Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 19 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она лихорадочно проверила журналы активации грифонов и журналы работы с кодами сканов личности, но и там модуль памяти Варвара не значился в работе ни в один из дней нового проекта. — …..! — прошептала она, опершись ладонями о стол. — Куда ж вы его дели, сволочи? — Не это ищешь? — спросил Хидден у неё за спиной. Вздрогнув от неожиданности, Сага резко обернулась. — Какого чёрта ты тут шляешься среди ночи? — вскинулась она, но осеклась, заметив в руках Хиддена чёрный ящичек с надписью: «Варвар, функциональный скан 15.03.66 г., версия 2.0 от 23.11.66 г.». — Откуда он у тебя? — Профессор сказал, что это экспериментальный экземпляр, с ним можно поупражняться, прежде чем переходить на основные. Вот и упражняюсь, засиделся. А ты здесь какими судьбами? — Что ты с ним сделал? — Сага заметно побледнела, губы так и вовсе стали белыми, и чёрные глаза казались темнее обычного. — Немедленно верни его на место. В её тихом, неожиданно низком голосе вибрировала ярость. — Обязательно. Верну, как только закончу. Это ведь скан твоего мужа? Тут, видишь ли, есть кое-что интересное для изучения… Она сжала челюсти и попыталась выхватить у него из рук модуль памяти, но Хидден увернулся, отошёл на шаг, не подпуская её ближе: — Эй-эй, полегче! Насколько я знаю, ты отстранена от работы с уже смоделированными сканами, у тебя другое задание. — Насколькоязнаю, — клокочущая в горле ярость рвалась наружу, — сканы невозможно вынести отсюда. Что ты сделал? — Правда? — удивился Хидден, вновь проигнорировав её вопрос. — Видимо, я настолько симпатичен Городу, что мне можно больше, чем остальным. Жаль, вы не совпадаете с ним во мнениях. Иначе мы могли бы и договориться… «Вот дерьмо! — пронеслось в мыслях Саги. — Если Город настолько ему доверяет, вряд ли Хидден станет рисковать и играть против него. А если он умудрится раскрыть их план, то всё полетит к чертям. Или уже полетело — иначе на какие договоры он сейчас намекает?» Сага сделала ещё одну попытку отобрать скан, но Хидден спрятал его за спину, лукаво поцокал языком: — Ну уж нет! Хочешь модуль? Мои расценки прежние — отдам за поцелуй! Твой муж не узнает, он деактивирова… Хидден не успел ни договорить, ни среагировать: молниеносный хук в челюсть едва не свалил его с ног. — Ч-ч-чёрт! — прошипел он, прижав тыльную сторону ладони к разбитой губе. — После такого ты не только поцелуй мне должна — тебе придётся на мне жениться! — Что. Ты. С ним. Сделал? Саге было не до шуток, Хидден это понял, и его взгляд стал непривычно серьёзен, как и голос: — Сага, я изучил этот скан. И нашёл кое-что интересное. Нам бы поговорить, если найденное мной всё ещё для тебя важно, а я вижу, чтоважно… — Вот дерьмо-о!.. — прошептала Сага, прикрыв глаза ладонью. На костяшках после удара остались ссадины. Сердце опять пролетело вниз все двенадцать этажей Каланчи. Пол под ногами словно ходил волной, и от этого мутило ещё больше. Хидден всё знает. В его власти уничтожить и её, и скан Варвара — достаточно рассказать всё Медиуму и Профессору. Достаточно рассказать всё Городу, и тот убьёт её на месте. Но Хидден настроен поторговаться… — Чего ты хочешь? — обречённо спросила Сага, скрестив руки на груди. — Я догадываюсь — чего, но хватит ли тебе этого, чтобы забыть о том, что ты узнал? И никогда больше не вспоминать? Хидден ошарашенно посмотрел на Сагу. — Твою мать, да ты пьяная! — догадался он. Потом секунду поразмыслил, подошёл совсем близко, осторожно убрал её вьющуюся чёрную прядь за ухо, задержал руку на щеке Саги. Его пальцы скользнули к её подбородку и мягко его приподняли, будто для поцелуя. Сага отвела взгляд, едва заметно скривилась, но не отпрянула. — К тебе или ко мне? — уточнил Хидден. — Куда скажешь. Мне плевать, — не глядя на него, ответила Сага. Он кисло усмехнулся, убрал руку и чуть отступил: — Твоя преданность делу вызывает уважение, но… ты действительно считаешь меня таким мудаком? В голосе — и досада, и удивление, и нотки напускного веселья. Сага бросила на него мрачный взгляд: — Я не знаю тебя, Хидден. Неужели ошиблась? Или он просто играет с ней, как с пойманной мышью? — Ну так поинтересовалась бы. — Хидден улыбнулся. — Познакомилась бы со мной поближе, прежде чем делать выводы. И я сейчас не о том, о чём ты подумала! — Ой ли? — Звучит язвительно! — миролюбиво хмыкнул он. — Я не собирался угрожать тебе или шантажировать, как ты успела подумать. И сейчас, конечно, упускаю замечательную возможность воспользоваться твоим заблуждением в своих интересах, и это обидно. — Он вздохнул с притворным сожалением. — Но я убеждён, что секс должен быть в удовольствие, а не по принуждению, так что я подожду, когда ты сама захочешь. Брови Саги возмущённо взлетели вверх. — А пока у нас есть важный разговор, — продолжал Хидден. — Мне нечем доказать, что для меня он столь же важен, как и для тебя, что дело, ради которого ты готова на всё это, у нас общее, и что смотрю я в ту же сторону, в какую и вы с Варваром (если, конечно, твои глаза ещё открыты), поэтому придётся тебе поверить мне на слово. И, нубий гайд, я не представляю, какими ребусами тут изъясняться, чтобы не влохаться в неприятности, ведь ты велела быть осторожным со словами! Сага смотрела в его серые глаза, и ей нестерпимо хотелось ему верить. Потому что, если он не лжёт (а может ли лгать столь откровенный, во всех смыслах этого слова, взгляд?), есть надежда переиграть Город. Волна ярости и тошнотворного страха схлынула, оставив растрёпанные ошмётки сложноопределяемых чувств и усталое облегчение, которое накрывает после долгого приступа сильной боли. Из горла, сквозь комья влажной ваты, прорвался всхлип, и Сага закрыла лицо ладонями. — Ты плачешь?! — нарочито ужаснулся Хидден. — Нет. Я… не знаю. — Ну ты уж определись, пожалуйста! Я не хочу вновь оказаться настолько же неподготовленным к таким вещам, как оказался не готов к твоему охренительному хуку — до сих пор в ушах звенит! Скажи, а трезвой ты бьёшь так же круто или это только по пьяни такая суперсила просыпается? Сага опять всхлипнула, но теперь она совершенно точно смеялась. — Пойдём. — Хидден протянул ей руку. — Куда? — недоверчиво спросила она. — На Кудыкину гору. — Он улыбнулся теплее обычного. — Воровать помидоры. Глава 18 Сага о грифонах Варвар попал в Творецк случайно. Городу требовалась я, а Варвар просто оказался «не в том месте не с тем человеком», поэтому предназначенного ему дела здесь сразу не нашлось. Сначала его пристроили грузчиком: таскать из шлюзовой зоны ящики с поставками, а в неё — паллеты с травой. Но через пару недель Город избавился от женщины, занимавшейся «внешними связями», и Варвара поставили на её место. Он работал со списками заказов от жителей, работников столовой и прачечной — и с нашими запросами на расходники к оборудованию и прочую ерунду, необходимую для работы. Списки из первой группы были понятны любому стороннему глазу (еда, вещи, средства личной и бытовой гигиены) и направлялись на склады для комплектации заказов. В списках второй содержалась уйма специфических названий (часто на латинице) и длинные ряды цифр. Комплектацией заказов по ним занимались специалисты по снабжению из государственного научного центра. Именно в эти списки Варвар, в надежде установить связь с внешним миром, вписывал кодировку, которую использует на специальных заданиях «Альфа». Он же служил в «Альфе» — я говорила? Он отправил около десятка повторяющихся писем, прежде чем ему ответили — той же кодировкой, вписанной в инструкцию к картриджу для принтера. Одно из его посланий обнаружили и передали в полицию, а оттуда — в госбезопасность. Они вышли на связь и хотели больше информации. Оказывается, они почти ничего не знали о Городе! Хотя и сами мы мало что о нём знали… Варвар принялся осторожно добывать информацию. Мы сблизились со Сталью — она оказалась на нашей стороне. Кстати, кодировку в инструкции нашла именно она. Прочесть не смогла, но шифр в ней распознала — она же сама из военных. Никаких ответов мы больше не получали и даже не знаем, доходили ли последующие письма Варвара. Однако внешнему миру стало хоть что-то о нас известно, и это уже дарило надежду. Мы со Сталью работали над грифонами, выполняли задания Творецка, обсуждать которые не принято. Разумеется, конечная цель этой работы нам не озвучивалась, но догадаться ведь несложно: грифоны — средство этой гадючьей Плесени по захвату мира. Она прекрасно разрастается и сама, но на это нужно слишком много времени. И, разумеется, она боится, что люди из внешнего мира найдут способ её сдержать и уничтожить. Поэтому я уверена: грифоны создаются для того, чтобы покинуть Творецк и, используя человеческий разум (опыт и знания профессиональных военных, заметь!), найти подходящее местечко для «высадки» спор, под которые у них в подбрюшье отведён специальный герметичный резервуар. Невидимый для радаров, грифон должен будет выбрать какой-нибудь полузаброшенный городок (или что там велит ему Плесень?), посеять там споры и охранять их, пока новая грибница не сформируется и не станет достаточно сильной, чтобы самой себя защищать. А теперь представь: четыре грифона, четыре стороны и так уже неприлично маленького света. Из четырёх тихих уголков, где можно спокойно набраться сил, она начнёт разрастаться во всех направлениях… И она наверняка продолжит выращивать грифонов, которые впоследствии (возможно — я не знаю точно, лишь предполагаю) составят её армию для борьбы с неугодными. Она, как и любая плесень, стремится к выживанию и размножению и ищет для этого подходящие условия и комфорт. На Земле такие условия нашлись, но за комфорт придётся побороться — с людьми. Хидден дочитал запись до конца, вернул блокнот Саге. Та вырвала страницу и, запалив её край зажигалкой, бросила догорать на бетонный пол. Они сидели в комнате Хиддена на высоких табуретах за барной стойкой, окутанные мягко мерцающим голубоватым светом. — Ему пришла в голову мысль использовать их в ваших интересах? — спросил Хидден. Сага кивнула и вновь принялась писать — это был единственный безопасный способ рассказать о таких вещах.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!