Часть 13 из 13 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Полицейские должны всегда помогать друг другу, — сказала Жаби.
И они несколько раз отдали друг другу честь. Жаби, пританцовывая, вошла в дом. Друзья сели за стол. Гордон отыскал несколько старых секретных ночных кексов. Он называл их «тёмные шоколадные тучки». Они были восхитительно хороши!
— О нет, сперва мы должны написать рапорт! — сказал он.
Дело о скрежете: «преступление» на почве тоски и грусти. Всё решил мучной пшик.
— Отличный рапорт, — сказала Жаби. — Но если не знать, о чём речь, ничего не понятно.
— Но мы-то с тобой всё понимаем, моя дорогая Жаби, — возразил Гордон. — А я строго-настрого воспрещаю себе злиться и обижать тебя.
И друзья разделили последнюю шоколадную тучку.
— А теперь у меня есть для тебя сюрприз, — сказала Жаби.
И притащила штамп, который сделала своими руками.
Это был огромный штамп, поднять его можно было только вдвоём и только вдвоём поставить с его помощью печать.
Отпечаток получался круглый, с королевскими коронами. И надписью «Комиссар Гордон и комиссар Жаби».
— Ты гений, — сказал Гордон. — Гений полицейский.
— А ты мудрец, — сказала Жаби. — Полицейский-мудрец.
— Как здорово снова ставить печати, — сказал Гордон. — Если ты полицейский, то это на всю жизнь.
Друзья подняли штамп на стол.
— Все дела раскрыты! — сказали они в один голос.
И поднесли штамп к рапорту. Чуть подвинули вправо. Чуть влево. И надавили так, что стол закачался. КА-БРААК!
Большая печать. Два полицейских. Два весёлых друга.
Когда взошло солнце, они отправились спать. Гордон тут же захрапел, выдувая изо рта маленькие мучные облачка.
Жаби улыбнулась. Она была очень довольна.
— Все должны веселиться и спать, — прошептала она. — Спокойной ночи! Доброе утро!
* * *
notes
Примечания
1
Перевод Аркадия Гриднева.
book-ads2Перейти к странице: