Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 9 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Итак, Рэйчел… — он смущается, когда понимает, что не знает моей фамилии. — Миллер, — помогаю я ему, делая глоток. Он с благодарностью улыбается. — Итак, Рэйчел Миллер, чем ты занималась последние… — он смотрит на свои очень дорогие часы, — пять-десять лет. Последнее, о чем я хочу говорить, это о последних нескольких годах. Не хочу наблюдать, как он мысленно рисует слово «вдова» на моем лбу, как многие другие. Я поднимаю голову, размышляя, о чем бы рассказать, а что упустить. — Ну, после колледжа я вернулась сюда и теперь у меня собственный бизнес. — Правда? — Он кажется впечатленным. — Какой бизнес? — Я владею цветочным магазином. Его глаза слегка округляются от удивления. — Каким? — «Блум Рум». Он смеется. — Невероятно. Я почти каждый день прохожу мимо него. Мой офис находится в здании Брукса. Я представляю себе здание Брукса. Большое стеклянное строение, крыша которого, кажется, встречается с облаками. По доставкам из моего магазина я знаю, что в этом здании много корпораций и также банковские офисы. Когда Джексон уже собирается задать следующий вопрос, нас прерывает некто, подходящий к нашему столику. Я поднимаю голову и вижу Пола, стоящего возле меня. Он властно кладет руку на спинку моего стула. — Привет, Рэйч. Кто твой друг? — Пол улыбается, но его губы сжаты, и улыбка не затрагивает глаз. — Пол, это Джексон, — представляю я их друг другу. — Пол мой старый друг. Джексон улыбается и протягивает Полу руку. — Как дела? Когда они пожимают друг другу руки, замечаю, как они оба напрягаются. Надеясь сгладить ситуацию и показать Полу, что мне не нужна помощь, я толкаю его в плечо и киваю головой в сторону Тесс. Мы вдвоем смотрим на нее и наблюдаем за тем, как она смеется над тем, что ей только что сказал Дилан. Она поднимает руку и кладет ее ему на грудь, игриво отталкивая его. Я поворачиваюсь к Полу и наблюдаю за тем, как он выпрямляется и отводит плечи назад. — Может быть, кто-то еще ждет, когда ты поздороваешься, — говорю я ему. Пол пару раз моргает и снова сосредотачивается на мне. — По мне, так у нее все отлично. Я снова смотрю на Тесс, которая теперь смотрит на нас. — Иди туда и поздоровайся. Поверь мне, — настаиваю я. По переводит взгляд с меня на Джексона, сомневаясь, стоит ли ему уходить. — ИДИ! — Я подталкиваю его в сторону бара. Подняв руки в защитном жесте, он направляется к Тесс, которая, надеюсь, заставит его поработать над тем, чтобы она уделила ему внимание. — Кажется, мне только что указали на место, — говорит Джексон, усмехаясь. С каждой его улыбкой мне становится невероятно трудно игнорировать то, какой он привлекательный. — Пол просто слегка опекающий. — Я ощущаю, как горит мое лицо. Не знаю, связано ли это со смущающим поведением старшего-брата-Пола или тем, что я осознаю, какой Джексон Перри все-таки привлекательный. — Ну, не могу винить его за это. — Уголок его рта слегка приподнимается. Я пару раз моргаю. Он снова флиртует. Со мной. — А что насчет тебя? Чем ты занимался последние пять-десять лет? — спрашиваю я, меняя тему. Вздыхая, Джексон откидывается на спинку стула. — После колледжа мне предложили работу за рубежом — в Швейцарии. Я подумал, что это отличная возможность. Отличный шанс попутешествовать, напрямую изучить международный бизнес, поэтому принял предложение. Я пробыл там несколько лет, научился кататься на сноуборде, — заявляет он гордо. — Но через некоторое время заскучал по семье. Начал искать возможности в родном городе, кое-что подвернулось, и теперь я здесь. Даже если я уже знаю о его жизни за рубежом, решаю оставить это при себе. — Деловые возможности в?.. — Инвестиционной деятельности банка. Я приподнимаю брови. — Это звучит… — Скучно? — спрашивает он. Из меня вырвался смешок. — Нет… умно. Я собиралась сказать «умно». В ответ Джексон усмехается. После мы минуту смотрим друг на друга, и никто не произносит ни слова. Я первой отвожу взгляд и осматриваю клуб лишь для того, чтобы установить между нами небольшую дистанцию. И замечаю, что несколько женщин смотрят в нашу сторону. В его сторону. Уверена, они жаждут занять мое место в ту же минуту, когда я уйду. И потом меня осеняет: именно одна из этих женщин должна сидеть здесь вместо меня. Любая из этих женщин будет для него лучшим выбором, чем я, чтобы познакомиться поближе. Я уже собираюсь поблагодарить Джексона за напиток и приятный разговор, когда он говорит: — Мы должны… — Он замолкает и переводит взгляд на место рядом со мной. Оборачиваясь, я вижу, как Софи магическим образом появляется рядом и садится за столик. Протягивая руку Джексону, она слегка наклоняет голову на бок и улыбается. — Софи. Он переводит взгляд с Софи на меня и любезно принимает ее руку. — Джексон. Я смущенно улыбаюсь, чувствуя небольшое облегчение за отвлечение, но и раздражаясь неожиданному появлению Софи. — Где Лана? — спрашиваю я, пытаясь замаскировать свои запутанные ощущения. — Одиннадцать часов, — отвечает она просто, все еще глядя на Джексона. Я понимающе киваю, вспоминая, что наш друг-официант только что закончил свою смену. Поворачиваюсь обратно к Джексону и вижу, что он наблюдает за мной, поджав губы. Полагаю, он тоже слегка озадачен появлением Софи, но понимаю, это именно то, что нужно. Софи — свободная красивая женщина. Я должна отойти в сторону и дать Джексону шанс пообщаться с кем-то, кроме меня. Я проверяю время на своем телефоне и встаю. Джексон сразу же следует моему примеру, спеша вперед, чтобы отодвинуть мой стул. Джексон достаточно близко, и я ощущаю, как его тело касается моего, когда он встает рядом со мной. Чувству слабый намек на его одеколон — специи, смешанные с мужественностью — и он окружает меня, отчего у меня начинает кружиться голова, потому что этот аромат кажется более опьяняющим, чем мой напиток. — Спасибо за выпивку, но я должна идти, — говорю я, пытаясь восстановить равновесие. — Ох, — говорит Джексон с намеком на разочарование, его глаза слегка прищурены. — Не переживай, уверена, Софи сможет поддержать беседу лучше, чем я, — добавляю я шутливо, но ощущаю небольшое разочарование от того, что ухожу. Но именно из-за этого чувства разочарования я знаю, что должна это сделать. Я чувствую дыхание Джексона на своей шее, когда он говорит мне на ушко, наклонившись ближе: — Позволь мне хотя бы проводить тебя наружу и поймать такси, — предлагает он. — Не нужно. — Я отказываюсь от его предложения и отступаю на шаг. Смотрю в сторону бара и вижу, что Тесс и Пол выпивают махом шот и смеются. Не желая прерывать их, я смотрю на Софи. — Скажешь Тесс, что я ушла? Она кивает. — Конечно.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!