугал одну из чашек-бегунов, и она быстро попятилась, испуганно пригнувшись.
Маррилл тотчас устыдилась своей несдержанности.
– Извини, малыш, – проворковала она, протягивая к гигантской чаше руку. Ей было больно видеть её такой испуганной.
Такой же несчастный, как и она сама, бегун был, по сути дела, существом, не понимавшим, что происходит. Как жаль, подумала Маррилл, что я не умею летать. Тогда бы я унесла всех отсюда. И тут её осенило.
– Эй, Ардент! – крикнула она волшебнику. – А нельзя сделать так, чтобы у наших бегунов выросли крылья?
– Конечно, можно, – ответил тот, кивая. – Но только летать они всё равно не смогут, – добавил он прежде, чем она прониклась надеждой. – Если помнишь, когда ты в прошлый раз покидала Реку, я дал обещание ветру больше никогда не призывать его на помощь. Так что, увы, я бессилен. – Волшебник вздохнул. – Можно подумать, этот негодяй захочет пересмотреть условия нашего уговора, – буркнул он еле слышно.
В этот миг на них с равнины налетел очередной порыв обжигающего ветра. Паруса захлопали ещё громче, корабль окутало облако удушающего дыма. Маррилл почувствовала, что задыхается. Глаза саднили, лёгкие горели огнём.
Им нужно как можно скорее убираться отсюда.
Один из бегунов осторожно боднул её, и она ласково погладила его ногу. Эх, будь у них крылья! Такие, на которых можно летать! Над её головой паруса хлопали как безумные.
Внезапно в голове Маррилл одновременно возникло несколько мыслей. Бегун. Крылья. Парус. Горячий воздух. Полёт. Ей тотчас вспомнилось её детство. Как однажды они с мамой летали на воздушном шаре над Кони-Айлендом в Нью-Йорке.
Шар поднимался вверх благодаря горячему воздуху! Она была готова расплакаться от радости.
– Ардент! – крикнула она.
Взволнованный волшебник поглаживал перемазанную сажей бороду, обсуждая с Анналессой достоинства и недостатки ручных магических манипуляций.
– Ты не мог бы приделать бегунам паруса? – спросила Маррилл.
Ардент недоумённо посмотрел на неё.
– В принципе да, но я плохо представляю себе, как бы мы пустились в плавание на ЧБОПах…
Но тут вперёд шагнул Колл.
– Доверьте паруса мне, – уверенно заявил он, нагнувшись над Маррилл. – На чём я отправлю в путь на этот раз?
– Скоро увидишь, – ответила та и быстро объяснила Арденту, что ей нужно.
Пара магических пассов, и паруса отстали от мачт. Ардент смастерил из них воздушные шары, которые затем верёвками привязал к чашам-бегунам.
– Воздушные шары на горячем воздухе? – хлопнула в ладоши Реми. – Маррилл Истильуэст, ты маленький гений. Ладно, так и быть, теперь я прощаю тебе задание по математике.
book-ads2