Часть 5 из 23 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Это обязательно сочтут наглым, и авантюрным. Однако, я рассчитываю получить феноменальный успех, вопреки всем принятым устоям здешнего мира. Это я и о западе, и о востоке.
— Господин Витас, скажите мне, а этот дом в вашей собственности? — я приступил к важным уточнениям.
— А почему вы, господин Феликс, этим вдруг заинтересовались? — хозяин предсказуемо насторожился.
— Поверьте друзья, я не собираюсь претендовать на что-то, или делать сомнительные предложения, — проговорил я снисходительным тоном и улыбнулся. — Просто мне нужно точно знать, с кем заключать договорную грамоту на длительное сотрудничество, с обязательной выгодой для хозяина, — я добавил в интонацию больше искренности и проникновения, плюс, я чуть-чуть надавил на ментальную составляющую господина Витаса.
И это подействовало, так как хозяин заметно успокоился и, даже повеселел.
— А-а-а, коли же так вопрос-то поставлен, то я скажу, — мастер горделиво расправил плечи и выпятил грудь колесом. — Я и есть, полноправный хозяин!
— Всего-всего здания? Эм-м, я хотел уточнить, все три этажа в обоих крыльях дома? И ещё, сколько тут прописано народу, — тут я вовремя вспомнил о не существовании понятия «прописка» в этом мире. — Простите меня за непонятное выражение, я просто нервничаю. А интересуюсь в том плане, сколько хозяев всего вместе с вами, господин Витас? — пришлось полностью всё спрашивать.
Оба моих собеседника облегчённо выдохнули, явно обрадовавшись простоте вопроса, для озвучивания которого мне понадобилось использовать кучу лишних слов.
— Вдовый я, — сделал печальное заявление хозяин. — А что за дело? М-м, какое решение в вашей умнейшей голове вызрело? — мастер проявил нетерпение, даже затеребил пуговицу на тёплом жилете.
— Подходит, хотя мне очень жаль о вашей утрате, уважаемый Витас. Примите мои искренние соболезнования, — я опустил скорбный взгляд, слегка покачивая головой.
— Ничего-ничего, — всполошился хозяин и протестующе замахал руками. — Я уже давно живу одиноким вдовцом, так что вы продолжайте пожалуйста, господин Феликс! — Витас чуть не взмолился, ожидая перехода к обсуждению сути предстоящего дела.
— Кто из вас обучен грамоте? — я адресовал вопрос сразу обоим, сотворив на лице очень серьёзное выражение.
Друзья переглянулись и неожиданно заулыбались, на что я среагировал откровенным непониманием. Такое ощущение сложилось, как будто я спросил о какой-то там глупости, абсолютно неуместной по отношению к уважаемым господам.
— Уважаемый господин Феликс, — слово взял Витас, встав в вызывающей позе. — Мы может и не выглядим образованными людьми, однако, смею заметить, вполне обучены разным наукам, — иронично проговорил хозяин, сетуя над моим заблуждением.
— Мой господин, вы не подумайте, что мой друг хочет нагрубить вам, — спохватился мой верный слуга. — Просто вопрос неожиданным кажется, — Алим развёл руками и бросил на товарища укоризненный взгляд, мол, не стоит так разговаривать с щедрым работодателем. — Ваш покорный слуга и его друг, — толстячок виновато посмотрел на меня. — Мы оба обучены грамоте и ещё некоторым наукам.
Тут мне стало чертовски стыдно, ведь я отнёсся к людям с предубеждением, вызванным первым впечатлением. Придётся срочно исправляться.
— Господин Витас, и ты Алим, — поспешил я прояснить недопонимание. — Этот вопрос я был обязан задать, так как дело, которое я затеваю, требует наличия образования, — я покинул своё место и прошёл к двери, ведущей в левое крыло здания. — Не обижайтесь, господа, а лучше скажите, что на остальных этажах расположено? — я аккуратно перевёл разговор с неудобной темы к рабочим вопросам.
Хозяин понял мой интерес и быстренько выбежал из-за своего рабочего места, чтобы открыть настежь двери.
— Вот, — он обвёл рукой пустой зал, открывшийся моему взору. — Такое же помещение, пустое, находится сверху. Над мастерской тоже ничего нету, — он ткнул пальцем в потолок над залом с прилавком. — А под жильё я использую третий этаж, точнее, то малую его часть, — Витас потупился. — Совсем малую.
