Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 2 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Нет, конечно… это… это всего лишь записка от Реми, – сказала она, называя имя, пришедшее в голову первым. – Твоя няня отправила тебе сообщение на знак «Стоп»? – спросил Том. Маррилл заставила себя усмехнуться. – Уж я-то знаю, ясно? Она такая странная! В любом случае это просто её сумасшедший способ напомнить, что я должна сделать домашнее задание. Про пиратов. Девочка попыталась взять громоздкий знак одной рукой, а другой потянула Карни за поводок. Будучи предоставлен сам себе, кот успел проскользнуть в похожую на нору трубу, чтобы провести там собственное расследование. – Пойдём, пушистик, – пробормотала она в темноту, натягивая поводок. Ответом ей стало глухое урчание. Маррилл вздохнула и отложила знак в сторону, чтобы заползти в трубу и вытащить кота. Внезапная темнота удивила её. Она едва смогла разглядеть силуэт Карни. Тот злобно шипел, угрожающе задрав и распушив хвост. По коже Маррилл побежали мурашки. Что-то было не так. – Карни? – прошептала она и осторожно коснулась его спины. – С тобой всё в порядке? – Железный Прилив приближается, – внезапно раздался рядом женский голос. Он прозвучал громко, быстро и так близко, что Маррилл вздрогнула. – Ты должна остановить его! Останови Железный При… МЯ-Я-ЯУ-У-У! Карни бросился вперёд, на невидимого врага. Последовала короткая драка. Затем воцарилась тишина. – Эй! – шёпотом позвала Маррилл. Ответом ей стало кошачье «мур», и она почувствовала прикосновение меха к запястью. Меха и ещё чего-то холодного. Схватив кота за шкирку, Маррилл вытащила его на свет. Карни безвольно повис у неё на руках, глядя одним глазом. Из его рта свисало нечто раздутое, бело-коричневое. – Фу, лягушка! – воскликнул один из братьев. Это и вправду была лягушка. Её толстое белёсое брюхо блестело и было испещрено посередине странным рисунком тёмных линий. – Эх, Карни, – вздохнула Маррилл и высвободила бедную лягушку из кошачьих зубов, надеясь, что та не слишком пострадала. – Кто это там был? – спросил другой из братьев. Маррилл вздрогнула, вспомнив голос, и снова заглянула в трубу. Если там кто-то и был, она никого не увидела. Зато в воздухе витало нечто знакомое. Запах соли, озоновый запах энергии, ощущение, что случиться может всё что угодно. Маррилл ощутила прилив ностальгии. Это был запах Пиратской Реки – запах волшебства. – Никого, – пробормотала она. – Я прикрикнула на Карни, только и всего. Схватив знак «Стоп» и поводок Карни в одну руку и всё ещё сжимая лягушку в другой, Маррилл посмотрела на братьев и сказала: – Ей требуется срочная медицинская помощь. Самый младший из братьев тотчас вскочил. Глаза его горели. – А мы можем помочь? – Гм… Кажется, вас зовёт ваша мама. Или мне только показалось? – ответила она. Если честно, она сомневалась, что братья были готовы к тому, что могла преподнести им Река. Все трое дружно вытаращили глаза. – Эх, только стало интересно – и на́ тебе! – запротестовал старший. Маррилл с притворным сочувствием пожала плечами. Понурив плечи, братья побрели по насыпи к дому. Ухватив покрепче лягушку, Маррилл тоже зашагала домой. Она не была специалистом по амфибиям, но ей не раз случалось спасать и выхаживать различных животных, и она могла легко распознать сломанную конечность. – Бедняжка, – ворковала она. – Мы сейчас тебе поможем. Лягушка открыла рот, но не издала ни звука. Было нелегко держать равновесие (сердитый кот, раненая лягушка и дорожный знак «Стоп» в руках), но в конце концов Маррилл добралась до дома и как можно тише проскользнула в дверь. Но у Реми, похоже, был слух летучей мыши. – Маррилл, это ты? – позвала она из кухни, перекрикивая орущий телевизор. Маррилл досадливо поморщилась. – Да, я дома! – стараясь держаться подальше от глаз няни, девочка на цыпочках двинулась по коридору. – Звонил твой отец. Маррилл замерла, сердце болезненно сжалось. – И что он сказал? Кончики её пальцев уже начинали терять чувствительность. Чтобы не уронить дорожный знак, она прижала его к бедру. Лягушка снова открыла рот и попыталась квакнуть. На этот раз Маррилл была благодарна за то, что та ещё не обрела голос. Звуки из телевизора стали чуть тише. – Он сказал, что если ты хочешь позвонить маме до операции, то это надо сделать до семи часов. Маррилл посмотрела на часы на дальней стене – 4:50. У неё ещё много времени, чтобы позаботиться о лягушке, и… – Но это бостонское время! – добавила Реми. Маррилл мысленно пнула себя. Если у них 4:50, значит, в Бостоне уже 6:50. В её распоряжении всего десять минут! Она быстро поднялась в свою комнату. Ей довелось немало попутешествовать вместе с родителями, но она так и не привыкла к смене часовых поясов. Более того, ей казалось странным, что такая простая вещь, как время, может отличаться в разных местах. – Пицца будет через полчаса! – крикнула Реми, когда Маррилл уже захлопнула дверь. Она уронила дорожный знак на кровать и отцепила у Карни поводок. Схватив подушку, она бросилась к столу. Открыв ноутбук, она зашла в видеочат и осторожно устроила лягушку на подушке, так, чтобы та не попала в поле зрения камеры. Отец ответил почти сразу, заполонив собой почти весь экран. Он сидел на краю кровати с компьютером на коленях. На заднем плане Маррилл заметила приметы больницы: какие-то трубки и шнуры, светящиеся мониторы. И в центре всего этого – её мама. Сердце Маррилл тотчас сжалось. – Привет! – она помахала рукой и заставила себя улыбнуться. Увы, на сердце как будто лежал камень. – Как дела? Прежде чем ответить, отец крепко сжал маме руку. Маррилл сразу поняла: что-то не так. Камень на сердце сделался ещё тяжелее, стало трудно дышать. Карнелиус вскочил на стол, подошёл к ней и боднул в подбородок. Она отодвинула его, чтобы он не заслонял экран. – Всё хорошо, Лепесточек. Честно. Но затем улыбка на губах мамы дрогнула, и внутри Маррилл как будто что-то раскололось. Мама посмотрела на отца: мол, давай говори. И отец сказал. – Завтрашняя операция будет чуть более обширной, чем мы ожидали, – сказал он. – Такое, похоже, бывает, но врачи говорят, что причин беспокоиться нет. Они просто… хотят подержать её здесь чуть дольше, чем мы ожидали. – Что? – в голосе Маррилл послышались нотки паники. – Как долго? Почему? – В глазах защипало, и она сердито вытерла их. Карнелиус, чувствуя, что его больше никто не сдерживает, шагнул на клавиатуру и улёгся прямо между Маррилл и экраном. – Тебе не о чем беспокоиться, дорогая, – заверил её отец, когда она согнала кота. – Просто обычные меры предосторожности. Но они сказали, что это потребует ещё как минимум неделю. Неделю?! Горло Маррилл сжалось. Ей показалось, что она вот-вот задохнётся от страха. – Можно мне… – ей пришлось сглотнуть, чтобы её голос не дрогнул. – Можно мне приехать к вам? Родители переглянулись, и Маррилл уже знала, каким будет ответ. – Мы не хотим тебя зря волновать, милая, – сказала мама. – И мы не хотим, чтобы ты пропускала школу и отстала, – добавил отец. – Но я бы не пропустила никакую школу, – возразила Маррилл. – У нас сейчас длинные выходные… – И ты должна провести их дома и найти новых друзей, – мягко добавил отец. Маррилл отлично знала, что они на самом деле имели в виду. Они не хотели лишний раз волновать маму. Маррилл же, стоит ей испугаться или расстроиться, лишь усугубит ситуацию. Что означало лишь одно: она должна остаться здесь, в скучной Аризоне. Вдали от мамы. Маррилл прикусила щёку изнутри. Карни примостился на краешке стола, хлеща себя хвостом по бокам и глядя на лягушку. Маррилл оттолкнула кота от несчастной рептилии. Тот недовольно мяукнул и перепрыгнул на кровать.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!