Часть 33 из 117 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
СКОРПИУС раскрывает книгу. В ней вращается маховик времени.
СКОРПИУС: Мы нашли маховик времени! Вот уж не думал, что у нас получится!
АЛЬБУС: Теперь, когда мы его нашли, следующий шаг — спасти Седрика. Наша операция только началась!
СКОРПИУС: Только началась, а мы уже чуть концы не отдали. Шикарно. Я бы сказал, многообещающе.
Шепоты перерастают в рев. И мы погружаемся во тьму.
Действие второе
Сцена 1
СОН. ТИСОВАЯ УЛИЦА, ЧУЛАН ПОД ЛЕСТНИЦЕЙ
ТЕТЯ ПЕТУНЬЯ: Гарри. Гарри! Ты плохо вымыл кастрюли. ЭТО БЕЗОБРАЗИЕ! ГАРРИ ПОТТЕР! Проснись!
МАЛЕНЬКИЙ ГАРРИ просыпается и видит грозно нависшую над ним ТЕТЮ ПЕТУНЬЮ.
МАЛЕНЬКИЙ ГАРРИ: Тетя Петунья! Я проспал?
ТЕТЯ ПЕТУНЬЯ: Не то слово. Знаешь, когда мы согласились тебя взять, мы надеялись, что сумеем тебя исправить… воспитать… сделать из тебя порядочного человека. Так что, пожалуй, мы сами виноваты в том, что из тебя выросло такое… жалкое недоразумение.
МАЛЕНЬКИЙ ГАРРИ: Я стараюсь…
ТЕТЯ ПЕТУНЬЯ: Одних стараний маловато! Все стаканы в жирных пятнах. А на кастрюлях царапины. Ну-ка, живо вставай, отправляйся на кухню и берись за работу.
Он вылезает из постели. На штанишках у него мокрое пятно.
Это еще что такое? Ты что натворил, а? Опять обдулся!
Она сдергивает одеяло.
Это просто возмутительно!
МАЛЕНЬКИЙ ГАРРИ: Я… простите, мне приснился страшный сон.
ТЕТЯ ПЕТУНЬЯ: Противный мальчишка! Только животные писают под себя. Животные и противные маленькие мальчишки.
МАЛЕНЬКИЙ ГАРРИ: Мне приснились мама с папой. Кажется, я видел, как они… как они… умерли…
ТЕТЯ ПЕТУНЬЯ: И почему ты думаешь, что мне это хоть капельку интересно?
МАЛЕНЬКИЙ ГАРРИ: Там кто-то громко сказал «ад»… «адава»… и, кажется, еще «акабра»… и шипела змея… Я слышал, как закричала мама.
ТЕТЯ ПЕТУНЬЯ несколько мгновений собирается с мыслями.
ТЕТЯ ПЕТУНЬЯ: Если бы тебе правда вспомнилось, как они умерли, ты услышал бы только скрежет тормозов и страшный удар. Твои родители погибли в автомобильной аварии. Тебе это известно. Думаю, твоя мама в любом случае не успела бы закричать. И избави тебя боже от дополнительных подробностей. А теперь снимай простыни, отправляйся на кухню и берись за уборку. Больше я повторять не стану.
Она уходит, хлопнув дверью.
И МАЛЕНЬКИЙ ГАРРИ остается в одиночестве, с простынями в руках.
И вдруг на сцене вырастают деревья, и она преображается в нечто совершенно иное.
Внезапно появляется АЛЬБУС и стоит, глядя на МАЛЕНЬКОГО ГАРРИ.
И тут из глубины зала доносится леденящий душу шепот на змеином языке.
Он идет. Он скоро будет здесь.
book-ads2