Часть 56 из 90 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я следую его примеру, но сажусь на землю перед бревном, чтобы прислониться к нему спиной. Жара отняла у меня слишком много сил.
– Ты в порядке? – спрашивает Финн. Это уже в третий раз с тех пор, как мы отъехали от источника.
– Да. Жарковато, но я переживу.
– Можешь снять платье, – с ухмылкой предлагает Кейн. – Мы не против.
Я закатываю глаза.
– Какая же ты свинья.
– Не обращай на него внимания, – говорит Финн, бросая взгляд на Кейна.
Кейн пожимает плечами:
– Ей неудобно. Я просто пытаюсь помочь.
– Сейчас такая погода, – говорит Финн. – В этой части двора утром может идти снег, а вечером может быть достаточно тепло, чтобы можно было пойти купаться.
– Это правда, – говорит Кейн. – Единственное, что можно сказать о здешней погоде, – это то, что она непредсказуема.
– Погода в Элоре не особо-то отличается от местной, – говорю я, вспоминая, какой переменчивой может быть погода в конце лета. – А вы знали, что некоторые люди винят во внезапной и странной смене погоды вас? – смеюсь я.
Кейн хмыкает.
– Обвинять фейри? В том, что погода меняется в другом королевстве? Насколько мы, по их мнению, могущественны?
– А лучше спросить, – протягивает Финн, – почему нам должно быть интересно вызывать раннюю метель или зимнюю жару в мире людей?
Я снова смеюсь: так много из того, что, как я думала, я знала о фейри, оказалось неправдой. Но затем моя улыбка исчезает.
– Они также верят, что Неблагие злы и жестоки, – говорю я, качая головой. – Но даже Мордеус не может потягаться жестокостью с якобы доброжелательной золотой королевой.
– Это не случайность, – говорит Кейн. Он отмахивается от жужжащей у его лица мухи. – Еще до того, как были закрыты порталы, Благие использовали страх перед Неблагими, чтобы завоевать доверие людей.
– Королева Мэб использовала их страх в своих интересах, впрочем, как и все остальное, – говорит Финн.
– Мэб была первой королевой фейри? – спрашиваю я.
Кейн вынимает флягу изо рта и кашляет.
– Вовсе нет, – говорит Финн, качая головой в сторону Кейна. – Но она была первой королевой теней. Она создала Трон Теней и дала убежище тем, кого пытался поработить Благой двор.
– Как она создала собственный двор? – спрашиваю я.
– Это королевство было единым на протяжении тысячелетий, – говорит Финн. – Фейри было одним королевством, которым правил один король и одна королева. Но все изменилось, когда к власти пришла королева Глориана. Она сделала то, что до нее не делала ни одна правительница: пришла к власти еще до того, как выбрала себе мужа. Ее родители передали ей корону и ее силу и позволили ей занять эту должность до того, как она выбрала своего короля, полагая, что она еще не нашла того, кто пришелся бы ей по сердцу. По правде говоря, она была влюблена в двух мужчин – оба были сыновьями одного лорда фейри, рожденными от разных матерей. Один сын, Диглан, родился от его жены, а другой, Финниган, – от его любовницы-крестьянки.
– Финниган? – спрашиваю я. – Еще один Финн? Тебя назвали в его честь?
Кейн поднимает бровь.
– А она быстро соображает.
– То есть он твой предок? – спрашиваю я, не обращая на него внимания.
– Не по крови, – говорит Финн, – но ты торопишься. Легенда гласит, что королева Глориана любила их обоих и предпочла бы и вовсе не делать выбор, но братья были ревнивыми собственниками. Они потребовали, чтобы она выбрала того, кто будет сидеть рядом с ней на троне. Традиция требовала, чтобы она выбрала Диглана, поскольку у него была мать королевской крови и благородного происхождения, в то время как Финниган был сыном крестьянина, бастардом, которому пришлось бы бороться за уважение королевства. Но советники Глорианы увидели, как они ревнуют, и сказали ей, что выбирать опасно. Они сказали ей позволить Диглану и Финнигану быть ее спутниками, но разделить трон с кем-то другим. Советники предложили ей множество вариантов, и она решила последовать их совету, заставив братьев поверить, что вся надежда потеряна.
Я склоняю голову, надеясь скрыть свои пылающие щеки. Именно об этом говорила Джулиана прошлой ночью, когда сказала, что в последний раз, когда два брата были влюблены в одну и ту же женщину, их королевство распалось на две части.
