Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 5 из 45 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Сэйди ахнула. – Конечно, я учусь! – Эйприл впервые слышала, чтобы голос подруги звучал так оскорблённо. – Тогда почему вы сейчас не на уроках? В… – женщина взглянула на часы, – десять сорок пять, в будний день? Сейчас был будний день? Честно говоря, Эйприл этого даже не знала. Дни, недели, месяцы… Они не замечали дат – только то, сколько времени прошло. Уже давно каждый день был днём, который заканчивался мыслью «Почему Иззи не вернулась домой?» Женщина вскинула бровь, словно гордилась тем, что победила в споре с двенадцатилетней девочкой, и хотела получить свой приз. Поэтому Эйприл сказала: – Мы как раз собирались туда. На урок. Чтобы… образовываться. Прямо сейчас. – Правда? – с сомнением спросила мисс Питтс. – И кто именно проведёт этот урок? До неприличия долгое время все молчали. А затем Колин наступил Габриэлю на ногу. Сильно. – Ай! – воскликнул тот, но секунду спустя собрался с мыслями. – Я проведу. – Превосходно. – Женщина сильнее сжала свой планшет. – Тогда не стану вас задерживать. Давайте посмотрим на ваше учебное место. И пока мы будем там, возможно, я смогу переговорить с некоторыми детьми с глазу на глаз? – спросила мисс Питтс, но все присутствующие дети были достаточно умны, чтобы понять, что это не вопрос. – Как тебя зовут? – Колин. – А дальше? – как только все поднялись в классную комнату, женщина надела очки, которым на вид было минимум пятьдесят лет. Они прекрасно сочетались со старомодными часами, и старомодным карандашиком, и старомодной причёской, в которой до сих пор виднелись кусочки яичной скорлупы. – Какая у тебя фамилия, Колин? – спросила женщина. – Зависит от того, кто спрашивает, – ответил тот, но мисс Питтс казалась растерянной, и мальчик пояснил: – У меня их несколько. – Продолжай, – скомандовала женщина, которая явно ничего не знала про Колина и мелкую аферу, которая превратилась в крупную аферу, когда мать мальчика сбежала, отказавшись от него и бросив в доме Винтерборнов. Как оказалось, к счастью. – Видите ли, дорогуша, когда-то я жил жизнью преступника. Я сменил множество городов. Множество имён. Можно сказать, я даже не знал, что такое стабильность и безопасность, до того, как попал в дом Винтерборнов. Это было лучшее выступление маленького афериста, голос которого звучал весьма трогательно. – Эйприл хорошо его знала. Но женщину рассказ Колина не впечатлил. – Ты попал сюда больше года назад, я права? – спросила она. – Да, и я каждый день благодарю Господа за эту милость, – ответил Колин, вкладывая в слова побольше чувств. – Но сейчас дом Винтерборнов стал другим, не так ли? – с нажимом спросила мисс Питтс. – Когда он… как бы сказать… перешёл под новое руководство? Габриэль на другой стороне комнаты пытался развернуть старомодную карту, которая висела у потолка, свёрнутая в рулон. Но та разворачиваться не желала. Каждый раз, когда мужчина тянул шнур, карта быстро сворачивалась обратно, выскальзывая из рук. – Ах да, мистер Винтерборн, – позвала женщина через всю комнату, – какой урок вы сегодня проведёте? Карта снова попыталась свернуться, но на этот раз Габриэль успел её поймать. Он схватил со стола пару ножниц, пригвоздил полотно лезвиями к стене, и карта, наконец, осталась в развёрнутом виде. – Географию, – прохладно ответил Габриэль. – Превосходно, – сказала мисс Питтс. Габриэль спросил: – Все готовы? – и Эйприл поняла, что он на самом деле имел в виду: «Подыграйте мне. Не облажайтесь». Дети шеренгой подошли к столу и расселись за ним так, словно делали это постоянно, и мисс Питтс, наверное, впервые за день выглядела немного впечатлённой. – В доме Винтерборнов