Часть 76 из 108 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Пару недель назад.
Джесси сжимает мое запястье, когда я пытаюсь поднести пальцы к волосам. Я отвратительная лгунья.
Свободной рукой он приподнимает мой подбородок, вынуждая посмотреть на него. Мне совершенно не по себе от мрака, пылающего в его глазах.
— Когда?
— В прошлый вторник, — шепчу я.
Джесси с прищуром начинает покусывать нижнюю губу. О чем он думает?
— Так это он был твоим важным делом?
Ох… бог ты мой. Джесси сейчас с катушек слетит. Наблюдаю, как его грудь медленно и контролируемо вздымается и опадает. Я не боюсь — знаю, он не причинит мне вреда. Видела его реакцию на пару синяков на моей заднице и последующие методы их предупреждения, но он очень пылок в своих реакциях и поступках.
— Да. — Я признаю это спокойно. Физически ощущаю ледяной воздух, исходящий от него. — Мне пора на работу, — добавляю я. Пора выбираться из этой ситуации.
Он впивается в меня затуманенным взглядом.
— Больше ты с ним не увидишься. — Еще одно требование.
Этот обеденный перерыв на многое открыл глаза. Джесси желает иметь надо мной полный контроль, а я не имею абсолютно никакого права голоса — разве мне это нужно? В голове буйство смешанных чувств и сомнений. Почему я должна была влюбиться в абсолютного, неразумного, проблематичного фанатика контроля?
Терпеливо жду, когда Джесси отпустит меня из объятий. Понятия не имею, что сказать. Ждет ли он подтверждения своего требования? Должна ли я дать его ему? Вряд ли увижу Мэтта снова — не после выходки Джесси, — но стоит ли давать слово мужчине, с кем, судя по всему, трахаюсь?
Он внимательно наблюдает за мной продолжительное время, прижимается лбом к моему, а после поднимает голову и касается его губами.
— Иди на работу, Ава.
Джесси делает шаг назад. Я не мешкаю. Оставляю его на тротуаре и возвращаюсь в офис так быстро, как только позволяют дрожащие ноги. Протискиваясь в дверь кабинета, натыкаюсь на любопытные лица Тома и Виктории. Должно быть, я выгляжу так же ужасно, как и себя чувствую. Надеюсь, они не начнут задавать вопросы о мистере Уорде или вообще о чем-нибудь. Полагаю, тогда я развалюсь на части. Направляясь к своему столу, отрицательно качаю головой им обоим.
Салли выходит из кухни с подносом кофе.
— Ава, не знала, что ты вернулась. Хочешь чаю или кофе?
Меня подмывает спросить, нет ли у нее на кухне вина, но воздерживаюсь.
— Нет, спасибо, Сэл, — бормочу я, зарабатывая непонимающие взгляды от Тома и Виктории.
Целиком сосредотачиваюсь на экране компьютера, стараясь не обращать внимания на боль, поселившуюся глубоко внутри. У Джесси серьезные проблемы с контролем — или властью, как он это называет. Я не могу этого сделать — не могу подвергнуть себя гарантированному разбитому сердцу. А именно к этому все и идет.
Звонит телефон, и я благодарна ему за то, что он отвлек меня от суматохи. Это мистер ван дер Хаус. Он вернулся?
— Алло?
Из трубки доносится легкий датский акцент:
— Привет, Ава. Как вам «Здание жизни»? Ингрид сообщила, что ваша встреча прошла очень успешно.
Он звонит из Дании, чтобы задать мне этот вопрос? Неужели нельзя подождать до возвращения?
— Да, очень. — Не знаю, что еще сказать.
— Очень надеюсь, что ваша прелестная головушка полна идей. С нетерпением жду встречи по возвращении в Великобританию.
Он звонит мне из Дании. Называет мою «головушку» прелестной. Ох, прошу, не награждайте меня очередным непристойным клиентом. Мне и так нелегко иметь дело с тем, кто у меня есть.
— Да, ваше письмо я также получила. Готовлю для вас кое-какие замыслы. — Я практически закончила с коллажами и чертежами. Идеи пришли ко мне внезапно — в тот момент, когда мозг не был поглощен кое-каким другим клиентом.
— Превосходно! Я вернусь в Лондон в следующую пятницу. Мы можем встретиться?
— Да, конечно. Какой-то определенный день?
— Я попрошу Ингрид связаться с вами. Она заведует моим расписанием.
Дуюсь про себя. Как прекрасно иметь человека, посвятившего себя организации вашей жизни. В данный момент я бы только выиграла от одного из таких.
— Хорошо, мистер ван дер Хаус.
Слышу, как он цыкает.
— Ава, прошу. Микаэль. До встречи.