Финн продолжает:
– Мать Финнигана хоть и была крестьянкой, но также была жрицей. Никто не знал об этом, но она была самой могущественной жрицей в истории нашего рода. Сейчас она известна как Мэб.
– А я думала, что Мэб была королевой, а не крестьянкой.
– Сначала она была крестьянкой, – говорит Кейн. – И она была любящей, но очень опекающей матерью – Финнигана, а затем двора, дарованного ей богами.
Финн бросает на него взгляд.
– Кейн, ты забегаешь вперед.
– Королеву Глориану убедили выбрать себе спутника, но не из братьев, – напоминаю я.
Финн подбирает палочку и начинает неосознанно разламывать ее на кусочки.
– Королева, возможно, выбрала бы одного из мужчин королевского происхождения, но обнаружила, что беременна ребенком Финнигана. У нашего вида так редко рождаются дети, что Глориана восприняла это как знак богов, что она должна выйти замуж за Финнигана. Он был в восторге, они начали планировать свою свадьбу и заключение уз. Но утром в день мероприятия она была отравлена, в результате чего оказалась на больничной койке и потеряла ребенка.
– О нет, – шепчу я. – Это ужасно.
– Диглан втихаря смог убедить весь королевский двор и даже саму больную королеву, что ее отравил ее суженый, – говорит Финн. – Диглан утверждал, что Финниган стремился занять трон и получить власть королевы, чтобы распоряжаться ими самому.
– Зачем ему было отравлять ее перед свадьбой? – спрашиваю я. – Если он действительно стремился к власти, это совершенно бессмысленно.
– Отчасти поэтому это была исключительно умная ложь, – говорит Кейн. – Диглан утверждал, что Финниган намеревался отравить ее в брачную ночь, но королева нашла шоколад перед церемонией, разрушив планы Финнигана.
– Почему-то люди поверили в эту ложь и потребовали, чтобы Финнигана повесили за государственную измену.
Кейн с отвращением качает головой:
– Он говорил, что невиновен, пока его шея не сломалась на эшафоте, но его никто не слушал.
– Мэб была в отчаянии, – говорит Финн. – В течение недели она потеряла сына и внука. И она знала, что в этом виноват Диглан. Она отправила во дворец предупреждение, сказав, что наложила могущественное проклятие, которое разрушит королевство, если тот, кто виновен в смерти ее сына, будет править рядом с королевой Глорианой. Проклятие, когда она его наложила, гласило, что королевство будет страдать от бесконечного дня и злые правители никогда не смогут скрыть свои злодеяния под покровом ночи.
– Но Диглан не понимал, насколько Мэб была могущественна, – говорит Кейн. – Он не воспринял ее всерьез, потому что она крестьянка, и продолжил ползти ко двору королевы.
– В месяцы, последовавшие за казнью Финнигана, – говорит Финн, – королева Глориана настолько погрузилась в свое горе, что перестала выполнять все свои обязанности. Диглан нес эту ношу, помогая ей держаться на плаву, чтобы народ не восстал против небрежной королевы и не сбросил ее с трона. Через некоторое время она согласилась выйти за него замуж, хотя бы из благодарности за то, что он сделал для ее королевства, пока она была слишком поглощена своим горем, чтобы служить своему народу.
– Но проклятие Мэб все еще было в силе. Поэтому в тот момент, когда Глориана заключила узы с Дигланом и разделила с ним трон, королевство было проклято и наступил бесконечный день. Стражники Диглана выследили Мэб и силой отвезли ее в Гоблинские горы. Они не могли рисковать и убить ее сразу, поэтому бросили истекать кровью в горах. Ее кровь вместе с ее слезами образовали то, что теперь известно нам как Ледяная река. И когда пролилась последняя капля ее крови, проклятие было разрушено, а в королевстве впервые за несколько недель наступила ночь.
– Если она умерла, как она стала королевой? – спрашиваю я.
– Мэб никогда не хотела править, – говорит Финн, рисуя две линии на земле. – Все, чего она хотела, это добиться справедливости для своего несправедливо обвиненного сына. Но боги наградили ее за то, что она испытывала такую глубокую любовь в мире, в котором любви было так мало. Они воскресили нашу великую королеву и поставили ее перед выбором. Она могла выбрать магию, сохранить свою бессмертную жизнь и обладать большей магической силой, чем кто-либо в истории королевства. Если бы она выбрала силу, она передавалась бы ее потомкам. Или могла отказаться от бессмертия и магии. Взамен боги создали бы Двор Луны, а ей позволили бы править до конца ее смертной жизни.
