Часть 51 из 74 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Хрена ли! Пятьдесят на пятьдесят.
- Просто купишь мне выпивку, когда вернемся в мотель, и считай, что мы квиты.
- За что я тебя люблю, так это за неприхотливость.
Как только они въехали в деловую часть города, Эйб слегка сбавил скорость. Кафе, в котором они обедали, все еще было открыто. Через дорогу от него располагался винный магазин, а в соседнем квартале - бар. Остальные заведения в городе закрылись на ночь. Не считая нескольких автомобилей и пикапов, припаркованных вдоль тротуара, дорога была пустынна.
- Кстати, - сказал Эйб, - как ты относишься к тому, чтобы взять завтра с собой девушек?
- Ты имеешь в виду, в Лоджию?
- Я имею в виду, в Лоджию.
- Ну так и лады!
- Возражений нет?
- Шутишь?
- Сегодня Тайлер пообещала поговорить об этом с Норой.
- Нора точно согласится. Она сохнет по моему телу. Да и можно ли ее винить?
- Я заметил.
Он рассмеялся:
- Серьезно? Как умудрился? Ну а ты с самого начала глаз не сводишь с Тайлер. И это у вас взаимно. Чувак, я видел, как вы друг на друга смотрите. Когда свадьба?
- Мы так далеко еще не зашли.
- Правда что ли? Вот так сюрприз.
- Я хочу провести с ней еще несколько дней, прежде чем…
- Понял, понял. Чтоб дать ей остыть. Только не выжидай слишком долго, иначе она сама тебе предложение сделает.
- Я буду только рад. А что насчет вас с Норой?
- Девчонка-то она охренительная, но об узах брака мне думать неохота. Черт, я и так уже с морской пехотой двенадцать лет женихался. Мне бы сейчас расслабиться, понимаешь? Но я, конечно, не против позависать с ней еще чуток. Сказать по-честному, мне ни с кем и никогда еще не было так здорово.
Эйб снизил скорость и посмотрел налево, когда они проезжали мимо Дома Зверя. Билетная будка была закрыта, за забором темнел газон.
- Выглядит пустым, - сказал он.
- Надеюсь, Бобо там.
- Я бы не надеялся.
Дорога, петляя, вела к лесистым холмам. Эйб убрал ногу с педали газа и, отыскав на обочине подходящее место, припарковался. Он погасил фары и выключил двигатель. В наступившей тишине Джек спросил:
- Думаешь, такая тварь и впрямь может существовать?
- Как Бобо?
- Да.
- Не очень-то верится. Но никогда не знаешь наверняка.
Он протянул руку, открыл бардачок и достал «Ruger Black Hawk» 44-го калибра. Оттуда же прихватил коробку патронов и кинул в карман нейлоновой ветровки. На полу под сиденьем он нащупал фонарик.
Они вышли из машины.
Эйб достал с заднего сиденья одеяло и сунул подмышку, потом затолкал револьвер под ремень джинсов сзади. Фонарик он держал в руке, но не включал.
Они пересекли дорогу, вышли в подлесок, перескочили через канаву и шли вверх по склону, пока дорога не скрылась из виду за деревьями. Тогда они двинулись вниз. Палая листва и хвоя громко хрустели под их ботинками.
Джек сказал полушепотом:
- Ты меня знаешь, я не суеверен.
- Если не считать кроличьей лапки, с которой ты не расставался во Вьетнаме.
- Не, это другое. Я хочу сказать, я, наверное, последний человек, который может поверить во всяких призраков, монстров и прочую хрень, верно?
- Как скажешь.
- Но понимаешь, этого Бобо якобы привезли с острова возле Австралии. Вот смотри, Австралия: там же целая куча животных, напоминающих шутку природы: кенгуру, валлаби, вомбаты, утконосы. Так кто сказал, что Фрэнков батяня не мог привезти оттуда какую-то невиданную тварь?
- Вполне мог.
- И у нас есть возможность это проверить.
- Мне бы хотелось.
- Надо попробовать поймать этого засранца.
- Надо попробовать войти, по-быстрому сделать фотки и вернуться к девчонкам. Не скажу за Нору, но Тайлер была на грани срыва.
- Гормачмошник платит тыщу баксов за пару фоток, прикинь, сколько отвалит за тушу? - Джек тихонько засмеялся. - Захочет, небось, набить из проклятой твари чучело… ну и хер с ним.
- А почему бы нам самим не сделать из зверя чучело и не поставить в вестибюле Лоджии? - предложил Эйб.
- Точно! Скажем, что это снежный человек.
- С другой стороны, Тайлер не одобрит.
- Видишь? Пожениться еще не успели, а ты уже подкаблучник.
Эйб пихнул его локтем. И тут, сквозь просвет между стоящими впереди деревьями, он увидел ограду Дома Зверя. Он указал направо, и они двинулись вдоль нее вверх по склону.
- Толканем труп Гормачмошнику, - прошептал Джек. - Деньги нам пригодятся. Как приедем в Лоджию - купим классную яхту.
- Заметано, - согласился Эйб. - Если, конечно, этот зверь существует, и если он нам покажется.
- Навряд ли - с нашим-то везением!
Дальше шли молча. Эйб по дороге внимательно изучал сам дом и его ограду. Двор выглядел пустынным. Темнели окна. Он был уверен, что находись внутри уборщик или сторож, хоть в одном бы, да горел свет.
- Если там окажется охранник, - сказал он, - все отменяем.
- Правильно, - согласился Джек.
- Но судя по прошлому лету, там ни сигнализации, ни охраны…
- Только зверь.
- Ну раз они до сих пор не заморачивались с охраной, влезем без проблем.
Наконец, склон пошел вниз, к оврагу. Спустившись, Эйб пригнулся, шмыгнул к заднему углу ограды и пошел вдоль него, наблюдая за дорогой, пока она окончательно не скрылась за домом. Глянув на Джека через плечо, он сказал:
- В случае, если нагрянут копы, пушки припрячем. Если не успеем смыться, пускай шьют взлом и незаконное вторжение. Это ерунда в сравнении с сопротивлением полиции и незаконными стволами.
- А потом заберем, - сказал Джек.
Эйб остановился неподалеку от центра забора и перекинул через пики одеяло. Оно беззвучно плюхнулось на траву с другой стороны.
- Будь осторожен с этими штуками, - сказал Джек. - Если напорешься - запоешь сопрано.
Они одновременно вскарабкались на ограду, ухватились за пики руками, аккуратно перекинули через них ноги и спрыгнули вниз. Подхватив с земли одеяло, Эйб бросился через двор, мимо беседки, призрачно белеющей в тени залитого лунным светом дома. Вместе со следующим по пятам Джеком он поднялся по ступеням крыльца.
Дощатый пол заскрипел под его весом, когда он осторожно направился к задней двери. Он заглянул в одну из ее стеклянных панелей. Не считая падавшего через окна лунного света, помещение было погружено во мрак. Он отошел в сторону.
- Это твоя игра, - прошептал он. - Хочешь сделать это сам?
Джек ударил в нижнюю правую панель локтем. Тишина взорвалась звоном разбитого стекла. Осколки с треском посыпались внутрь.
- До чего изящно, - сказал Эйб.
book-ads2