Часть 7 из 35 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Инанна стояла рядом со своим отцом и широко улыбалась.
— Я не злюсь, отец. Даже если бы ты ничего мне не рассказал про Немезиду, а он уничтожил бы нас всех, перед смертью, не злилась бы. Ведь ты подарил нам прекрасную жизнь.
— А теперь этот юный Первородный победил. А значит мы сможем жить дальше.
Воины Шумера обнимались с практиками из Яви. Во время боя бок о бок они успели создать крепкие узы дружбы. И каждый из них знал, что в случае смертельной опасности, они могут рассчитывать на помощь. Грани между мирами окончательно стерлись, подарив всем новую надежду.
Тем временем сам Ивор стоял над рассыпающимся телом Немезиды, впитывая в себя всю его колоссальную мощь. Теперь юноша обладал силой, многократно превосходящей могущество Кластерного Бога.
Он мог бы составить конкуренцию даже Серафимам, что видел в воспоминаниях Немезиды. Но Ивор отогнал от себя эту мысль. Он не собирался идти по стопам врага, жаждущего лишь власти.
Глаза Кейры наполнились слезами. Она в ужасе наблюдала гибель того, кому служила, но слезы ее были далеко не горечью от смерти того, кто ее создал.
Ивор медленно двинулся в ее сторону. Девушка с ужасом поняла, что он не простит ей предательства, не простит того, что она сделала. Кейра упала на задницу и начала пятиться назад, нервно двигая ногами.
— Ивор, подожди, она всего лишь… — попыталась остановить его Звездочка.
Но юноша лишь поднял ладонь, призывая её замолчать. Он подошел к Кейре вплотную и схватил за подбородок, заглядывая прямо в глаза, где не было ничего, кроме страха:
— Ты проиграла. Всё, во что верила — исчезло. Тебе больше не за кем гнаться и некому служить, Кейра. Ты абсолютно пуста!
Слёзы Кейры усилились, она с трудом сдерживала рыдания, но Ивор и не собирался останавливаться.
— Так скажи мне, потеряв все, неужели есть хотя бы одна причина, чтобы продолжать жить?
— Т-ты прав… мне незачем больше жить… Прошу, убей меня и закончи всё это! Я заслужила.
К её удивлению, Ивор лишь грустно усмехнулся в ответ.
— Дура. Я не стану этого делать. Смерть — слишком лёгкое наказание для тебя. У тебя впереди огромное количество времени, чтобы искупить содеянное. Исцелить те души, что ты ранила. Восстановить то, что разрушила. Этот путь будет нелёгким. Но, когда ты пройдёшь его до конца, тогда обретёшь истинное прощение. Кстати, мое доверие тебе тоже придется восстановить. Долго и мучительно!
С этими словами он отпустил Кейру и отошёл. Та поникла головой, заливаясь слезами раскаяния.
— Она тоже была жертвой, — внезапно сказала Звездочка.
— Как говорил один мой знакомый, если тебе приказали кого-то загрызть, делай это без удовольствия. Может она и сломалась под тяжестью обстоятельств, сбилась с пути, но то, какой злобной и жестокой она была во время этого — никак ее не оправдывает. Эх, ее бы к Оле на перевоспитание…
Глаза Звездочки мигнули ревностью.
Тем временем к Ивору подлетели Морена и Мор, радостно обнимая его.
— Ты сделал это! Я… я до сих пор не верю! — счастливо произнесла Морена.
Но Ивор скромно опустил голову. Его душа была полна горечи от тех жертв, что принес этот бой. Хоть радостные лица друзей и вселяли надежду.
— Эта победа досталась нам слишком дорогой ценой.
— Ивор, я хотел тебе сказать об этом. Твой брат, он… погиб.
Глаза Ивора расширились от неожиданности.
— Что? Как это случилось?
— Я пытался достучаться до него, — печально поведал Мор. — Убеждал одуматься и вернуться к нам. Но он был ослеплён обещаниями Немезиды. Думал, что ты предал его, Ивор. Мы сражались… И в пылу битвы я нанёс ему смертельный удар.
Мор закрыл лицо руками, едва сдерживая слёзы. Ивор молча положил руку на его плечо. Хотя сам он чувствовал невыразимую боль от этой новости.
— Покажи мне, — тихо попросил Ивор.