– Но Мэб не хотела делать выбор, – говорит Кейн. – Она хотела получить и то и другое. Она была умна. И сделала все по-своему.
– Как? – спрашиваю я.
– Она убедила богов, что два двора жизненно важны для королевства, – говорит Кейн, – и заставила их понять, что если позволить Диглану править всем королевством, его двуличие расползется как болезнь. Боги увидели истинность ее аргументов и разделили землю на враждующие дворы. Они раскололи королевство надвое, прямо по центру Гоблинских гор и вдоль Ледяной реки.
Финн кивает.
– Так боги даровали ей Двор Луны, который должен был черпать силу из ночи, звезд и луны. Для равновесия они дали ее врагу силу дня и солнца и назвали его Двором Солнца.
– Но Мэб обманула богов, – говорит Кейн. – Она не выбирала двор и проклятие смертной жизни, а просто объяснила, почему Фейри нужны два двора. Как только королевство было разделено и Мэб надела Корону звездного света, она сделала свой выбор. Она хотела быть сильнее любого фейри в истории и чтобы ее потомки обладали такой же силой.
– Она была жрицей, которая обманула богов, которая умерла и воскресла, – добавляет Кейн, – естественно, Двор Солнца изобразил ее как создательницу темной магии, злую королеву, которую следует бояться и избегать любой ценой.
– И это тоже сработало, – говорит Финн. – Множество фейри покинуло земли, которые сейчас известны как Неблагой двор. Они заявили о своей верности Двору Солнца. Возможно, у Мэб вообще не было бы королевства и ей некем было бы править, но Диглан был жестоким королем, изгонявшим всех, кто ничего не мог ему предложить, требовал десятины с бедных и заставлял рабов строить сверкающий кварцевый дворец. Всем, кого Диглан изгнал из своего двора, Мэб дала убежище; всех, кого он преследовал, она спасла.
– Вот почему ее так любили, – говорю я. – Она в прямом смысле спасла их.
– Именно, – говорит Финн. – И при этом завоевала сердца и преданность многих других. Были и те, кто отказался присягать кому-либо в верности и бежал на дальний запад – сейчас эти территории известны как Земли Диких фейри. Те, кто остался на землях Диглана, были Благими. Они нарекли себя так, чтобы во всеуслышание заявить о том, как они горды, что были частью первоначального двора. Они считали, что они лучше тех, кто был изгнан. Поскольку на востоке никогда не будут править те, в чьих жилах течет кровь первой королевской династии, золотые фейри оскорбительно прозвали их «Неблагими» и сочиняли истории о злой королеве и мерзостях, которые творятся в королевстве на востоке.
– Но те, кто жил на востоке, приняли это название, – говорит Кейн. – Мэб правила отщепенцами, мечтателями, бунтарями и теми, для кого на первом месте стояли правда и честь. Они не хотели иметь ничего общего с королем Дигланом и его ложью и манипуляциями. Они были Неблагими. Они были лучше Благих, потому что их королевский род не был запятнан кровью предателя Диглана.
Финн кивает, и я могу сказать, что они знают эту историю так же хорошо, как знают друг друга в лицо. Это часть их истории. Их наследие.
– Благие говорили, что то, что мы черпаем силу из тьмы, доказывает, что у нас злые сердца, – говорит Финн, – но они не понимают, что те из нас, кто любит ночь, наслаждаются ею из-за того, насколько четко она позволяет нам находить даже самые маленькие пятна света. В то время как они отрицают существование тьмы, даже в то время, как солнце, которому они поклоняются, отбрасывает тени во все углы.
– Вот почему Неблагим так тяжело видеть Себастьяна во дворце, – тихо говорю я. – Вот почему Миша говорит, что они могут никогда его не принять. Потому что он потомок Глорианы и Диглана.
Финн смотрит вдаль, на деревья, и кивает.
– Дворы соперничали с момента их создания. И хотя со временем это соперничество менялось, менее интенсивным оно не становилось никогда. Благие с предубеждением относились к тем, кто жил на востоке, и к королеве Мэб. Они полагали, что она завоевала землю с помощью темной магии. Они сочиняли истории о злобной королеве Неблагих и ее жестоких подданных, хотя при дворе королевы Глорианы осталось много жестоких и злых фейри.
– А потом они пресекли род Мэб, – говорю я, вспоминая историю, которую мне рассказали Миша и Амира. – Они убили всех ее потомков, чтобы лишить ее той великой силы, которой ее наделили боги, и уничтожить двор теней.
Финн с трудом сглатывает.
book-ads2