используется метод погружения в материал, – сказал Габриэль растерянной женщине. – Понимаю, – ответила мисс Питтс тоном человека, который не понимал. – Продолжайте, мистер Винтерборн. Мне интересно посмотреть на ваш урок… географии, верно? – Да. Эм… уф… дети, это Город, – он повернулся к карте и указал на маленькую страну возле Адриатического моря. – Он находится в трёх часах езды на машине от морской границы. Или в девятнадцати часах езды на осле. Я бы не советовал ехать на осле. В любом случае… это довольно отдалённая страна. Живёт сельским хозяйством. Их деньги называются коинами, но с тех пор, как там рухнул железный занавес, настоящей валютой стала власть, – Эйприл чувствовала, как растёт уверенность Габриэля. – Пара удачных взяток в нужные руки, и можно… Колин громко кашлянул и кивнул головой в сторону социального работника. Габриэль тут же опомнился. – Можно ознакомиться с богатой культурой этого замечательного места. – Хм, – сказала женщина и взялась за свой крошечный карандашик. – Мисс Питтс, у вас есть вопрос? – спросил её Габриэль. – Кроме детей здесь находитесь только вы, мистер Винтерборн? – Да, – честно признался Габриэль. Женщина перевернула листок на планшете. – Основываясь на наших документах, в особняке должен быть слуга. Габриэль кивнул. – Смиттерс сейчас в отпуске. Скоро будет дома. – А ваш дядя? – спросила женщина, и Габриэль фыркнул: – Как мы выяснили ещё внизу, мой дядя сейчас проживает в тюрьме, – мужчина улыбнулся. – Он контактировал с детьми? – уточнила мисс Питтс, которая, к счастью, не услышала, как Колин бормочет себе под нос: – Только когда пытался нас убить. Но Габриэль сохранял самообладание. Он даже улыбнулся женщине. – Тогда дом был, как вы выразились, «под руководством» другого человека. – И где же Изабелла Нельсон? Это было хуже, чем яйцо. Чем оладья. Чем все неловкие, смущающие, раздражающие вещи, произошедшие с тех пор, как мисс Глэдис Питтс переступила порог дома Винтерборнов. Она стояла с планшетом и карандашиком, совершенно не заботясь о том, что задала вопрос, на который никто здесь не знал ответа. – Мистер… – Путешествует, – огрызнулся Габриэль. – Изз… мисс Нельсон путешествует. – Путешествует где? – Мы только что получили от неё почтовую открытку. Из Дублина, – услужливо пояснила Сэйди. – О, правда? Как мило. И как жаль. – Почему жаль? – спросила Эйприл. Мисс Питтс стояла, разглядывая комнату, где было больше пыли, чем мог бы позволить Смиттерс. С почти скучающим видом она сказала: – Мисс Нельсон потребовалось много месяцев, чтобы стать главой и квалифицированным опекуном этого фонда. – Теперь за фонд отвечаю я, – сообщил Габриэль. – А дети? – мисс Питтс оглядела его с ног до головы. – За них тоже отвечаете вы? Потому что, должна сказать… – Детям здесь хорошо, – сообщил Тим. – Правда? – спросила женщина, снимая кусочек яичной скорлупы со своего платья. – Это мы ещё посмотрим. – Мисс Питтс направилась к двери. – Что ж, не хочу больше отвлекать вас от такой познавательной лекции, поэтому откланяюсь. Но, будьте уверены, вы обо мне ещё услышите, мистер Винтерборн. – Она остановилась и оглянулась. – Советую читать свои письма. Женщина зашагала прочь – через дверь, по коридору, пока стук её чопорных туфель по паркетному полу не затих совсем. – Тим? – Пойти за ней и убедиться, что она ушла? – предположил мальчик. Габриэль кивнул, и Тим стрелой бросился наружу. А вместе с ним, казалось, из комнаты пропал весь кислород. Габриэль пробормотал: – Урок окончен, – но ни у кого не хватило смелости сказать, что это был совсем не урок. Это было испытание. И Эйприл ещё долго сидела за столом, боясь представить, какими будут результаты.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!