Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 8 из 61 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Пойдемте быстрее! — опять сказал Артур, уже начиная сердиться. Дым стремительно распространялся по помещению, и становилось все труднее дышать. — Да, ты прав, я с тобой! — воскликнула одна невзрачная девушка, пол-лица которой закрывали огромные черепаховые очки. Артур благодарно улыбнулся ей и посмотрел на остальных, которые в нерешительности переминались около двери. Неожиданно мальчик, который закрывал всех от огня, подошел к Артуру и заносчиво посмотрел на него. — Откуда мы должны знать, что ты не врешь? Может, ты все придумал, и хочешь таким образом избавиться от конкурентов? — Что за чушь! — возмутился Тиннарий, который тоже пошел за Артуром, не желая бросать друга одного. — Зачем ему это надо? Я тоже проходил через огонь, это действительно единственный выход! Вмешательство Тина резко переменило настроение ребят, и они, уже вполне успокоившись, пошли за Артуром. Только задиристый юноша так и остался стоять рядом со «спасительной» дверью. Он уже понимал, что весь этот пожар — сплошная иллюзия, и Артур с Тином правы. Однако уязвленная гордость мешала ему признать свое поражение, и он оставался стоять на месте, словно упрямый молодой бычок, неестественно выпрямив широкую спину. — Тод, упрямец, пошли с нами! — крикнула ему одна девочка. — Иди, Эвридика. Я подожду, пока откроют дверь, — упрямо возразил мальчик, поджав губы. Девочка хмыкнула и устремилась за остальными, впрочем, с некоторым беспокойством оглядываясь. Пусть даже это было одно из испытаний, которое проходило под полным контролем преподавателей, огонь все-таки жег по-настоящему. И она видела, что Тод, ее брат, кусает губы от боли, видимо, тоже ощущая на себе жар пламени. «Вот же упрямец!» — подумала она про себя. Наконец первокурсники благополучно покинули зал и оказались в маленькой тесной комнатушке, своего рода гримерной. Здесь было совершенно темно. — До добра это не доведет, — раздался все тот же пессимистичный голос, который сейчас почему-то прозвучал особенно жутко. — Чепуха! — громко возразил Артур. — Мы не должны бояться. Надо просто найти выход. Ребята, будто слепые котята, начали толкаться в темноте, пытаясь обнаружить что-либо наподобие двери. — Я нашел! — И я нашла! — Нет же, я нашла! Все эти выкрики раздались одновременно, из чего можно было сделать вывод, что дверей несколько. Вдруг к ним в комнатушку ввалился еще один — это был Тод. Мальчик выглядел жалко. На руках его красовались ожоги, лицо покраснело, длинные волосы в некоторых местах обуглились. Мальчик в изнеможении упал на пол, и от его одежды взлетел сноп искр, на некоторое время осветив темное помещение. — Ему плохо! — в панике крикнула Эвридика, припав к пострадавшему. Тод был ее братом, и она очень переживала за него. — Все нормально, малышка, — поморщился парень, пытаясь улыбнуться, но ему это с трудом удавалось. — Преподаватели спятили, раз дают нам такие испытания! — в сердцах вымолвил Тиннарий. Ему тоже было жалко Тода. В этот момент в комнате зажглась свеча, как будто по волшебству, и ребята смогли наконец рассмотреть помещение, где они оказались. В целом, оно действительно походило на обычную гримерную. Где-то висели костюмы и одежда преподавателей, повсюду валялись книги. Пол помещения был выложен из каменных плит, которые неплотно соединялись друг с другом, образуя неровные трещины. Сквозь эти трещины торчали странные зеленые лопухи на мясистой волосатой ножке. — Фу, это еще что? — с брезгливым выражением лица произнесла одна девочка. Другие пожимали плечами, не понимая, как можно было так криво выложить пол. — О, единорог! Я знаю, что это! — крикнул курносый парнишка. — Ну и что же, умник? — Это для нас! Лекарство! — с этими словами он не без труда стал срывать лопухи, из сломанных стеблей которых вытекала синяя пахучая жидкость. Некоторые девочки стали ему помогать, уже смекнув, что к чему. Собрав значительное количество лопухов, они подошли к Тоду, и начали обмазывать его синей смесью. На удивление всех присутствующих, ожоги с едва слышным шипением стали проходить. Брату Эвридики заметно полегчало. — Спасибо, — с признательностью сказал он. — Если кому и следует идти на факультет лекарей, то это точно вам. Ребята покраснели от похвалы. Многие из них действительно хотели бы попасть в группу лекарей. Теперь, когда все помазали свои ожоги спасительным средством, общее настроение значительно улучшилось. Кто-то уже начал отпускать шуточки, Тод же вовсю воображал