Часть 26 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я села, торопливо натянув на себя простыню. Рафаил пришел вместе с мистером Клеймором, и теперь они оба смотрели на Шию.
– Войдите, – сказала я. Пожалуйста, не выгоняйте нас.
– То, что ты сделала, было очень опасно, – отчитал меня Рафаил. Я нахмурилась.
– Я знаю, но…
– Но также достойно восхищения. Я поражен этой историей. Спасти свою сестру от пожизненного рабства… Это по-настоящему трогательно.
Шия приподняла одну бровь, глядя на меня.
– Сестру? – переспросила я. Конечно, я считала ее своей сестрой, но…
– Линкольн сказал, что вы – семья, – заявил Рафаил, не обращая внимания на тот факт, что волосы и кожа Шии были темнее моих примерно на десять тонов.
Линкольн так сказал? Хм-м. Может, они позволят Шие остаться в академии только при условии, что она моя родственница?
Я схватила Шию за руку.
– Так и есть! И если вы меня выгоните – нам будет негде жить.
Оба джентльмена рассмеялись, обменявшись многозначительными улыбками. Для мужчины лет сорока с небольшим мистер Клеймор был довольно красив. Его короткие каштановые волосы с серебристыми прядями обрамляли доброе лицо с сияющими глазами.
– Мы тебя не выгоним, – заверил Рафаил. – Я привел мистера Клеймора, чтобы посмотреть, можно ли стереть метку смерти, если Шия этого хочет. Она могла бы стать ученицей Академии Падших. Проживание и питание, конечно, бесплатные.
Мне не хотелось демонстрировать эмоции, но я не сдержалась, и по моим щекам потекли слезы.
Шия вскочила со стула.
– Да! Это было бы просто замечательно. Я приняла метку против своей воли. Они прижали меня к креслу, чтобы я не вырывалась, и… – ее голос сорвался, прежде чем она смогла договорить.
Мистер Клеймор нахмурился, делая шаг вперед.
– Если это так, то я легко могу ее удалить. Мне потребуется пара дней, чтобы сварить зелье, но после этого твоя метка исчезнет, как будто ее никогда и не было.
Шия тяжело дышала, явно пытаясь взять себя в руки.
Рифаил хлопнул в ладоши.
– Значит, решено! Я полагаю, вы хотели бы жить вместе? Смотритель подготовит вашу комнату. Вам удалось забрать какие-нибудь личные вещи?
Мы с Шией обменялись взглядами. Ага, конечно. Мы бежали из Города Демонов со всех ног. Я собрала сумку, как велел Линкольн, но в ней было лишь немного одежды и один комплект нижнего белья с моей зубной щеткой.
Он кивнул, и его блестящие волосы рассыпались по плечам.
– Я говорил с твоей матерью час назад. Она позвонила, чтобы узнать о твоем здоровье. С ней все в порядке, а ее новый… работодатель разрешил ей навещать вас раз в месяц. Тогда она сможет привезти ваши вещи. А пока миссис Грили принесет вам корзину с забытыми вещами, вдруг вам что-то понравится.
Я едва расслышала, о чем он говорил, радуясь, что с мамой все хорошо. Мне было любопытно узнать, кто ее новый хозяин. На самом деле я надеялась, что после смерти Бердока она станет свободной.
– И еще кое-что. – Рафаил поднял палец. – Школа, комната и питание здесь бесплатные, но если вам нужны дополнительные деньги, придется найти работу на неполный рабочий день. Я слышал, что клиника ищет нового сотрудника, и с твоими целительскими способностями, Бриэль, они бы взяли тебя без раздумий.
Мои целительские способности, о которых я ничего не знаю.
Я кивнула.
– Благодарю вас, сэр. Я этим займусь.
Мистер Клеймор посмотрел на Шию.
– А мне бы пригодился маг-ассистент, чтобы следить за моими припасами, измельчать порошки и помогать с зельями.
Шия молча кивнула, широко раскрыв глаза.
Они позволили нам остаться. Они дали нам работу.
Боже мой, Город Ангелов – это рай на земле.
Мы наконец-то освободились от тьмы, которая нависала над нами бо́льшую часть нашей жизни. Мы больше не были рабами. Мы стали свободными душами, и это было приятное чувство.
Рафаил направился к выходу, и я выпрямила спину.
– Сэр, еще кое-что… Эм-м, Линкольн забрал Сэру, мой клинок серафимов. Могу я получить его обратно? – Я была уверена, что архангел меня поймет. Разве Линкольн имеет право обращаться со мной, как с пятилетним ребенком?
Он нахмурился.
– Я назначил Линкольна ответственным за твое обучение. Если он считает, что тебе не следует носить клинок вне занятий, то я ничего не могу с этим сделать.
Поклонившись, они оба ушли.
Гр-р-р. Линкольн явно злоупотреблял своей властью, но именно он вернул мне свободу, так что я была вынуждена делать все, что он говорит.
О боже.
В этот момент ко мне вернулись недавние воспоминания. Линкольн назвал меня сумасшедшей, а я назвала его красивым. Я закрыла лицо руками, молясь, чтобы он об этом забыл. Подняв глаза, я увидела, что Шия не мигая уставилась в одну точку на стене. Ее лицо застыло в выражение полного шока.
– Что-то не так? – спросила я. – Разве ты не счастлива?
Она кивнула.
– Я очень счастлива. Но это кажется странным. Я уже и забыла, каково это – быть счастливой.
Я улыбнулась и взяла ее за руку.
– Я обещала, что не позволю тебе погрузиться в темноту.
Шия кивнула.
– А я обещаю, что к концу первого курса ты непременно поцелуешь Линкольна.
Я широко распахнула глаза.
– Шия, прекрати. Он вроде как мой учитель. И вроде как полный придурок.
Она ухмыльнулась.
– Слишком много «вроде как». – Я пнула ее локтем, и она рассмеялась.
Раздался стук в дверь, и в палату вошла невысокая брюнетка лет сорока, держа в руках огромную корзину с одеждой. Я успела разглядеть небольшой рюкзак и бутылку с водой. Помимо всего прочего, женщина принесла пару костылей.
– Как ты себя чувствуешь, дорогая? – спросила она, поставив корзину и костыли у изножья моей кровати. На ее предплечье была выбита татуировка Рафаила.
– Бедро еще немного болит, но в целом я в порядке.
Она кивнула.
– Меня зовут миссис Грили. Я руковожу целебной клиникой при Академии Падших. Рафаил сказал, что ты ищешь работу на неполный рабочий день, и я бы с удовольствием тебя наняла.
Я кивнула.
– Да, мэм. Это было бы замечательно.
Она улыбнулась и протянула мне лист бумаги.
– Заполни это до завтрашнего дня и принеси мне. Тогда обсудим твое расписание.
Я схватила листок, прижимая его к груди.
– Так и сделаю. – Мне очень повезло. Я прошла путь от мытья трупов до работы в целебной клинике.
– Вы можете идти, девочки. Горничные уже застилают ваши кровати. Вот карта с обозначением вашей комнаты. Возвращайтесь, если почувствуете боль, и не стесняйтесь брать все, что захотите, из корзины находок.
Я кивнула.
– Хорошо, большое вам спасибо.
Она улыбнулась и тихо вышла из комнаты.
Шия взглянула на карту.
book-ads2