— Хорошо, — коротко ответил я. — А как нам быть с горячительными напитками? — я подвёл его к важнейшей проблеме, которую никак не могу игнорировать. — Можно с этим что-нибудь сделать? — тут я и на Алима взглянул.
Мой верный слуга сначала смутился, а потом начал заниматься активной мозговой деятельностью, что отразилось несколькими параллельными морщинами, возникшими на его лбу, и заимевшими некоторую подвижность.
Его товарищ замер от непонимания того, какого ответа я от него жду. Однако, сам я не собираюсь подводить господ к правильному ответу. Пускай подумают над вариантами решения задачи, хотя я и предполагаю, как выйти из этой ситуации, связанной с пьянством хозяина.
— Э-хех, м-да, господа, — я махнул рукой. — Ну всё, уважаемые, хватит лбы морщить, подыскивая правильные ответы!
Друзья встрепенулись и превратились во внимательных слушателей. Даже подошли поближе, чтобы не упустить чего-нибудь из моего будущего откровения.
— Если есть тут маги, которые могут наложить заклятие на употребление горячительного, — начал я делиться мыслями. — В этом случае, проблема легко решается посредству их посещения. Однако, я отражу в Договорной Грамоте, в важнейшем документе нашего сотрудничества, — я поднял вверх указательный палец, добиваясь предельной концентрации внимания от господ. — Я отражу, что при первом же случае злоупотребления, господин Витас лишается договора и обязуется выплатить мне высокую неустойку, — я прервался, ожидая реакции на свои слова.
— А-а-а? Иначе никак? — взмолился Витас.
— Нет! — я резанул ответом.
— Есть в городе, ну-у-у, там, — Алим махнул рукой в сторону соседних улиц. — Мадам одна, которая может и помочь…
— Вот и прекрасно! — я остановил толстячка. — А теперь, раз уж господа владеют грамотой, я попрошу хозяина взять лист бумаги и заполнить его теми пунктами, которые я озвучу, — я снова прошёл к длинной столешнице.
Хозяин великолепного дома на Мастеровом Посаде, прекрасно подходящего для воплощения моего давнишнего плана, ожил и скрылся под столом. Снизу что-то зазвякало и зашуршало. Потом, я услышал звуки катающихся пустых графинов.
Далее, последовал удар головой о столешницу…
На моём лице появилось ироничное выражение, а Алим скорчил красноречивую мину, просто орущую о том, что всё нормально, и господин Витас всё нужное вот-вот найдёт.
Бам-с!
— Есть! Я нашёл! Господин Феликс! — хозяин вынырнул из-под стола. — Вот, гляньте-ка, — он положил передо мной запыленную тетрадку и несколько карандашей. — У меня всё есть, — Витас продемонстрировал и перьевую ручку с пересохшей чернильницей.
— Карандаша и чистого листочка вполне достаточно, — я прервал его, так как хозяин расстроился из-за отсутствия чернил. — А теперь, господа, не перебивайте меня и всё записывайте, — я приподнял взгляд к потолку, думая над первыми пунктами нехитрого плана.
— Я готов! — заявил господин Витас и приготовился к записи.
— Отлично! — я потёр виски, уже определившись с порядком дел. — Пока я хожу в этот, — я пощёлкал пальцами в воздухе. — Администрация, где уж находится, как там его, Алим? — я обратился за подсказкой к своему слуге.
— Административный островок, — быстро сориентировался толстячок.
— Да, именно! Спасибо, Тристан-Алим, — поблагодарил я его. — Где Жандармерия, дом Префекта, ну и Городская Управа с Приказами.
— А зачем? — мой верный слуга не смог удержаться от вопроса, и его поддержал хозяин, проявив моментальный интерес.
— Итак, вы будете записывать, или перебивать меня вопросами? — я нахмурился. — Ну хорошо, первый раз отвечу, но далее… — я ещё сильнее сдвинул брови к переносице. — Короче, вы поняли! Итак, сначала требуется утрясти дела с разрешительными грамотами. Для этого я и отправлюсь в названное место, — прояснил я ситуацию с городским островом, но упустив ту деталь, что мне нужно в Земском Приказе появиться, и прозондировать почву с наследием Сквайров. — Пишите, — отрезал я, прекрасно видя возникновение кучи дополнительных вопросов у обоих товарищей. — Вы купите ткань для пошива всего комплекта одежды господину Тристану. Надеюсь, что вы, уважаемый Витас не только шапки и шубы можете варганить?
