Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 28 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Надо же, какой ты лицемерный, Чандос. Его лицо сделалось непроницаемым, словно захлопнулась дверь. – Думаешь, я не знаю, что ты до смерти боишься индейцев? Она вздернула подбородок. – Что еще я должна о них думать, если имела с ними дело всего один раз, и ничего хорошего от них не увидела. Но ты совсем на них не похож. Чандос едва сдержался, чтобы не рассмеяться. – Я говорил тебе не гадать, женщина. Если ты хочешь сделать меня индейцем, я могу стать индейцем и буду вести себя, как индеец. – Значит, ты не… – Нет, но мне не нужно быть индейцем, чтобы быть дикарем, правда? Доказать? Кортни вскочила и поспешила стать с другой стороной костра. Когда между ними оказалась преграда, она, уперев руки в бока, посмотрела на Чандоса. – Тебе доставляет какое-то извращенное удовольствие пугать меня? – Я испугал тебя? – невинно спросил он. – Конечно, нет, – ответила она. – Но ты пытался, да? – Конечно, нет, – передразнил ее Чандос. Ему нравилось злить ее, и он ничего не мог с собой поделать. Она была чертовски красива, когда ее медовые глаза загорались огнем. Теперь он увидел, какова она в гневе. Ей это путешествие шло на пользу. Кто может предсказать, что нового она еще узнает о себе до того, как они доберутся до Техаса. Еще неделю назад она была до того застенчива, что начинала заикаться в его присутствии. Теперь же… и он это прекрасно понимал, она не упадет в обморок даже при виде Прыгающего Волка. – Мне интересно, Чандос, что, по-твоему, ты можешь сделать со мной, когда с трудом поднимаешь голову, чтобы поесть суп? Это задело его за живое. – Осторожнее, леди. Ты удивишься, на что способен мужчина, если его дразнить. Кортни пожала плечами. – Мне просто любопытно, – заверила она его. – Так подойди сюда, и я удовлетворю твое любопытство, – вкрадчиво произнес он, и ее глаза вспыхнули. – Может, тебя не беспокоит твое состояние, но мне не все равно, что с тобой будет. Тебе нужно набираться сил, а не драться. Теперь, пожалуйста, поешь суп, Чандос, и отдохни, пока я буду готовить на обед что-то поплотнее. Он кивнул. Расстраивать ее еще больше не имело смысла. Глава 26 Будет дождь. А если судить по сгущающимся тучам, возможно, и с грозой. Это было первое, что заметила Кортни, когда проснулась. Потом она увидела, что Чандос еще спит, и решила сходить на реку за водой, чтобы поставить кофе, пока он не проснулся. Из-за отсутствия утреннего солнца тропинка, ведущая к реке, казалась темнее обычного. Мрачная погода настроения не улучшала, и ей уж точно не хотелось весь день провести в седле под дождем, если Чандос решит ехать. Впрочем, пересиживать дождь, просто завернувшись в плащ, тоже не лучшее времяпрепровождение. Но жаловаться она не осмеливалась. Долгое путешествие по открытому пространству имеет свои минусы. Наклонившись, чтобы наполнить фляги, Кортни бросила на мрачное небо недружелюбный взгляд. Дождь. Ничего, это не конец света, сказала она себе. Чандос шел на поправку, и за одно это нужно быть благодарной. Ей за столько всего нужно благодарить небо, что расстраиваться из-за такого пустяка, как небольшой дождик, просто глупо. – Ты Кортни Хорте? Она так и застыла, наклонившись над рекой и держа фляги в воде. Все тело ее словно окаменело, и она перестала дышать. – Ты оглохла, дорогуша? Тут ее осенило, и она с удивлением откликнулась. – А он сказал, ты не разговариваешь по-английски. – Кто? О ком это ты? Кортни повернулась, ее глаза впились в лицо мужчины. От облегчения у нее чуть не подкосились ноги. – Слава Богу, а я подумала, что вы – команч! Тут ходит один по округе, – пролепетала она. – Откуда ты знаешь? Ты его видела? – Нет. – Я тоже. Наверное, он уже куда-нибудь убрался. Итак, ты – Хорте? Что происходит? Внешность этого человека не вызывала опасения. Доброе лицо, привыкшее улыбаться, заметные складки у рта и глаз – лицо с округлыми щеками и глазами цвета бледного дыма. Мужчина был среднего роста, полноватый, на вид лет тридцати пяти. – Кто вы? – спросила она. – Джим Эванс. Охотник за головами. – Но вы не похожи на… то есть… – Да, знаю, – широко улыбнулся он. – В моем деле это полезно. Я не вписываюсь в привычный образ. Так ты скажешь мне, кто ты? Если бы он не сказал, кем является, она, может быть, и представилась бы. Но сейчас у нее была только одна мысль: наемный убийца мог появиться здесь, только если искал Чандоса. – Я не Кортни Хорте. Он снова усмехнулся. – Ты же не станешь обманывать меня, правда? Как думаешь, какова вероятность, что здесь могут оказаться две женщины, подходящие под описание, которое мне дали? Я готов поклясться, что я нашел единственную и неповторимую Кортни Хорте. – Тогда зачем спрашиваете? – Приходится. Не могу позволить себе ошибиться. За ошибки мне не платят. А за тебя дают приличный куш, уж поверь. – За меня? Так значит, вы не за… Что значит, за меня дают? К вашему сведению, мистер Эванс, я преступлений не совершала, и меня никто не разыскивает. – Я этого и не говорил. – Но вы же охотник за головами. – Я получаю вознаграждение не только за тех, кого разыскивают за нарушение закона, – пояснил он. – Я буду искать кого угодно, если меня устроит цена. Цена за тебя меня устроила. Твой муж очень хочет, чтобы ты вернулась домой, дорогуша. – Мой муж? – Удивление стремительно перерастало в злость. Она начала понимать, что происходит. – Как он смеет? Это Рид Тейлор нанял вас? – Платит он. – Он мне не муж. Он мне никто! Джим Эванс пожал плечами. – Мне все равно. Он хочет, чтобы ты вернулась в Канзас, и он это получит, потому что мне не заплатят, пока я не доставлю тебя ему. – Не хочу вас расстраивать, мистер, но ничто не заставит меня вернуться в Канзас, и уж тем более желание Рида Тейлора. Боюсь, вы напрасно потратили время. Из всех… – А я боюсь, ты не совсем понимаешь, дорогуша. – Он говорил все тем же приятным голосом, только лицо его вдруг будто окаменело. – Я никогда не трачу свое время понапрасну. Ты возвращаешься в Канзас. Свои возражения можешь предъявлять мистеру Тейлору, не мне. – Но я отказываюсь… Он достал пистолет и нацелил на нее. Сердце Кортни забилось с утроенной скоростью. И прежде чем она вспомнила, что у нее за поясом торчит пистолет, Эванс выхватил его. – Не надо так удивляться, дорогуша, – осклабился он. – Я свое дело хорошо знаю. – Я вижу. Но неужели вы и впрямь станете в меня стрелять? Сомневаюсь, что Рид заплатит вам, если вы доставите меня мертвой.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!