Часть 32 из 48 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Деньги поступят на твой банковский счет в понедельник. Мне не нужны такие фокусы.
– Двадцать четыре тысячи долларов! – кричит она. – Кстати, откуда ты знаешь мой банковский счет?
– Я знаю о тебе все, Анастейша, – заявляю я, стараясь сохранять спокойствие.
– Моя машина никак не стоила двадцать четыре тысячи, – возражает она.
– В целом я с тобой согласен, но у рынка свои законы. Цена зависит от того, покупатель ты или продавец. Некий сумасшедший захотел купить этот гроб на колесах и был готов раскошелиться на эту сумму. Очевидно, коллекционер. Если не веришь мне, спроси у Тейлора.
Мы сердито смотрим друг на друга.
Невозможная женщина.
Невозможная. Просто невозможная.
Ее губки раскрываются. Она затаила дыхание, у нее расширены зрачки. Она поедает меня взглядом, пьет меня.
Ана.
Ее язык облизывает нижнюю губу.
Между нами возникает электричество.
Оно толкает нас друг к другу все сильнее и сильнее. Противостоять ему нет сил.
Блин.
Я хватаю ее и толкаю к дверному косяку. Мои губы ищут и находят ее. Я жадно, неистово целую ее, запрокидываю ей голову, поддерживая ладонью ее затылок. Она тоже запускает пальцы в мою шевелюру. Дергает за волосы, направляет меня, отвечает на мои поцелуи. Ее язык уже хозяйничает у меня во рту, требует продолжения. Я хватаю ее за попку и прижимаю к себе, трусь об нее, чтобы она почувствовала мою эрекцию. Я хочу ее. Опять хочу.
– Почему, почему ты споришь со мной? – бормочу я, целуя ее в шею.
Она запрокидывает голову, открывая мне полный доступ к шее.
– Потому что могу, – шепчет она.
Ах. Она похитила все мое самообладание.
Тяжело дыша, я прижимаюсь лбом к ее лбу.
– Господи, я хочу тебя, но у меня закончились резинки. Я никогда не могу насытиться тобой. Ты умопомрачительная, потрясающая женщина.
– А ты доводишь меня до безумия, – шепчет она. – Во всех отношениях.
Я вздыхаю и гляжу в темные, голодные глаза, которые обещают мне целый мир. Качаю головой.
Остановись, Грей.
– Пошли. Позавтракаем. И я знаю место, где ты можешь постричься.
– Хорошо, – соглашается она.
Наш конфликт исчерпан.
Мы идем, взявшись за руки, по Вайн-стрит и сворачиваем направо на Первую авеню. Удивляюсь нам: ведь только что мы кипели от злости, а теперь шагаем по улице, и на душе у меня покой. Возможно, так бывает у многих любящих пар. Я перевожу взгляд на Ану рядом.
– Все это кажется мне таким нормальным, – говорю я. – Мне нравится.
– Кристиан, по-моему, доктор Флинн согласился бы со мной, что тебя нельзя назвать нормальным. Скорее ты необыкновенный. – Она сжимает мне руку.
Необыкновенный!
– Какой прекрасный день, – добавляет она.
– Да.
Она закрывает глаза и подставляет лицо утреннему солнцу.
– Пойдем, я знаю замечательное место для завтрака.
Одно из моих любимых кафе – совсем неподалеку, в паре кварталов, на Первой. Когда мы приходим туда, я открываю дверь перед Аной и вдыхаю аромат свежего хлеба.
– Какое приятное место, – говорит она, когда мы садимся за столик. – Мне нравятся картины на стенах.
– Каждый месяц они показывают работы нового художника. Я нашел здесь картины Троутона.
– Возвышать обычное до экстраординарного, – сказала Ана.
– Ты запомнила.
– Я не могу забыть ничего из ваших слов, мистер Грей.
А я вас, мисс Стил. Вы экстраординарная.
Смеюсь и протягиваю ей меню.
– Я плачу. – Ана хватает чек за завтрак, опередив меня. – Ты не успел, Грей. Надо шевелиться быстрее.
– Верно, надо, – бурчу я.
Особе, чья задолженность по студенческому кредиту превышает пятьдесят тысяч долларов, не стоит платить за мой завтрак.
– Не сердись. Ведь я теперь на двадцать четыре тысячи долларов богаче, чем была сегодня утром. Могу себе позволить, – она посмотрела на чек, – заплатить за завтрак двадцать два доллара шестьдесят семь центов.
Не стану же я вырывать у нее чек.
– Благодарю, – бормочу я.
– Теперь мы куда? – спрашивает она.
– Ты в самом деле хочешь подстричься?
– Да ты посмотри на меня.
Темные пряди выбились из конского хвоста и обрамляют прекрасное лицо.
– По-моему, очень милая прическа. Как все в тебе.
– А как же прием, который устраивает вечером твой отец?
– Да-да, в доме родителей установлен большой шатер. Я должен явиться в смокинге.
– Что за благотворительная программа?
– Называется «Справимся вместе». Реабилитация для наркозависимых родителей с маленькими детьми. – Затаив дыхание, надеюсь, что она не станет расспрашивать меня, какое отношение к этой программе имеет моя семья. Тема слишком личная, и я не нуждаюсь в жалости. Я рассказал Ане все, что хотел, о том времени в моей жизни.
– По-моему, хорошее дело, – сочувственно говорит она и, к моему облегчению, больше ничего не спрашивает.
– Ладно, пошли. – Я встаю и протягиваю ей руку, заканчивая разговор.
– Куда мы идем? – интересуется она, когда мы снова идем по Первой авеню.
– Сюрприз.
Не могу же я сказать ей, что Элена – хозяйка этого салона. Ана наверняка испугается. Из нашего разговора в «Саванне» я понял, что ей неприятно даже одно упоминание этого имени. Сегодня суббота, в выходные Элена не работает, а если и работает, то не здесь, а в салоне в Браверн-центре.
– Вот мы и пришли. – Я открываю перед Аной дверь «Эсклавы». В последний раз я был здесь пару месяцев назад с Сюзанной.
– Доброе утро, мистер Грей, – радостно здоровается Грета.
– Привет, Грета.
– Как обычно, сэр? – вежливо спрашивает она.
Блин.
book-ads2