— До встречи, Микаэль. — Отключаюсь и сижу за столом, постукивая ногтем по зубу. Я действительно не знаю, был ли он просто супердружелюбным или супердружелюбным. Он довольно хорошо воспринял мой отказ от ужина, так что я слишком много себе воображаю? Это вина Джесси Уорда или у меня на лбу написано «легкодоступная»? На автомате протягиваю руку и потираю голову. Господи, я в край запуталась.
Достаю чертежи «Здания жизни», раскладываю их на столе и, взяв карандаш, начинаю делать заметки. Слышу, как на заднем плане открывается дверь офиса, но не поднимаю головы. Меня накрывают новые идеи. Это желанное и очень необходимое отвлечение.
— Ава, — зовет Том. — Это к тебе!
Поднимаю глаза и чуть не падаю со стула, увидев в офисе Джесси, сияющего как медный пятак. Боже, что он творит?
Джесси с полной уверенностью подходит к моему столу — божественный в своих выцветших джинсах, белой футболке и со взъерошенными волосами. Замечаю, как у Тома и Виктории падают на столы ручки, когда они следуют за ним взглядом. Даже Сэл замирает на середине отправки факса, выглядя слегка смущенной. Он останавливается у стола, мои глаза путешествуют вверх по его телу, встречаясь с зеленым взглядом. Уголки его губ приподнимаются в самодовольной, удовлетворенной улыбке.
Не уверена, что с этим делать. Не прошло и получаса, как я ушла от него на трясущихся ногах и с лихорадочно блуждающими мыслями. Дрожь вернулась, но теперь дрожит все тело, а в голове царит хаос и неуверенность. Что он пытается здесь доказать?
— Мисс О’Ши, — тихо произносит он.
— Мистер Уорд, — нерешительно здороваюсь я. Вопросительно смотрю на него, но Джесси молчит. Оглядываю офис и замечаю три пары глаз, которые через равные промежутки времени устремляются на меня.
— Не хотите предложить мне присесть?
Снова перевожу взгляд на Джесси.
— Прошу. — Указываю на черные стулья по другую сторону стола. Он выдвигает один и медленно на него опускается. — Что ты делаешь? — шиплю я, подавшись вперед.
Джесси улыбается самоуверенной улыбкой, от которой можно растаять.
— Я здесь, чтобы оплатить счет, мисс О’Ши.
— О. — Я откидываюсь на спинку стула и кричу: — Салли? Ты не могла бы заняться мистером Уордом? Он желает оплатить долг.
Наблюдаю, как Джесси слегка ерзает на стуле, бросая на меня критический взгляд. Я вовсе не веду себя вызывающе. Разбираться с оплатой — не моя работа; без понятия, с чего начать.
— Конечно, — отвечает Салли. Вижу, ее поразило осознание. Да! Это тот самый мужчина, который накричал на тебя по телефону, пробивался в офис и прислал тебе цветы. По-видимому, я свожу его с ума! Бросаю на нее «не спрашивай, просто делай» взгляд, побуждая поспешить к картотечному шкафу.
Я вежливо улыбаюсь.
— Салли позаботится о вас, мистер Уорд.
Брови Джесси взлетают на лоб, хмурая морщинка на месте.
— Только ты, — тихо произносит он только для моих ушей. Джесси даже не пытается встать из-за стола. Непринужденно и расслабленно сидит, пристально наблюдая за мной, пока Салли слоняется возле картотеки.
Поторопись!
Я чуть не ломаю карандаш, когда слышу позади знакомую тяжелую поступь. Патрик. Этот день становится все лучше и лучше.
— Ава?
Нервно поднимаю глаза и вижу, что Патрик стоит у моего стола и выжидающе на меня смотрит. Я указываю карандашом на Джесси.
— Патрик, это мистер Уорд. Владелец «Поместья». Мистер Уорд, познакомьтесь с Патриком Петерсоном, моим боссом.
Я бросаю на Джесси умоляющий взгляд.
Патрик протягивает руку.
— А, мистер Уорд, мне знакомо ваше лицо.
— Мы пересекались в «Луссо», — отвечает Джесси, вставая и пожимая Патрику руку.
Неужели?
Вижу, как в восторженных бледно-голубых глазах Патрика вспыхивают знаки фунта.
— Да, вы приобрели пентхаус, — радостно щебечет он. Джесси утвердительно кивает. Замечаю, что Патрик уже не так беспокоится о неоплаченном счете. Салли подходит с копией счета Джесси и подпрыгивает на милю, когда Патрик выхватывает его из ее изящной бледной руки. — Вы предлагали мистеру Уорду напитки? — спрашивает он ошеломленную Салли.
— Не нужно, спасибо. Я пришел только для того, чтобы расплатиться по счету. — Хриплый голос Джесси эхом отдается во мне. Я сижу, намертво прилипнув к креслу, и наблюдаю за развертывающимся передо мной вежливым обменом репликами.
book-ads2