Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 47 из 68 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Со сломанным запястьем он даже машину завести не сможет, – вздохнул Хисао, все еще прижимая к носу платок. – Я, по крайней мере, хочу убедиться, что Келби убрался. Он вышел. – Вот добрый человек. – Дарлин тоже встала. – Ну да, – проворчал Джейсон. – Помогать копу, который ему только что нос сломал. – А ты думаешь, Келби будет сам, по доброй воле, держать язык за зубами? – прищурилась на него Дарлин. – Даже если все сказанное этим… типом с ножами, – тут она бросила острый взгляд на Малкольма, – чистая правда, нам еще на этих фермах жить. И Келби так и будет нашим шерифом. Думаешь, он не найдет способа заставить нас за все за это заплатить? – Ну, извините, – сказал Малкольм. – Либо так, либо пришлось бы его убить. – Нет, нет, – с досадой на саму себя ответила Дарлин. – Ты все сделал правильно. И Хисао тоже. Но подчас правильные вещи идут в комплекте с ценником… пусть даже в рассрочку. Она села обратно за стол. – Нет, что за день! – глянула снова на Малкольма. – Хоть что-то из сказанного было правдой? Вы все шпионы? Это хоть что-то объясняет… – Чистая правда, – с готовностью подтвердил Казимир. – Сплошное вранье, – решительно сказала Сара одновременно с ним, после чего эти двое исправно прожгли друг друга взглядом. – Я прошел определенное обучение, – признал Малкольм. – Это я вижу, – кивнула Дарлин. – В религиозной секте, которая поклоняется драконам. – Шпионы мне нравились больше, – заморгала Дарлин. – Давайте-ка вернемся к этой версии. Вошел мистер Инагава. Хозяйка дома протянула ему дробовик. Малкольм тем временем несмело подобрался к Саре. – Ты была права, – тихо сказал он. – В чем это? – В том, что не надо убивать шерифа. И в том, чтобы искупить вину перед миром. Он полез под пальто и вытащил Шпору богини, которая теперь выглядела как обычный, ничем не примечательный драконий коготь. Ее он протянул Казимиру. Тот с удивлением принял. – Я вернусь за ней, – сказал Малкольм. – Ты сам знаешь, что я с ней работать не могу, – возразил Казимир. – И единственный, кто, наверное, может, – это она сама. – Скорее всего, да. – После всего, что я сегодня вечером видел, ты – очень ценный союзник в том, с чем нам предстоит столкнуться. – И это, скорее всего, да, – кивнул Малкольм, застегиваясь доверху. – Но, может статься, чтобы побороть дракона, нужен другой дракон. Казимир промолчал. – Я вернусь, как только смогу, – продолжал Малкольм. – Ты уходишь? – вмешалась Сара. – Есть люди, которые… – он замялся, подыскивая слово. – Которых нужно попытаться спасти. Он направился к дверям. – От чего спасти? – бросила ему в спину Дарлин. – От меня. Они проводили его глазами. Хисао отступил в сторону и дал мальчику пройти. Дверь снова хлопнула. Казимир разглядывал коготь. – У вас, случаем, бумаги не найдется? – вежливо осведомился он у Дарлин. Дарлин как-то растерялась, но пожала плечами и отправилась искать просимое. Воцарилось молчание, которое в конце концов нарушил Джейсон: – А никто, случаем, не собирается объяснить дракона? – Видимо, я ночую сегодня здесь, – сказала через некоторое время Сара. Они с Джейсоном стояли на крыльце. Дарлин внутри заканчивала перевязку носа Хисао, а Казимир возился с бумагой… бог весть зачем она ему понадобилась. – Ладно, – сказал Джейсон. – Хорошая мысль. Он так и продолжал таращиться на нее. – Ты выглядишь, ну, совсем как она. – Я и есть она. В некотором роде. – Угу. Сара понятия не имела, что с ним делать, – совсем. Ей ужасно хотелось снова кинуться ему на шею, прижаться, вдохнуть его запах… И чтобы он тоже обнял ее, как тогда, пару ночей назад… Чтобы снова настал тот тайный момент, о котором весь остальной мир не знал и не ведал – в котором она была просто она, а он – он. Но здесь, в этом мире он был немножко неуклюжий, немножко отчужденный… немножко не понимал, чего ей надо. Она шагнула к нему. Он скованно шагнул назад. – Джейсон, я… – Я на самом деле тебя не знаю, – быстро и расстроенно сказал он. – Это все гораздо страннее, чем все, что… вообще могло между нами случиться… и ты уже второй раз ведешь себя так, будто знаешь меня, ну, суперхорошо, но… – Но что? Он беспокойно пожал плечами, сконфузился. – Мы не то чтобы были большими друзьями – я и Сара. Нет, я хочу сказать, мы не враждовали, конечно… но и не тусовались в кафе с газировкой или типа того, – он отвел глаза. – И ты меня всегда, типа, как избегала в школе. – Да ну? – поразилась она. – Ну да. Там и ребят-то немного… не белых. Мне всегда казалось, ты думала, тебе будет проще, если мы станем держаться порознь. Хоть мы и жили соседями. – Ахти господи… – Сара сама смутилась из-за вырвавшейся у нее некстати фразы (бабуле какой-нибудь впору, ей-богу!), – в моем мире между нами все было по-другому. Наоборот. Мы держались вместе… были друзьями. И даже… Она покраснела в темноте. – Даже чем-то большим? – спросил Джейсон – с таким неподдельным изумлением, что Сара невольно расхохоталась. – Об этом никто не знал, – успокоила она его. – А не то в этом городишке у нас были бы большие проблемы. Вообще-то они и были. Но да, чем-то большим. Она попыталась разглядеть что-то сквозь тьму – там, где, по идее, были его глаза. – Гм, – пробормотал он и тяжело сглотнул; лицо не выражало практически ничего. – Ну, то есть правда ведь могло что-то получиться… – Я не имею в виду… – Я думал об этом. – Правда? – Конечно. А почему нет? Красивая девушка и так далее… Но, – он снова отвел глаза, потом потряс головой. – Прости, это все-таки слишком странно. Я… – он начал потихоньку пятиться к грузовику Хисао, – я правда желаю тебе всего самого лучшего, но… Нет, слишком странно. Он быстро залез в кабину и уставился в ветровое стекло, решительно не глядя больше на нее. Сара обхватила себя руками и так стояла, пока из дома не вышли Хисао и Дарлин. Хисао (под глазами у него уже наливались синяки) невесело кивнул ей и сел рядом с Джейсоном. Они отъехали. Джейсон так больше и не взглянул на нее. Лишь в последний момент… в самую последнюю секунду – да, он оглянулся… И машина скрылась за поворотом.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!