Часть 24 из 74 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Ну ладно, пойдем уже, Торопыга.
- А куртка?
- И скрыть под ней свои выдающиеся прелести? Прикуси язычок, девонька.
Они вышли на улицу. Эйб с Джеком поджидали их в «Мустанге». Эйб перегнулся через сиденье и открыл дверь. Нора села на заднее сиденье рядом с Джеком.
- А ты здорово выглядишь в этом костюмчике для алконавтики, - сказал ей Джек.
- Без него я выгляжу еще лучше.
- Бьюсь об заклад.
Тайлер села на переднее сиденье и захлопнула дверь.
- Боюсь, там будет немного скучновато - сказал Эйб, заводя машину.
- Поверь, с нами не будет, - хихикнув, сказала Нора.
- Вы уверены, что вы - библиотекарши? - спросил он.
- Нора - библиотекарь. А я - специалист по СМИ. Это типа более пафосное название школьного библиотекаря.
- Я - школьный библиотекарь, - запротестовала Нора.
- А с виду не скажешь, - заявил Джек.
- Она работает в колледже, - сказала Тайлер. - Я - в средней школе. Там хоть нет этой возни с проекторами и…
- Просто я озабоченная, - сказала Нора.
Хотя никаких других автомобилей в поле зрения не было, перед выездом на шоссе Эйб включил правый поворотник. Фары прорезали в простиравшемся впереди мраке бледный туннель.
- Если нам там не понравится, - сказал Эйб, - у нас всегда будет возможность подыскать какое-нибудь другое местечко.
- Пошляк! - гаркнула Нора.
Они с Джеком принялись хлопать в ладоши и свистеть.
- Как тебе нравятся эти двое? - с улыбкой спросил Эйб у Тайлер.
- Боюсь, мы в дурной компании.
- Он пытается пустить пыль в глаза Тайлер, - громко прошептал Джек. - А ведь по правде Эйб сам изрядная скотина. Рассказать, как он обоссал полковника Локриджа? Это ж умереть не встать!
- Джек!
- Ты… пописал на полковника? - спросила Тайлер.
- Только на ноги. Он сам нарвался.
- В офицерском, блядь, клубе!
- В туалете?
- Прямо, блядь, в офицерском клубе, - повторил Джек громче. - После этого его прозвали «Эйбан-Ссыкач».
Эйб тихонько засмеялся и покачал головой:
- Это было давным-давно. С тех пор мои манеры улучшились.
- Два года назад.
- Прямо в точку, Джек.
- А что же этот Локридж сделал? - спросила Тайлер.
- Сменил брюки, - ответил Джек.
- Нет, я имею в виду…
- Он оскорбил моего друга, - пояснил Эйб.
- Пожалуй, надо запомнить, что ни в коем случае нельзя оскорблять твоих друзей.
- Тебе бояться нечего.
- Эйбан-Ссыкач ведет себя с дамами, как истинный джентльмен, - сказал Джек. - Обычно. Хотя, помнится, было времечко…
- Ну, вот мы и приехали, - прервал его Эйб. - Бар «Последний шанс».
Знак впереди светился красными неоновыми буквами. В верхнем углу красовался контур бокала с соломинкой.
- Спорим, - сказала Нора, - что с обратной стороны этой вывески написано «Бар «Первый шанс»?
Словно специально, чтобы удовлетворить ее любопытство, Эйб проехал немного вперед и развернул автомобиль перед оборотной стороной знака, прошуршав колесами по гравию.
- Так и знала! Так и знала! - заверещала Нора.
Сзади кто-то кому-то отвесил шлепка.
Шины шуршали по гравию, когда Эйб объезжал припаркованные автомобили. Передние окна похожего на приземистый короб здания мерцали неоновой рекламой пива. Изнутри до ушей Тайлер доносились приглушенные звуки музыки: «Люкенбах, Техас» в исполнении Вэйлона Дженингса[19]. Эйб припарковался на свободном месте возле “пикапа”, и они вышли из машины.
Он взял Тайлер за руку. Как только они вошли в бар, музыка прекратилась. Сквозь гул голосов и смех пробивался звон автоматов для игры в пинбол и стук бильярдных шаров. В теплом запрелом воздухе вились клочья табачного дыма. Когда они подошли к свободному столику, Тайлер заметила, как в их сторону повернулось сразу несколько человек. Одного она сразу узнала по румяной и седобородой физиономии - то был Капитан Фрэнк. Он уставился на нее, сощурив один глаз. Она приветственно кивнула. Выгнув уголок рта, он вновь повернулся к бару.
- Вы знакомы? - спросил Эйб.
- Мы наткнулись на него, когда разыскивали Дэна.
Эйб выдвинул перед ней стул. Сев за стол спиной к стене, она увидела, что Капитан Фрэнк слегка косится на нее через плечо. Тут напротив села Нора, скрыв его от Тайлер.
Подошла официантка. Когда она убрала со стола пару пустых пивных кружек и вытерла влажные пятна, Нора осмотрела ее костюм: ковбойские сапоги, короткие синие джинсовые шорты и блузка, сшитая из нескольких красных бандан. Спереди блузка была завязана в узелок, оставляя нижнюю часть живота открытой.
- Что будем заказывать, ребята?
- Мне нравится ваш прикид, - сказала Нора.
- Вот как? Собственного пошива. Когда я работаю в нем, ребятам есть, на что поглазеть, - oна подмигнула Эйбу. - Хотя Чарли и называет его срамотой, - oна улыбнулась. - Говорит, я в нем как последняя шлюха выгляжу. Кричит все время чего-то… Но вот что я вам скажу: когда мы на одни мои чаевые прикупили новый двадцатидевятидюймовый «Сони», что-то я его воплей не слышала, понимаете?
- Их не поймешь, мужиков этих, - поддержала Нора.
- С ними жить тошно, и без них пропадешь. А вы, ребята, сюда типа как в отпуск?
Нора кивнула.
- Что ж, это замечательно. Надеюсь, вам у нас понравится. Итак, что будете заказывать?
Они немного посоветовались, после чего Эйб заказал два кувшина пива.
- Сейчас принесу, и еще миску попкорна в придачу.
Когда она ушла, Нора сказала:
- Интересно, они здесь хоть иногда проветривают?
- Ты просто хочешь побольше открыть свои прелести, - сказала ей Тайлер.
- Она уже, - заявил Джек, бесстыдно глядя в Норино декольте.
- В яблочко! - гаркнул человек за бильярдным столом. - Так держать!
Из музыкального автомата, стоящего в дальнем конце помещения раздались первые аккорды песни Тома Т. Холла «Люблю я пивко»[20].
- Напомнило мне выступления Ле Ду в Сайгоне, - сказал Джек, глядя на Эйба.
- Да, что-то есть, - сказал Эйб. - Ле Ду был большим любителем старого Запада, - пояснил он. - Нашел себе для группы еще пару парней, и они выступали по барам, плюя на бомбежки да перестрелки с высокой колокольни. У него еще была ковбойская шляпа, в несколько раз больше его головы.
- То есть, сам он был, как говорится, от горшка два вершка? - спросила Тайлер.
book-ads2