Часть 24 из 25 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
44
Штиц (нем. Stutze – опора) – силовой подъем из виса на руках в упор, выполняемый на гимнастических снарядах: турнике, кольцах, трапеции.
45
На цирковом сленге это означает, что все места в зрительном зале заполнены и приходится устанавливать дополнительные.
46
Шамберьер (фр. сhambrière) – манежный бич. Длинный хлыст на гибкой рукоятке, с помощью которого дрессировщик управляет лошадьми.
47
Веер – приспособление, помогающее канатоходцу балансировать на тугой проволоке.
48
Цудад – плохо (груз.).
49
Балаган – деревянное строение в горах или в лесу, где живут пастухи и охотники.
50
Калбатоно – уважительное обращение к старшей женщине (груз.).
51
Бебиа – бабушка (груз.).
52
«Что слишком, то уже не хорошо» (польск.).
53
Пацха – в Абхазии – небольшое строение, плетенное из лозы, нечто вроде отдельно стоящей кухни.
54
Обара – женщина (абх.).
55
Бисировать в цирке – повторять некоторые трюки номера по просьбе зрителей.
56
book-ads2