Часть 35 из 177 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
итальянцев мое имя производило огромное впечатление.
Но меня это сильно тяготило, потому что я понимала, что
их глупые ухмылки говорят: «Это задница того бандита».
Это было неправдой. Я не могла отрицать, что стартом
обязана мужу, но сейчас я поднималась вверх исключи-
тельно благодаря своей решимости.
Эта мысль немного прибавляла мне сил.
Мы посмотрели несколько шоу, я записала имена трех
дизайнеров, и был уже почти полдень. Немного устав от
паров фимиама, плавающих в снобистском мире моды, мы решили проветриться. День выдался чудесно теплым, и длинная набережная, тянувшаяся вдоль берега океана, приглашала на прогулку.
– Давай пройдемся, – похлопала я по спине Олю.
Она пожала плечами, но в конце концов последовала
за мной.
Конечно, Массимо не был бы самим собой, если бы не
послал за мной охрану, поэтому троглодиты с бриллиан-
тином на голове ехали со скоростью десять километров
в час, чтобы сопровождать нас. Мы шли, болтая о глупо-
стях и наблюдая за соблазнительными португальцами.
103
Мы вспоминали хорошие времена свободы, и Ольга чуть
ли не со слезами на глазах отворачивалась от очередного
встречного парня.
Наконец мы дошли до того места, где на пляже тол-
пился народ. Заинтересованно постояли, прислонившись
к стене. У океана было какое-то мероприятие или сорев-
нование по плаванию. Я сняла туфли и села на каменную
стену, отделяющую нас от песка. И тут я увидела торча-
щие из воды голов. Люди с досками сидели, ожидая волн.
Одни плавали, другие отдыхали на пляже. Итак, это со-
ревнование по серфингу. В желудке я почувствовала ка-
мень, и сердце начало скакать при воспоминании о Тене-
рифе. Я улыбнулась, упираясь подбородком в колени, и
осторожно покачала головой. Затем донесшийся из Ме-
гафона голос, говорящий по-английски, заставил меня
перестать дышать.
– Теперь поприветствуем действующего чемпиона, это
Марсело Матос!
Я сглотнула слюну, но ее было слишком мало, так что
на мгновение у меня было такое чувство, что меня сейчас
стошнит. Я окаменела и в легкой панике окинула взгля-
дом толпу, стоявшую в десятке метров от меня. И вдруг он, цветной мальчик, бросился с доской в воду, и его светоот-
ражающие брюки сияли на солнце, как ночной фонарик.
104
У меня закружилась голова. Я почувствовала покалыва-
ние в пальцах. Я видела, что Ольга что-то говорила мне, но я слышала только глухую тишину и видела только его.
Татуированное тело опустилось на доску. Марсело начал
грести к волнам. Я хотела убежать, очень хотела, но мои
мышцы перестали меня слушать, поэтому я просто сидела
и смотрела на него.
Когда он прыгнул на первую волну, я почувствовала, как будто кто-то ударил меня по голове. Он был так совер-
шенен. Его уверенные и динамичные движения заставля-
ли доску делать то, что он хотел. Казалось, что весь океан
принадлежал ему, а вода слушала все команды, которые
он отдавал.
Господи Боже, я молилась про себя о том, чтобы это
был всего лишь сон и чтобы через минуту я открыла глаза
в другой реальности. Но, к сожалению, все это происхо-
дило по-настоящему. К моему счастью, через несколько
минут все было кончено. На берегу раздались громовые
аплодисменты.
– Пошли! – закричала я, запутываясь в собственных
ногах, отчего с грохотом рухнула на спину.
Ольга смотрела на меня с идиотским выражением
лица, а через минуту расхохоталась:
– Что ты делаешь, придурочная?
105
Она стояла рядом со мной, когда я сидела на тротуаре, прислонившись спиной к стене, чтобы спрятаться за ней.
– Парень в этих светящихся штанах уже вышел из
воды?
Ольга посмотрела в сторону океана:
book-ads2