и паясничал, будто бы и вправду это он вывел всех из горящего зала. Но никто не обращал на зазнайку внимания, надо было осмотреться и попытаться предугадать следующий ход преподавателей. Наконец, все взгляды устремились на три дубовых двери с красивыми резными ручками. — Смотрите, тут что-то написано! И правда, на каждой двери были начертаны таинственные знаки. — Ой, там чудовища нарисованы! — Это не чудовища! — возмутилась девочка в черепаховых очках. — Это всего лишь символы наших факультетов. Всадники, Энергетики и Морские львы. — А почему нет лекарей? — с негодованием пропищал мальчик, который помог Тоду. Очень уж ему хотелось быть лекарем, без всяких полетов, путешествий и прочих сомнительных мероприятий. — Вон и выход для лекарей, только уж что-то он совсем невелик. И действительно дверь с символом какого-то растения была настолько мала, что напоминала скорее лаз для кошек, нежели нормальный проход. — Наверное, сейчас преподаватели дают нам шанс выбрать самим группу, в которой мы хотим учиться. — Как бы не так! Смотрите, тут написано, что каждый из нас должен пройти все двери! А очередность следующая — энергетики, всадники, морские львы и лекари, — воскликнул Тод, указывая на яркую табличку, висевшую на стене таким образом, что свет от свечи как раз позволял увидеть надпись. — О нет! Лекари последние! — угрюмо проговорил Даниел Фук, щуплый на вид мальчишка, которому не терпелось поскорее закончить эту утомительную процедуру по распределению. Его родители мечтали, чтобы их сын стал лекарем и работал впоследствии в Беру, с чем безынициативный Даниел в принципе не спорил, так как ему было совершенно все равно. Ребята, нерешительно потоптавшись на месте, один за другим стали робко подходить к двери с многообещающим рисунком — молнией. Правда, никто особенно не торопился заходить первым, памятуя незабываемое начало испытания. Тод, презрительно хмыкнув, пошел раньше всех. Однако за этой дверью далеко не каждого ожидало интересное и увлекательное действо. Дело в том, что первой и самой главной задачей энергетиков являлось изобретательство. И именно на эту сферу были направлены все задания в небольшой комнатке за дверью. Нужно было придумать и суметь смастерить из относительно небольшого количества разных деталей какие-нибудь полезные вещицы. Некоторые из ребят объединялись в группки, и совместными усилиями у них получалось действительно нечто занятное. Иные же стояли и смотрели, как другие собирают что-то из абсолютно бесполезных, по их мнению, предметов. Некоторые девочки откровенно скучали, так как это занятие явно выходило из круга их интересов. Готовые вещицы ребята оставляли на столе, подписывая на бумажках свои имена. Затем они выходили из комнаты, чтобы продолжить испытание. У Артура с Тином получилось что-то совершенно непутевое, и они, дружно решив, что полученный предмет можно использовать одновременно в качестве чесалки для спины и оружия, поспешили покинуть комнату изобретателей. — Теперь всадники! — оживленно проговорил Тиннарий, предвкушая увлекательную забаву. Действительно, за дверью всадников оказалось куда более интересно — там не было комнат, лишь длинный коридор, который благополучно вывел ребят из замка. Первокурсники оказались перед огромным озером, ленивые воды которого были абсолютно неподвижны. На небо выползла луна, освещавшая прекрасных животных на берегу. Это были единороги, но ребятам показалось, будто перед ними неземные существа с посеребренной гривой. Животные осматривали учеников своими умными глазами, изучая их, будто преподаватели на экзамене. Даниел Фук, заприметив единорогов, решительно развернулся на носках и поспешил обратно в замок. — Лекарю вовсе не обязательно летать подобно воронам, если только он не работает в скорой помощи, — прошептал он тихо. Даниел же не хотел работать в скорой помощи. Он уже решил про себя, что непременно станет фармацевтом. Изготавливать пилюли не так опасно для здоровья, как перемещаться с ветки на ветку по первому зову заболевших беруанцев. Впрочем, мальчик явно поспешил уйти с испытания, так как летать на единорогах без подготовки никого не заставляли. Красивые животные просто подходили к каждому испытуемому и подолгу смотрели ему в глаза. Некоторые ребята не выдерживали и отходили. Другие же стояли вполне уверенно, в ответ глядя в бездонные, черные как безлунная ночь, глаза таинственных существ, мудрых и всезнающих. Один из единорогов подошел к Артуру. Мальчик взглянул в его глаза и вспомнил своего друга, которого, возможно, потерял навсегда, и ему стало грустно. Единорог же приблизился к нему и лизнул его щеку. Он словно приглашал его стать всадником. Однако, спустя секунду, мудрый зверь будто бы все понял и тактично отошел в сторону. «Не быть мне всадником…» — промелькнуло в голове Артура. В зал ребята возвращались погрустневшие. Встреча с единорогами была совсем не такой, как многим представлялось. Кому-то хотелось полетов в первый же день, другим — просто посидеть на спинах этих сильных грациозных животных. Ребята ждали чего угодно, но не этого экзамена, на котором проверялись отнюдь не знания, но нечто другое, неуловимое. Будто бы их вывернули наизнанку и посмотрели, какие они внутри. После этого многие уже не хотели становиться всадниками. — Мне кажется, они увидели, что я сегодня ел на завтрак… — поделился Тин своими странными впечатлениями с Артуром. — Я полагаю, они способны читать мысли и понимать желания нашего сердца, — предположил Артур. — Жуть. А я подумал как раз, что у того единорога, который меня осматривал, слишком тощий зад. Поэтому-то он так недовольно фыркнул. Ребята ухмыльнулись и пошли к следующей двери — с изображением морских львов. Там их встретил коридор со странным узором на стенах. — Надеюсь, тут без подвохов? — взволнованно проговорил Тин. — Никаких пожаров, обвалов потолка, землетрясений, чудищ, летающих насекомых, жутких подземных тварей, живых мертвецов… — Тин, — перебил его Артур. — Мы в школе. — Да, я заметил, — с иронией парировал его друг. — Действительно, в школе. Поэтому я несколько минут ранее почувствовал себя хорошо прожаренной сардинкой! Кстати, если говорить о еде… — Тиннарий мог бы много чего рассказать о еде, так как всегда относился к ней с особым трепетом, но тут коридор закончился, и ребята зашли в комнату, напоминавшую библиотеку. — Смотри, ящик! — Артур указал на грубо сколоченный предмет на полу, доверху набитый какими-то вещами. — А там свиток! Тин схватил свиток и развернул. — «Какой предмет необходим в путешествии? Не ошибитесь! Один ученик может взять только один предмет! Подпись: Дейра и преподаватели», — прочитал Тин и фыркнул: — Как будто одной Дейры было бы мало. Забавно. — Что тут за предметы? — деловито осведомился Артур, потянувшись к ящику. — Да хлам какой-то! — проговорил Тин, в удивлении глядя на вещи. — Старые носки. Надеюсь, они не ношеные. — Перо, чернила, свитки, — Артур переворачивал предметы, разглядывая их. — Котомка, алюминиевая миска, сухари… О, компас! Я возьму себе компас, — сказал мальчик. — А ты умеешь им пользоваться? — съехидничал Тин. — У Левруды был похожий. Она любила собирать всякие вещицы. — Ладно, я возьму сухари. Конечно, я мог бы взять носок и положить в него сухари, но думаю, не стоит так делать, так как неизвестно был ли его обладатель достаточно чистоплотным. — Ты уверен, что берешь еду? Тут есть карта, например. Может, она важнее сухарей, тем более что после испытательного урока нас должны покормить? — сыронизировал Артур. — Должны или не должны — это уже не наше дело. Наше дело — позаботиться о провианте, — поучительно изрек Тин, сунув в карман своего сюртучка огромный сухарь. Мальчики постояли в комнате, оглядываясь. Тут было очень много книг, и все они касались путешествий. Артур в восторге взял одну с полки и с благоговением открыл. На первой странице, пожелтевшей от времени, была нарисована подробная карта неизвестного города, а внизу подпись: «Гераклион, юдоль чудовищ». — Какие еще чудовища? — вслух спросил Артур. — Это же портовый город, он находится на берегу моря. Всем известно, что раз в год с северной стороны приплывают разные страшные существа — огромные рыбы, гигантские осьминоги, рептилии… Все они плывут на юг. Зачем — никто не знает, но выходить в миграционный период в море равносильно самоубийству, — ответил подошедший к ним Даниел Фук. Удивительно, но этот странный паренек интересовался книгами о путешествиях, хотя сам даже не мог вообразить, чтобы уехать куда-либо дальше своего гнездима. Поездка в Троссард-Холл и то была для него сплошным испытанием. Он боялся всего на свете — сквозняков, болезней, мора, насекомых, змей, и этот список был бесконечен. Однако это не мешало ему страстно увлекаться чтением книг. — Что ты понимаешь! — тут же послышался задиристый голос Тода. — Такой замухрышка, как ты, вряд ли когда вообще выходил куда-нибудь дальше своей ветки. Даниел принял постную мину и уныло проговорил: — Да, ты прав. Но я, по крайней мере, путешествую умозрительно, что вряд ли будет доступным для тебя.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!