— Я всё могу пошить, кроме обувки, — самозабвенно, с не маскируемой гордостью заявил хозяин.
— Продолжаем, — я прервал его. — Далее, мне нужны женские и мужские комплекты одежды, исходя из среднестатистического обывателя. Ткани не дорогие чтобы были, — продолжил я перечисление важнейших деталей. — Это будет вашей первой работой над ассортиментом товаров, — я строго глянул на пишущего Витаса и тот кивнул. — Сделайте три типовых размера для взрослых, толстеньких, худых и умеренных граждан среднего роста. И только же для детей, девочек и мальчиков, — я прервался, раздумывая над тем, будет ли этого достаточно для начала.
— А если не продадим? — Витас оторвался от записи.
— А этого и не нужно, — отмахнулся я. — На первом этапе совершенно не важно, что купят, а важно другое! — пришлось сделать паузу.
— Что же? — синхронно и предсказуемо спросили оба дружка.
— Важно то, что будет спрашивать основная масса народа! — я выдал простецкое решение по изучению спроса у населения. — То и будет пошито вторым заходом! Это ясно?
— А-а-а! — Витас просиял.
— Далее, — я продолжил, не обращая внимания на их восхищённые взгляды. — Всё будет зависеть от моего общения с администрацией. Например, у тебя Витас, наверняка существует разрешительная грамота на пошив и продажу только одежды, — констатировал я, а хозяин кивнул. — А нам понадобятся все существующие грамоты на торговлю, — спокойно завершил я.
— Но для чего? — восхищённо вскрикнули оба.
— Сеть супермаркетов будем открывать, — пожал я плечами, гадая над такой сложной задачей. — Но подготовка будет не лёгкой…
— Простите мне мою темноту, господин Феликс, — заговорил Витас извиняющимся тоном. — Но, что такое «супермаркет»? — он превратился в слух, ожидая ответа.
— Да! — подал реплику и Алим. — Что это?
Я и забыл, что такого понятия ещё нет в этом мире. Да и с названием придётся работать, чтобы не отпугнуть будущих покупателей непонятными словами и выражениями. Название? Ладно, потом разберусь, а сейчас от меня ждут расшифровку.
— Это такое место, где можно купить всё, — я решил особо не заморачиваться, выразив только суть. — Всё, и уже готовое к употреблению или ношению. И даже продукты будут, включая маленькую забегаловку для внезапно проголодавшихся, — я начал слегка фантазировать. — Х-м! Пельменная, может подойдёт…
— А это, господин Феликс, что это такое, «пельменныя»?
Этот вопрос меня просто убил.
Пришлось искать стульчик и присесть, вспоминая и о колбасе, которой тут тоже не существует. Блин, а сколько мясорубок я смогу раздобыть, находясь за Великими Хребтами?
— Чукча! Калигула! — рявкнул я мысленно, видя, как меня рассматривают Витас с Алимом. — А ну-ка, быстро появитесь в моей голове!
Глава 5. Гости пожаловали, в усиление, так сказать
Мысли о том, чего же ещё такого не существует в этом мире, и каких нету понятий, совершенно обычных для моего покинутого мира, безудержной лавиной пронеслись в голове.
Стоит заметить, что при этом активном мыслительном процессе, видок у меня получился очень экстравагантным, что и отразилось на лицах двоих заинтересованных товарищей. Пришлось собирать волю в кулак и возвращать себе нормальный облик, соответствующий деловому человеку, уверенному в себе и своих силах.
Самым сложным оказалось побороть порыв немедленного занятия записями в своей тетрадке по изысканиям. Однако, я решительно отложил это захватывающее мероприятие на вечер, когда доглядчиков поубавится, и никто не сможет помешать мне в скрупулёзной работе над конспектами грандиозного бизнес-плана.
— Аднака, хозяина, вот чего твойная так разгневалася? — Чукча возник в голове с обидчивым голоском. — Твойная, вота, когда начальникой стала, давеча, и велела нам… — он вдруг запнулся с пояснением. — Да т-с, ты, Калигула, моя счас всё скажет… Да, т-сс, — мои магические помощники явно спор затеяли.
— Ну-ка, цы-ц! — пришлось осаживать горячие головы. — Чего там я?
— Твойная, велела нам тихо и незаметно… — скороговоркой продолжил Чукча.
book-ads2