Они подлетели к телу Ярога, лежащему на одной из космических троп. Ивор опустился на колени и крепко сжал его холодную ладонь, утыкаясь в неё лбом.
— Перед самой смертью морок Немезиды, что стоял пеленой на его взоре наконец пал и он… Последними его словами были просьбы о твоем прощении.
— Глупый брат, — прошептал Ивор. — Это я виноват, что не сумел помочь тебе. Не смог быть везде и сразу. Я и подумать не мог, что влияние Сварога сидит у тебя в сердце настолько глубоко.
Он коснулся ладонью тела брата. Оно начало растворяться, превращаясь в россыпь мерцающих звёзд.
— Надеюсь, ты встретишь там маму, — тихо сказал Ивор. — А я всегда буду помнить тебя. И что бы ни случилось, ты останешься для меня братом.
Звёзды взмыли ввысь и растворились в бескрайних просторах Высшего Космоса. Ивор проводил их долгим взглядом. Рядом также стояла Звездочка, ободряюще сжимая его руку.
— Я уверена, Ярог обретет покой.
Ивор кивнул, вытирая проступившую слезу. Он знал, что Ярог не был злым по натуре. Лишь горечь и обида толкнули его в объятия Немезиды. Теперь брат искупил свою вину.
— Нам пора возвращаться, — сказала Морена, создавая портал.
Ивор же еще долго смотрел в бескрайние дали космоса. Сердце его было неспокойно.
Рано или поздно они явятся. Серафимы, или же сам Парагон. Это был лишь вопрос времени. Придут ли они с обычным предупреждением, или захотят стереть их вселенные, как нечто, что сотворил изгнанный ими Анафиил, никто не мог знать. Но так или иначе Ивор будет к этому готов.
* * *
Уриэль быстрым шагом проходил по мраморным коридорам роскошного дворца. Его золотые доспехи переливались в лучах света, проникающих сквозь высокие стрельчатые окна. Мощные крылья за спиной были сложены для быстрого передвижения.
Наконец он достиг нужной двери и постучал.
— Войдите, — раздался приятный голос изнутри.
Уриэль толкнул дверь и оказался в просторной светлой комнате с широкими стеллажами, уставленными фолиантами. За резным столом в центре сидел его брат Камаил.
Серафим отложил трактат, который до этого внимательно изучал. Его глаза добродушно светились из-под золотистых кудрей.
— Рад видеть тебя, Уриэль. Что случилось? У тебя столь обеспокоенный вид.
Уриэль кивнул, его лицо действительно выражало тревогу:
— Ты прав, брат. Я зафиксировал мощный всплеск энергии в том секторе Высшего Космоса, куда был изгнан Анафиил. Уровень всплеска соответствует силе одного из Старших Серафимов.
Камаил резко выпрямился, его лицо помрачнело. Он с силой стукнул кулаком по столу.
— Не может быть! Неужели этот предатель нашёл способ восстановить себе силы⁈ Этого нельзя допустить!
Он вскочил и принялся расхаживать по комнате, размышляя.
— Собирай отряд Херувимов и Престолов, Уриэль. Мы выдвигаемся немедленно, чтобы положить конец этому кошмару раз и навсегда.
Но Уриэль замялся, явно сомневаясь в мудрости этого решения.
— Постой, брат… Может стоит сначала доложить Всеотцу? Это очень серьёзно. И он должен знать.
— Нет! — резко оборвал его Камаил. — Он был слишком милосерден и сам видишь, к чему это привело. Мы сами разберёмся с Анафиилом. Не говори ему. И никому из братьев тоже.
Он сжал кулаки, в его глазах полыхнула решимость.
Уриэль явно был не в восторге от затеи брата, но и возражать не решался.
— Хорошо, Камаил. Я соберу небольшой отряд, и мы выдвинемся как можно скорее. Но что, если у нас не выйдет? Все же он был одним из лучших воинов и самых свирепых.
— Не беспокойся, — уверенно кивнул Камаил. — Я уверен, от только начал восстанавливать силы и вряд ли столь же могущественен, как ранее.
Уриэль поклонился и вышел, направляясь собирать отряд. Хотя сердце его всё ещё сомневалось в мудрости этого решения. Но Камаил был старшим братом, и Уриэлю оставалось лишь довериться его опыту и рассудительности в этом вопросе.
Глава 266
Мирные деньки, ценой надвигающейся бури
book-ads2