Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 5 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Только вот Кай так не думает, – пошла я вабанк: это были все сведения, которыми я обладала. Девушка нахмурилась. – Да, некоторые до сих пор не принимают. Но ято понимаю, что это просто жизнь другая. У вас в Мацуре совсем другие традиции, вы ведь поближе к королю будете, чем у нас тут в Кирании. И вам ни к чему ни сражаться, ни мечом владеть, как у нас принято, ваша доля поважнее – замком руководить, связи полезные поддерживать. Знаете… Я рада, что его светлость выбрал именно вас пять лет назад. Коечто становится яснее. Я отметила, что она была вовсе неглупа, хотя порой и прямолинейна. Но, кажется, с ее помощью я смогу разузнать побольше, чем от закрытого, сдержанного Эльда. – А я рада, что ты на моей стороне, – произнесла я серьезно. – Я не из тех, кто носится со своими предубеждениями! – горячо воскликнула она. – Распорядились Высшие так, что вы в нашем замке хозяйка, значит, так оно им зачемто нужно. А глупости говорить про то, кто заслужил или нет, – то не от большого ума. Вот я так считаю, ваша светлость. – Спасибо. Знаешь, я тут многое переоценила за время болезни… и не хочу, чтобы все было как прежде. Как ты говоришь, раз Высшие распоряди лись так, что я тут одна осталась, значит, так оно и нужно. – То я и смотрю, госпожа, вы как очнулись – сама не своя, – хихикнула девушка. – Даже ни разу имя мужа не помянули и плакать не плачете. Даже смотрите подругому както, иначе. Прям не узнаю вас порой, хоть так привыкла за этот год. Думаю, пройди я через такое же испытание, тоже прежней бы не стала. Ну… если бы почувствовала эту близкую смерть и все такое… Я кивнула. Ещё как «сама не своя»! Но какая же она болтушка, однако! Может, и про лесного бандита знает чтото? Но спросить я не успела, потому что она поднялась. – Простите меня, госпожа, но мне нужно вас покинуть! Я могу еще чтото сделать? – Ты кудато торопишься? – Да, конечно! Через два дня уже турнир. На мой непонимающий взгляд служанка пояснила терпеливо: – Я ведь первый раз выступаю на соревнованиях, вы помните? «Нет», – покачала я головой и чуть виновато пожала плечами. Она вздохнула: что взять с едва не помершей госпожи, которая целую вечность провалялась в постели. – Будет первое сражение на коротких мечах. И мастер Альберт меня уже очень хорошо потренировал. Думаю, я готова! Заодно проверим новое оружие, он выковал из нашей киранийской стали специально для меня. Вот оно как! Я оценила взглядом свою служанку заново. И впрямь, она казалась весьма крепкой. Значит, женщины здесь сражаются наравне с мужчинами? Интересный мир… Пожалуй, и мне не помешало бы уметь за себя постоять! Я вспомнила клинок, приставленный к горлу, крепкие мужские руки, запах пота, стали и брошенное с ненавистью оскорбление. Горящий взгляд и желание меня уничтожить. – Может, и мне стоило бы сходить к мастеру Альберту. Я встала с края кровати и прошла до окна. Снова бросила взгляд на изнеженнокоролевские интерьеры на картинах леди Найрин: становится всё понятнее, почему она здесь не нашла себе места. А как пропал муж, похоже, только и делала, что сохла от тоски и хотела умереть. Неужели я тоже могла дойти до такого? – Прежде вы никогда… – удивленно проговорила служанка за спиной, – даже не допускали мысль, что леди может держать клинок в руках. Я обернулась слишком резко – покачнулась от слабости. Но все равно ответила с упрямой улыбкой: – А сейчас думаю, что клинок, выкованный из киранийской стали, вполне достоин того, чтобы взять его в руки. Глава 5 Его светлость Рейнард Дикий Рейнард быстро свистнул, подозвал коня и вскочил верхом. Обернулся еще раз – за деревьями вдалеке мелькал силуэт в темном платье и бряцало оружие на здоровенном страже. Кратким жестом Рейнард приказал своим возвращаться. На сегодня разведка окончена, он видел все, что хотел. Осталась кучка стражей, слабая хозяйка, едва вылезшая из смертельной хвори, да десятка три воинов, которые не так уж ей и преданы. Но мысли, как назло, вернулись к этой хозяйке. Встреча была внезапной, ведь говорили, она при смерти: но нет, дошла сама и не казалась едва живой. Даже сопротивлялась. Надо было убить ее, и дело с концом. Свершить давнюю месть, вернуть свое по праву, а уж королю он докажет, что достоин владеть Нейшвилем. Больше, чем любой другой. Он невольно потер шею. – Эй, пошли уже, – приблизился верхом Хэйвуд. – Сейчас догоню, – отмахнулся он. Тот поцокал и чтото проворчал про себя, но коня развернул, а Рейнард остался ненадолго на месте, глядя вслед удаляющимся к замку. Леди Найрин еще раз оглянулась, мельком, явно