Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 7 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Никки снова оглянулась на дом — раздумывая, и мечтая, и стараясь представить их будущее здесь. — Знаешь, мне кажется, мы сможем прижиться в этом доме. Я правда так думаю. — Я тоже так думаю. Она притянула Итана к себе и чмокнула его в щеку. — Я люблю тебя. — Да, я тоже тебя люблю. — Пойду вызову такси для Софии. — Тебе не обязательно это делать. Она отстранилась и посмотрела на него, нахмурившись: — Конечно обязательно. Я ни за что не позволю ей ехать домой на метро. После всего того, что она сделала за сегодняшний день. Итан рассмеялся и выставил вперед руки, защищаясь: — Уоу, уоу, полегче! Конечно, мы вызовем ей такси. Я лишь хотел сказать, что Элис может это сделать за нас. — А. — Кстати, я предложил ей сегодня переночевать здесь. — И спорю, она сказала, что лучше переночует где-нибудь, где шкафы не открываются сами по себе. Во всяком случае, так она ответила мне, когда я ей предложила. Итан засмеялся. — Ей не нравится этот дом, так? — Не в этом дело, что ей действительно не нравится, так это перемены. Со временем она привыкнет к дому. — Есть идеи, где скрывается наша дорогая дочурка? — Последний раз я видела в ее комнате, — Никки помедлила и добавила: — Что скажешь, если мы вместе уложим ее спать? У меня действительно нет сил делать это в одиночку. Итан снова издал смешок: — Не волнуйся, я тебя прикрою. Никки взяла его за руку, и вместе они пошли к дому. Парадная дверь открылась автоматически, когда они приблизились. Они вошли внутрь, и дверь бесшумно закрылась у них за спиной. — Элис, — позвал Итан, — ты не могла бы заказать такси для Софии, пожалуйста. — Конечно, мистер Роудс. — Зови меня Итан, — поправил он, смеясь, — мистер Роудс — это слишком формально. — Хорошо, Итан. — А это Никки, а не миссис Роудс. Если мы собираемся жить все вместе, важно с самого начала задать верный тон. Согласна? Последний вопрос был адресован Никки. Она ответила кивком, хотя надулась слегка из-за того, что он только что сказал. Итан редко говорил за нее; так же редко, как и она за него. Рука в руке, они прошли через дом в комнату Беллы. В конце концов Никки смягчилась и позволила ей занять спальню в дальнем конце дома. Не то чтобы ее разрешение действительно что-то значило в данном вопросе. Пруд с рыбками сразу был решающим фактором для Беллы. Итан не разделял ее беспокойства. Наоборот, он полностью поддерживал эту идею — как всегда, двое против одного. Раз Белла чувствует себя достаточно комфортно и хочет немного дистанции, это нужно поощрять, как считал он. Это также показывает, что к ней, вероятно, начинает возвращаться былая уверенность. Дверь в спальню Беллы была закрыта, когда они подошли. Они остановились перед ней, и дверь бесшумно отворилась. Первое, что заметила Никки, это то, что Беллы там не было. Ей понадобилось менее секунды, чтобы понять это, ее взгляд заметался по комнате, внутри тут же всколыхнулась волна беспокойства. Ее не было на кровати. Ее не было за столом. Она не пряталась за картонными коробками. Ее не было снаружи с рыбками. Никки услышала шум в ванной и бросилась туда; Итан бежал следом, на пару шагов позади. Дверь открылась, когда она была возле нее, и оттуда неровной походкой вышла София. Ее лицо было белым, и она сжимала в руке распятие, висевшее у нее на шее, так, словно от этого зависела ее жизнь. Ее губы шептали беззвучные молитвы. Итан успел поймать ее, прежде чем она упала. — Боже мой, София, ты в порядке? — Дверь ванной не открывалась, — тихо произнесла София, все еще, очевидно, в состоянии шока. — Свет тоже выключился. — Она должна открываться автоматически, — возразил Итан. — Ну, не открылась. Я даже просила этот компьютер открыть мне, но он меня игнорировал. Итан открыл было рот, чтобы что-то сказать, но Никки прервала его: — Мы можем продолжить с этим позднее. Сейчас я хочу только найти Беллу. Она снова повернулась к Софии: — Ты видела ее где-нибудь? София покачала головой. — Ничего страшного. Мы можем выследить ее через планшет. Итан уже достал свой мобильник и начал ожесточенно свайпать. Он перестал листать и уставился на дисплей, складка у него на лбу стала еще глубже. — В чем дело? — спросила Никки. — Не могу поймать ее сигнал, — он потыкал в экран, затем покачал головой. — Элис, — позвал он, и паника в его голосе отражала те чувства, которые крепли в груди Никки. — Где Белла? — Прости, Итан. Я не знаю, где она. Глава 8 — Как ты можешь не знать, где она? — в голосе Никки зазвучали высокие резкие нотки, горло сжималось удушающим кольцом. Сама того не замечая, она коснулась кончиками пальцев медальона, висевшего у нее на груди. — У тебя есть сенсоры и камеры, правильно? Ты должна знать. — Я не обнаружила никаких признаков ее присутствия, Никки. — Ты имеешь в виду, ее нет в доме? — Она должна быть, — сказал Итан. — Куда она могла деться? Никки повернулась к Софии: — Когда ты в последний раз ее видела? — Около пятнадцати минут назад. Как раз перед тем, как начать убираться у нее в ванной. Она была в саду, смотрела на рыбок. Никки крутанулась на каблуках и помчалась к дверям в патио, убежденная, что найдет Беллу, плавающую в пруду лицом вниз. Но Беллы там не было, когда она проверяла минуту назад, не было ее там и теперь. Да и потом, сетка, которую они натянули над водой, была достаточно прочной, чтобы уберечь их по крайней мере от этого несчастья. — Это было до того, как уехал фургон, привозивший вещи, — вспомнил Итан. — Может, она проскользнула в кузов и ее заперли там? Ты же знаешь, как она любит находить всякие места, где можно спрятаться. Руки у него тряслись так сильно, что ему понадобилось несколько попыток, прежде чем он нашел контактный номер грузчиков. Пошли гудки, и он переключился на режим громкой связи. Телефон начал дозваниваться, и Никки молилась, чтобы на том конце поскорее сняли трубку. Ей хотелось верить, что есть безобидное объяснение отсутствию Беллы, но с каждой секундой это становилось все труднее. Паника подступала. Еще немного, и она потеряет равновесие. Телефон снова звякнул. Опять нет ответа. Итан выглядел взволнованным. София тоже. Наконец, трубку сняли. Никки услышала низкий гул мотора. По радио играла старенькая рок-мелодия из семидесятых. Звук убавили, и голос спросил: «Кто это?» Судя по эхо, телефон был в режиме громкой связи. — Это Итан Роудс. Мне нужно, чтобы вы остановили грузовик и проверили, не забралась ли в кузов моя дочь. — Я могу вас заверить, что ее там нет, мистер Роудс. Я сам запирал грузовик. — Пожалуйста, просто сделайте это. — Хорошо, дайте мне секунду, чтобы съехать на обочину. Никки крепко сжала руки в кулаки, ногти впились в мягкую кожу на ладонях. Было больно, и это было хорошо — это отвлекало от паники, которая тяжело ворочалась у нее в груди. В одну секунду она вновь пережила несчастный случай, произошедший с Грейс, в следующую — потерялась в будущем, в котором Беллы тоже не было. Она услышала, как тикают габаритки, а через несколько секунд мотор затих. Послышался щелчок, когда открылась водительская дверь, и грохот, когда она захлопнулась. Звук проезжающих машин стал громче. Последовал более громкий и основательный щелчок — это открылась задняя дверь фургона. Никки затаила дыхание. — Сожалею, мистер Роудс, ее тут нет. — Она должна быть! — Увы, ее нет. Несколько пустых коробок, и все. — Она наверняка в одной из них. — Не думаю. Они слишком маленькие. Но я все равно проверю. Донеслось кряхтение, когда мужчина забирался в кузов. Никки слышала, как открываются коробки, как коробки передвигаются. Секунды вытягивались и удлинялись, начинали обматываться вокруг нее, душить ее.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!