в его поисках – но едва ли она сможет разглядеть его в чаще. За эти тринадцать лет он впервые встретился с ней лицом к лицу. И хоть знал точное описание, всё равно ожидал другого. Испуга, бледности, падения в обморок, а не такого яростного отпора, не этих горячих темных глаз. И ведь она должна была, как и ее муж, быть под властью проклятия. Но нет, с ней чтото было не так, и это мешало. Рейнард вспомнил своё касание к шее Найрин, где, как и у него, должна была тянуться незримая вязь. Рейнард пустил коня вперед, не желая сейчас об этом думать. Они готовили нападение на Нейшвиль слишком долго, чтобы сейчас переменить решение. Не хотелось, чтобы они знали, кто именно придет под маской разбойника. Пока король разбирается с беспорядками на востоке. Пока герцог пропал без вести – а может, Зверь уже забрал его. Пока всё как нельзя лучше, и ничто не должно мешать вернуть то, что принадлежит по праву. Спустившись с холма, Рейнард пустил коня таким быстрым галопом, что ветер хлестал в лицо со всей силы. Он открылся ветру и наслаждался этой силой и мощью. Злость переливалась по венам и подогревала и без того кипящую кровь. Смеркалось, солнце уже катилось за горы, бросая багряные отблески на скалистую поверхность. Выцарапывая на склонах кровавые полосы. Такие же тянулись по сердцу. Рейнард мотнул головой и отбросил ненужные воспоминания. Он бросил быстрый взгляд на тонкие струи дыма, ползущие на ветру в паре верст отсюда. Даже если стражи в замке и видят их – сделать ничего не смогут. Они разойдутся в лесу быстрее, чем громыхающие железом воины спустятся с этой горы. Жеребец разгорячился, и Рейнард перевел его на шаг. Впереди начинался их лес, куда никто из королевских ищеек не осмеливался соваться уже долгие годы. Рейнард хмыкнул. Подумать только, каким ветром занесла его судьба! – Рей! – радостно встретила его Майлис. Она направилась к нему, чуть пошатываясь, – уже успела отметить возвращение. – Привет, Лиса, – кивнул Рейнард и спешился. – Я снова с вами! – улыбнулась бывшая напарница. – Ты ведь рад, скажи, а? За время, что они не виделись, Майлис будто еще больше похудела и сейчас легкой птичкой вспорхнула ему на шею, обвила руками и повисла. – А чему радоваться? Ещё неммного, и от тебя останется только тень. – Майлис спрыгивать не собиралась и доверчивой кошкой потерлась носом о шею. – Как твои похождения? Он все же отлепил девушку и поставил на землю. Густо подведённые чёрным глаза Лисы блестели восторгом, точно у сороки при взгляде на блестящее сокровище. Видимо, придётся ещё раз рассказать, что он вовсе не сокровище. И лучше ей держаться подальше. Всего на одну ночь забылся и позволил Лисе пробраться в своё убежище, куда никому больше не было входа, а она теперь считает, что обладает особыми на него, Рейнарда, правами. – Было интересно. Потом скучно. Потом опять интересно. И снова тоска. А потом я узнала про твои планы. И угадай, от кого? Конечно, не от тебя. И поняла, что без моей помощи ты просто пропадёшь! – Куда без тебя. – Он хмыкнул, опустил руку ей на плечо и повёл в сторону лагеря. – Говорят, ты видел саму герцогиню. И как она? – Лиса попыталась вывернуться, чтобы взглянуть ему в глаза, но Рейнард не пустил, заставил идти рядом. – Что именно тебе интересно? – Ты так долго искал этой встречи. Мне любопытно, что почувствовал. Какая она из себя? Мацурская сволочь, которая вместе с муженьком влезла на наши земли! Небось старая гадкая карга. – Узнаю твою категоричность. Не поверишь, ей двадцать пять, Лиса, как и тебе. – И это все, что ты расскажешь? Оу, Рей, ты снова как железный сундук! – Она молода, и на ней только часть вины. Но я все равно убью ее, чтобы вернуть свои права, и заодно окажу любезность: смерть за смерть. Майлис заливисто расхохоталась. – Вы само очарование, лорд Рейнард! Позвольте отвесить вам реверанс. Лиса не очень ловко присела, будто на ней не кожаные штаны с кучей ремней, а пышная юбка настоящей леди. – Ты забыла поклониться. Насттоящие леди должны быть скромны и застенчивы. Рейнард снова улыбнулся, точно недавно не кипел от ненависти при встрече с такой особой. Леди Найрин, супруга мужчины, который однажды лишил его всего. И она, как верная жена, должна была разделить судьбу мужа. – Простите, ваше светлость. – Ваше сиятельство, – поправил он ее, когда они уже подошли к самому большому шатру лагеря. – Ну все, убедил, я не гожусь в леди, – выдохнула она с разочарованием. – Ну и слава Высшим, мне такая жизнь не по нутру. Она ненадолго замолчала, потом остановила его и встала напротив, смешно нахохлившись. И спросила на сей раз серьезно:
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!